background image

26

27

OPERACION

Para reducir el riesgo de
lesiones, use siempre lentes de
seguridad o anteojos con
protectores laterales.

¡ADVERTENCIA!

Uso de la palanca de avance/retroceso

La palanca de avance/retroceso puede
ajustarse en tres posiciones: avance,
retroceso y bloqueo. El mecanismo de
bloqueo permite ajustar la palanca de
avance/retroceso únicamente cuando el
gatillo no se encuentra oprimido. Permita
que el motor se detenga por completo an-
tes de utilizar la palanca de avance/
retroceso.

1.

Para seleccionar la rotación de

avance 

(hacia la derecha), empuje la

palanca de avance/retroceso en la
dirección que se muestra. Revise la
dirección de la rotación antes de
utilizar.

2.

Para seleccionar la rotación de

retroceso 

(hacia la izquierda),

empuje la palanca de avance/
retroceso en la dirección que se
muestra. Revise la dirección de la
rotación antes de utilizar.

ENSAMBAJE

Cómo Colocar y Desmontar Accesorios

Estas llaves de impacto han sido creadas
para uso exclusivo con adaptadores
diseñados para llaves de impacto con
impulsor cuadrado de 3/8” o de 1/2". Otros
adaptadores podrían fragmentarse o
romperse y ocasionar lesiones.

1.

Para colocar un adaptador u otro
accesorio, alinee el accesorio con el
vástago impulsor y empújelo
firmemente sobre el anillo de retención.

2.

Para extraer el accesorio, tire de él
para separarlo del vástago impulsor.

Utilice únicamente adaptadores y
otros accesorios específicamente
diseñados para uso con
impulsores y llaves de impacto.
Otros adaptadores y accesorios
podrían fragmentarse o romperse
y ocasionar lesiones.

¡ADVERTENCIA!

Avance

Retroceso

Fig. 6

3.  Para bloquear el gatillo, empuje la

palanca de avance/retroceso hacia el
centro. El gatillo no funcionará cuando
la palanca de avance/retroceso se
encuentre en la posición de bloqueo.
Siempre bloquee el gatillo o retire la
batería antes de realizar el
mantenimiento, cambiar accesorios,
almacenar la herramienta, y siempre
que no se vaya a utilizar la
herramienta.Arranque, paro y control
de velocidad

Arranque, paro y control de velocidad

Estas herramientas pueden operarse a
cualquier velocidad entre 0 y plena
marcha.

1.

Para 

accionar 

la herramienta, oprima

el gatillo.

2.

Para variar la velocidad de operación,
simplemente aumente o disminuya la
presión del gatillo. Cuanto más se
oprima el gatillo, mayor será la
velocidad.

3.

Para 

detener

 la herramienta, suelte

el gatillo y el freno eléctrico detendrá
la herramienta instantáneamente.

Cuando use herramientas
eléctricas es necesario siempre
seguir ciertas precauciones
básicas de seguridad con el
objeto de reducir el riesgo de
descargas eléctricas o lesiones
al operario.

¡ADVERTENCIA!

Summary of Contents for CP 8730

Page 1: ...osonnuevas noestán totalmente cargadas Cargue su bateria antes de usarla por primera vez siga las instrucciones de carga que vienen en el manueldelaherramienta OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR S MANUAL AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTIL...

Page 2: ...flammable liq uids gases or dust Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes 3 Keep bystanders children and visitors away while operating a power tool Distractions can cause you to lose control Protect others in the work area from debris such as chips and sparks Provide barriers or shields as needed 4 Do not abuse the cord Never use the cord to carry the tool Keep cord away from h...

Page 3: ...erform best and have longest life if it is charged when the temperature is between 60 80 F 15 27 C Do not charge in temperatures below 40 F 5 C or above 105 F 40 C Under these conditions capacity will be reduced See Maintenance Removing Battery Pack from Tool Push in the release buttons and remove the battery pack Fig 2 Inserting Battery Pack into Tool Battery pack can be inserted into the tool in...

Page 4: ... impacting smaller fasteners because they require less impacting to reach optimum torque Practice with various fasteners noting the length of time required to reach the de sired torque Check the tightness with a hand torque wrench If the fasteners are too tight reduce the impacting time If they are not tight enough increase the impact ing time Impacting for two seconds is generally sufficient for ...

Page 5: ...attery pack or charger in liquid or allow a liquid to flow inside them Cleaning Clean dust and debris from charger and tool vents Keep tool handles clean dry and free of oil or grease Use only mild soap and a damp cloth to clean the tool battery pack and charger since certain cleaning agents and solvents are harmful to plastics and other insulated parts Some of these include gasoline turpentine la...

Page 6: ...die avec tel autre type de batterie 6 N utilisez un outil qu avec un bloc batterie conçu spécifiquement pour lui L emploi d un autre bloc batterie peut créer un risque d incendie AIRE DE TRAVAIL SÉCURITÉÉLECTRIQUE 7 Restez alerte concentrez vous sur votre travail et faites preuve de jugement N utilisez pas un outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l influence de drogues d alcool ou de médic...

Page 7: ... si son interrupteur est bloqué Un outil que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est dangereux et doit être réparé 16 Retirez le bloc batterie ou mettez l interrupteur sur ARRÊT ou en position verrouillée avant d effectuer un réglage de changer d accessoire ou de ranger l outil De telles mesures préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l outil 17 Rangez les outils h...

Page 8: ...e l outil Introduction de la batterie dans l outil Fig 1 et 2 La batterie peut être introduite dans l outil de deux façons 1 Lorsque l espace est restreint Introduisez la batterie par le devant en appuyant sur les boutons de dégagement et en la glissant dans le corps de l outil pour qu elle s enclenche Fig 1 Pour insérer la batterie dans l outil enfoncez les boutons de dégagement et glissez la dan...

Page 9: ...tirer la batterie et verrouiller la détente de l outil avant de changer ou d enlever les accessoires L emploi d accessoires autres que ceux qui sont expressément recommandés pour cet outil peut comporter des risques MANIEMENT Pour minimiser les risques de blessures portez des lunettes à coques latérales Avant Inverse Fig 6 Démarrage arrêt et contrôle de vitesse Ces outils peuvent être utilisés à n...

Page 10: ...d huile ou de graisse Le nettoyage de l outil du chargeur et de la batterie doit se faire avec un linge humide et un savon doux Certains nettoyants tels l essence la térébenthine lesdiluants à laque ou à peinture les solvants chlorés l ammoniaque et les détergents d usage domestique qui en contiennent pourraient détériorer le plastique et l isolation des pièces Ne laissez jamais de solvants inflam...

Page 11: ... de cualquier otro tipo de batería puede producir riesgo de incendio SEGURIDADELECTRICA SEGURIDADPERSONAL INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PARA LAS HERRAMIENTAS A BATERIAS GARANTIE Politique de garantie limitée et de service de Chicago Pneumatic Tool Company Les produits de Chicago Pneumatic Tool Company CP sont garantis contre tout défaut de matière ou de main d œuvre pendant un 1 an à partir...

Page 12: ...en movimiento estén alineadas y no estén atascadas También debe verificarse que las partes no estén rotas o tengan cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta Si está dañada se debe reparar la herramienta an tes de utilizarla Muchos accidentes se deben al mantenimiento incorrecto de la herramienta No utilice una herramienta dañada Colóquele una etiqueta que diga ...

Page 13: ... F No la cargue en ambientes con temperaturas por debajo de 5 C 40 F o por encima de 40 C 105 F Si lo hace en estas condiciones reducirá la capacidad de la batería vea Mantenimiento Como se quita la batería de la herramienta Presione el botón de liberación y saque la batería Cargue solamente las baterías Chicago Pneumatic de 9 6V 12V 14 4 V y 18 V en cargadores Otros tipos de baterías pueden explo...

Page 14: ...mpulsor y empújelo firmemente sobre el anillo de retención 2 Para extraer el accesorio tire de él para separarlo del vástago impulsor Utilice únicamente adaptadores y otros accesorios específicamente diseñados para uso con impulsores y llaves de impacto Otros adaptadores y accesorios podrían fragmentarse o romperse y ocasionar lesiones ADVERTENCIA Avance Retroceso Fig 6 3 Para bloquear el gatillo ...

Page 15: ...dependiendo del uso dado envíe su herramienta batería y cargador al Centro de Servicio MILWAUKEE mas cercano para que le hagan Lubricación Inspección mecánica y limpieza engranes flechas baleros carcaza etc Inspección eléctrica batería cargador motor Probarla para asegurar una adecuada operación mecánicay eléctrica Mantenimiento de la herramienta Si la herramienta no arranca u opera a toda su pote...

Page 16: ...r un año a partir de la fecha de compra Esta garantía aplica únicamente a productos nuevos adquiridos de CP o sus distribuidores autorizados Ciertamente esta garantía no aplica a productos que hayan sido abusados alterados o reparados por personas que no pertenezcan a CP o sean Representantes de Servicio Autorizados Si un producto CP se encuentra está defectuoso ya sea en el material o en la mano ...

Page 17: ...cios de MILWAUKEE para products de CP Milwaukee Electric Tool Canada Ltd 755 Progress Avenue Scarborough Ontario M1H 2W7 Tel 416 439 4181 Fax 416 439 6210 En outre notre réseau mondial de distributeurs est à notre disposition de la clientèle d un océan à l autre Consultez les pagesjaunesdel annuairetéléphoniquepourtrouverl adresse du centre le plus près de chez vous In addition there is a worldwid...

Reviews: