background image

18

19

MAINTENANCE

Gardez l’outil, la batterie et le chargeur en
bon état en adoptant un programme
d’entretien ponctuel. Après une période de
six mois à un an, selon l’utilisation, renvoyez
l’outil, la batterie et le chargeur à un centre
de service

 MILWAUKEE accrédité pour les

services suivants:

Lubrification

Inspection et nettoyage de la
mécanique (engrenages, pivots,
coussinets, boîtier etc.)

Inspection électrique (batterie,
chargeur, moteur)

Vérification du fonctionnement
électromécanique

Entretien de l’outil

Si l’outil ne démarre pas ou ne fonctionne
pas à pleine puissance alors qu’il est
branché sur une batterie complètement
chargée, nettoyez les points de contact
entre la batterie et l’outil. Si l’outil ne
fonctionne toujours pas correctement,
renvoyez l’outil, le chargeur et la batterie à
un centre de service 

MILWAUKEE

accrédité, afinqu’on en effectue la
réparation (voir “Réparations”).

Entretien de la batterie

Les batteries 

Chicago Pneumatic sont

conçues pour durer plusieurs années et/
ou des milliers de cycles lorsqu’elles sont
bien entretenues et utilisées selon les in-
structions de ce manuel.

Une batterie qui est rangée durant six mois
perdra sa charge si elle n’est pas utilisée.
Les batteries se déchargent selon un taux
d’environ 1% par jour. Rechargez la
batterie tous les six mois, même si elle n’est

pas utilisée, cela prolongera sa durée.
Nemaintenez pas la détente d’interrupteur
à la positon “ON” à l’aide d’un ruban adhésif
et ne laissez pas l’outil sans surveillance
car cela pourrait décharger la batterie0 à
un point tel qu’il deviendra impossible de la
recharger. Employez une batterie
Chicago Pneumatic aussi longtemps qu’elle
fournira la puissance requise.

Rangez la batterie dans un endroit frais et
sec. Ne la rangez pas dans un endroit où
la température pourrait excéder 50°C
(120°F),dans un véhicule ou une structure
d’acier, l’été par exemple. Les températures
élevées provoquent la surchauffe de la
batterie et en réduisent la durée. Si la
batterie est rangée pour une période de
plusieurs mois, elle perdra graduellement
sa charge. Cependant, après plusieurs
cycles de recharge et de décharge en
période d’utilisation normale, elle retrouvera
sa charge initiale. Avec le temps, les
intervalles entre les recharges de la batterie
deviendront de plus en plus courts.
Lorsque ces intervalles, devenus trop
courts, rendront l’outil inutilisable, il faudra
remplacer la batterie.

Nettoyage

Débarrassez les évents du chargeur et de
l’outil des débris et de la poussière. Gardez
les poignées de l’outil propres, à sec et
exemptes d’huile ou de graisse. Le nettoyage
de l’outil, du chargeur et de la batterie doit se
faire avec un linge humide et un savon doux.
Certains nettoyants tels l’essence, la
térébenthine, lesdiluants à laque ou à
peinture, les solvants chlorés, l’ammoniaque
et les détergents d’usage domestique qui en
contiennent pourraient détériorer le plastique
et l’isolation des pièces. Ne laissez jamais de
solvants inflammables ou combustibles
auprès de l’outil.

Pour minimiser les risques de
blessures corporelles, débranchez
le chargeur et retirez la batterie du
chargeur ou de l’outil avant d’y
effectuer des travaux d’entretien. Ne
démontez jamais l’outil, la batterie ou
le chargeur. Pour toute réparation,
consultez un centre de service
MILWAUKEE accrédité.

Pour minimiser les risques de
blessures ou de dommages à
l'outil, n'immergez jamais l'outil, la
batterie ou le chargeur et ne laissez
pas de liquide s'y infiltrer.

AVERTISSEMENT!

AVERTISSEMENT!

Sceaux de recyclage pour pile RBRC

Les sceaux de recyclage pour piles
RBRC™ (voir la « Pictographie ») sur la pile
de votre outil, indiquent que 

MILWAUKEE

a pris des dispositions avec Rechargeable
Battery Recycling Corporation (RBRC) pour
le recyclage de ce bloc de piles. Lorsque
la vie utile de ce bloc de pile est épuisée,
retournez-le à une succursale ou à un cen-
tre de service 

MILWAUKEE, ou au

détaillant participant le plus près de chez
vous. Pour obtenir plus d’informations,
visitez le site Web RBRC au www.rbrc.org.

Pour minimiser les risques
d’explosion ne faites jamais brûler
une batterie, même si elle est avariée,
âgée ou complètement épuisée.

AVERTISSEMENT!

Disposition des batteries au nickel-
cadmium

Les batteries au nickel-cadmium sont
recyclables. En vertu des différents
règlements provinciaux et locaux, il peut
être illégal de disposer d'une batterie par
le service d'enfouissement des déchets.
Disposez de votre batterie en conformité
de la réglementation fédérale, provinciale
et locale.

Réparations

Pour les réparations, retournez outil,
batterie et chargeur en entier au centre-
service le plus près, selon la liste
apparaissant à la derniè page de ce manuel.

Garantie des batteries

Les batteries pour outils sans cordon
sont garanties pour un an à compter de
la date d’achat.

ACCESSOIRES

Batterie 14,4 V

Convient aux chargeurs 

Chicago Pneumatic

No de cat. 8940158629

2,4 Amp - Heure

No de cat. 8940158630

Chargeur 120 V

Pour la recharge des batteries de 9,6-18 V.

Chargeur universel 1 heure

No de cat. 8940158629

AVERTISSEMENT!

Il faut toujours retirer la batterie et verrouiller la détente de l’outil avant de
changer ou d’enlever les accessoires. L’emploi d’accessoires autres que
ceux qui sont expressément recommandés pour cet outil peut comporter
des risques.

No de cat. 8940158629

No de cat. 8940158630

Summary of Contents for CP 8730

Page 1: ...osonnuevas noestán totalmente cargadas Cargue su bateria antes de usarla por primera vez siga las instrucciones de carga que vienen en el manueldelaherramienta OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR S MANUAL AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTIL...

Page 2: ...flammable liq uids gases or dust Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes 3 Keep bystanders children and visitors away while operating a power tool Distractions can cause you to lose control Protect others in the work area from debris such as chips and sparks Provide barriers or shields as needed 4 Do not abuse the cord Never use the cord to carry the tool Keep cord away from h...

Page 3: ...erform best and have longest life if it is charged when the temperature is between 60 80 F 15 27 C Do not charge in temperatures below 40 F 5 C or above 105 F 40 C Under these conditions capacity will be reduced See Maintenance Removing Battery Pack from Tool Push in the release buttons and remove the battery pack Fig 2 Inserting Battery Pack into Tool Battery pack can be inserted into the tool in...

Page 4: ... impacting smaller fasteners because they require less impacting to reach optimum torque Practice with various fasteners noting the length of time required to reach the de sired torque Check the tightness with a hand torque wrench If the fasteners are too tight reduce the impacting time If they are not tight enough increase the impact ing time Impacting for two seconds is generally sufficient for ...

Page 5: ...attery pack or charger in liquid or allow a liquid to flow inside them Cleaning Clean dust and debris from charger and tool vents Keep tool handles clean dry and free of oil or grease Use only mild soap and a damp cloth to clean the tool battery pack and charger since certain cleaning agents and solvents are harmful to plastics and other insulated parts Some of these include gasoline turpentine la...

Page 6: ...die avec tel autre type de batterie 6 N utilisez un outil qu avec un bloc batterie conçu spécifiquement pour lui L emploi d un autre bloc batterie peut créer un risque d incendie AIRE DE TRAVAIL SÉCURITÉÉLECTRIQUE 7 Restez alerte concentrez vous sur votre travail et faites preuve de jugement N utilisez pas un outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l influence de drogues d alcool ou de médic...

Page 7: ... si son interrupteur est bloqué Un outil que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est dangereux et doit être réparé 16 Retirez le bloc batterie ou mettez l interrupteur sur ARRÊT ou en position verrouillée avant d effectuer un réglage de changer d accessoire ou de ranger l outil De telles mesures préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l outil 17 Rangez les outils h...

Page 8: ...e l outil Introduction de la batterie dans l outil Fig 1 et 2 La batterie peut être introduite dans l outil de deux façons 1 Lorsque l espace est restreint Introduisez la batterie par le devant en appuyant sur les boutons de dégagement et en la glissant dans le corps de l outil pour qu elle s enclenche Fig 1 Pour insérer la batterie dans l outil enfoncez les boutons de dégagement et glissez la dan...

Page 9: ...tirer la batterie et verrouiller la détente de l outil avant de changer ou d enlever les accessoires L emploi d accessoires autres que ceux qui sont expressément recommandés pour cet outil peut comporter des risques MANIEMENT Pour minimiser les risques de blessures portez des lunettes à coques latérales Avant Inverse Fig 6 Démarrage arrêt et contrôle de vitesse Ces outils peuvent être utilisés à n...

Page 10: ...d huile ou de graisse Le nettoyage de l outil du chargeur et de la batterie doit se faire avec un linge humide et un savon doux Certains nettoyants tels l essence la térébenthine lesdiluants à laque ou à peinture les solvants chlorés l ammoniaque et les détergents d usage domestique qui en contiennent pourraient détériorer le plastique et l isolation des pièces Ne laissez jamais de solvants inflam...

Page 11: ... de cualquier otro tipo de batería puede producir riesgo de incendio SEGURIDADELECTRICA SEGURIDADPERSONAL INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PARA LAS HERRAMIENTAS A BATERIAS GARANTIE Politique de garantie limitée et de service de Chicago Pneumatic Tool Company Les produits de Chicago Pneumatic Tool Company CP sont garantis contre tout défaut de matière ou de main d œuvre pendant un 1 an à partir...

Page 12: ...en movimiento estén alineadas y no estén atascadas También debe verificarse que las partes no estén rotas o tengan cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta Si está dañada se debe reparar la herramienta an tes de utilizarla Muchos accidentes se deben al mantenimiento incorrecto de la herramienta No utilice una herramienta dañada Colóquele una etiqueta que diga ...

Page 13: ... F No la cargue en ambientes con temperaturas por debajo de 5 C 40 F o por encima de 40 C 105 F Si lo hace en estas condiciones reducirá la capacidad de la batería vea Mantenimiento Como se quita la batería de la herramienta Presione el botón de liberación y saque la batería Cargue solamente las baterías Chicago Pneumatic de 9 6V 12V 14 4 V y 18 V en cargadores Otros tipos de baterías pueden explo...

Page 14: ...mpulsor y empújelo firmemente sobre el anillo de retención 2 Para extraer el accesorio tire de él para separarlo del vástago impulsor Utilice únicamente adaptadores y otros accesorios específicamente diseñados para uso con impulsores y llaves de impacto Otros adaptadores y accesorios podrían fragmentarse o romperse y ocasionar lesiones ADVERTENCIA Avance Retroceso Fig 6 3 Para bloquear el gatillo ...

Page 15: ...dependiendo del uso dado envíe su herramienta batería y cargador al Centro de Servicio MILWAUKEE mas cercano para que le hagan Lubricación Inspección mecánica y limpieza engranes flechas baleros carcaza etc Inspección eléctrica batería cargador motor Probarla para asegurar una adecuada operación mecánicay eléctrica Mantenimiento de la herramienta Si la herramienta no arranca u opera a toda su pote...

Page 16: ...r un año a partir de la fecha de compra Esta garantía aplica únicamente a productos nuevos adquiridos de CP o sus distribuidores autorizados Ciertamente esta garantía no aplica a productos que hayan sido abusados alterados o reparados por personas que no pertenezcan a CP o sean Representantes de Servicio Autorizados Si un producto CP se encuentra está defectuoso ya sea en el material o en la mano ...

Page 17: ...cios de MILWAUKEE para products de CP Milwaukee Electric Tool Canada Ltd 755 Progress Avenue Scarborough Ontario M1H 2W7 Tel 416 439 4181 Fax 416 439 6210 En outre notre réseau mondial de distributeurs est à notre disposition de la clientèle d un océan à l autre Consultez les pagesjaunesdel annuairetéléphoniquepourtrouverl adresse du centre le plus près de chez vous In addition there is a worldwid...

Reviews: