background image

EN

English

1. Technical Data (see Fig 2.)

Needle Scaler / Air Hammer

max pressure 6.3 bar (90 psi)

a

hd

 

:Vibration level, 

k

 Uncertainty ; 

L

pA

 

Sound pressure level dB(A), 

K

pA

 

=  

K

WA

 

= 3 dB Uncertainty.

Declaration of noise 

(ISO 15744)

 and vibration emission 

(ISO 28927-10)

All values are current as of the date of this publication. For the latest information please visit www.cp.com.

These declared values were obtained by laboratory type testing in accordance with the stated standards and are suitable for comparison with the declared va-

lues of other tools tested in accordance with the same standards. These declared values are not adequate for use in risk assessments and values measured 

in individual work places may be higher. The actual exposure values and risk of harm experienced by an individual user are unique and depend upon the way 

the user works, the workpiece and the workstation design, as well upon the exposure time and the physical condition of the user.

We, CHICAGO PNEUMATIC TOOLS

 , cannot be held liable for the consequences of using the declared values, instead of values reflecting the actual exposu

-

re, in an individual risk assessment in a work place situation over which we have no control. 

This tool may cause hand-arm vibration syndrome if its use is not adequately managed. An EU guide to managing hand-arm vibration can be found at www.

pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf 

We recommend a programme of health surveillance to detect early symptoms which may relate to noise or vibration exposure, so that management proce-

dures can be modified to help prevent future impairment. 

2. Machine Type

•  This product is designed for removing material using a chisel or suitable needles. No other use permitted. For professional use only. 

•  Please read the product safety information carefully!

3. Implementation and Operation

•  Connect device as shown in Fig.01.

•  Fix the accessories properly to the tool.

•  To start the machine, simply pull the trigger (A). Machine speed is increase by increasing pressure on the trigger. Release the trigger to stop.

4. Lubrication

Motor Lubrication

Use an air line lubricator with SAE #10 oil, adjusted to two (2) drops per minute. If 

an air line lubricator cannot be used, add air motor oil to the inlet once a day.

5. Maintenance 

• 

Follow local country environmental regulations for safe handling and disposal of all components 

•  Disassemble and inspect the tool every three 3 months if the tool is used every day. Replace damaged or worn parts. 

•  Always ensure that the machine is disconnected from energy source (compressed air) to avoid accidental operation.

•  High wear parts are underlined in the parts list.

•  To keep downtime to a minimum, the following service kits are recommended: 

 

Tune-Up Kit: 

see part list

6. Disposal

•  The disposal of this equipment must follow the legislation of the respective country.

•  All damaged, badly worn or improperly functioning devices MUST BE TAKEN OUT OF OPERATION.

• 

Repair only by technical maintenance staff.

7. Declaration of conformity

We : 

CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. 1800 Overview Drive Rock Hill, SC 29730 - USA

Declare that the product(s): 

Needle Scaler / Air Hammer

Machine type(s) : 

CP0456 Lasan / CP0456 Lesar

 

Serial Number:

 From 00001 to 99999

Origin of the product : 

Hungary

is in conformity with the requirements of the council Directives on the approximation of the laws of the Member States relating : to “Machinery“ 

2006/42/EC 

(17/05/2006)

applicable harmonised standard(s) :

 EN ISO 11148-4:2012

Name and position of issuer : 

Nicolas LEBRETON (R&D Manager)

Place & Date : Saint-Herblain, 

04/09/2013

Technical file available from EU headquarter. Nicolas LEBRETON R&D Manager LLC CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain 

- France

Copyright 2013, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC

All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part there of is prohibited. This applies in particular to trademarks, model denominations, part 

numbers and drawings. Use only authorized parts. Any damage or malfunction caused by the use of unauthorized parts is not covered by Warranty or Product Liability.    

Original text

Model

Bore

and

Stroke

Needles

Capacity

Blows

per minute

Air cons.@load

Weight

Inner

Hose Dia.

Air Inlet

SoundPressure

L

pA

SoundPower 

L

wA

Vibrations

ahd

k

1

2

3

4

5

6

7

8

9

[inch.]

[mm]

[inch.]

[mm]

(Qty x Ø)

[min-1]

[cfm]

[l/s]

[lb]

[kg]

[inch.]

[mm]

[inch]

[dB(A)]

[dB(A)]

[m/s²]

[m/s²]

CP0456 LASAN / LESAR

Summary of Contents for CP0456 LASAN

Page 1: ... risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions as well as separately provided safety instructions part number 6159948780 before performing any such task P122303 Rev 02 09 2013 ...

Page 2: ...let SoundPressure LpA SoundPower LwA Vibrations ahd k 1 2 3 4 5 6 7 8 9 inch mm inch mm Qty x Ø min 1 cfm l s lb kg inch mm inch dB A dB A m s m s CP0456 Lasan 0 9 23 8 1 25 4 19 x 3 1 8 4 300 13 9 6 6 6 0 2 7 3 8 10 1 4 97 108 16 8 3 2 CP0456 Lesar 0 9 23 8 1 25 4 19 x 3 1 8 4 300 10 0 4 7 3 5 1 6 3 8 10 1 4 95 106 25 7 5 0 ...

Page 3: ...ation Motor Lubrication Use an air line lubricator with SAE 10 oil adjusted to two 2 drops per minute If an air line lubricator cannot be used add air motor oil to the inlet once a day 5 Maintenance Follow local country environmental regulations for safe handling and disposal of all components Disassemble and inspect the tool every three 3 months if the tool is used every day Replace damaged or wo...

Page 4: ...gatillo para detenerlo 4 Lubricación Lubricación del motor Utilice un lubricante de líneas de aire con aceite SAE 10 ajustado a dos 2 gotas por minuto Si no se puede utilizar un lubricador de línea de aire añada aceite de motor neumático en el conducto de entrada una vez al día 5 Mantenimiento Siga las normativas medioambientales locales de cada país para la eliminación y manejo seguros de todos l...

Page 5: ...e lubrification de ligne pneumatique avec de l huile SAE 10 ajustez pour deux 2 gouttes par minute Si un dispositif de lubrification en ligne pneumatique ne peut pas être utilisé ajoutez de l huile pour moteur pneumatique une fois par jour 5 Entretien Suivez les réglementations environnementales locales pour la manipulation et l élimination de tous les composants en toute sécurité Démontez et insp...

Page 6: ... per fermarsi 4 Lubrificazione Lubrificazione del motore Utilizzare un lubrificatore di linea d aria con olio SAE 10 regolato su due 2 gocce al minuto Se non si può usare un lubrificatore di linea d aria Aggiungere olio motore dell aria all entrata una volta al giorno 5 Manutenzione Seguire le norme ambientali nazionali per la manipolazione e lo smaltimento in sicurezza di tutti i componenti Se l ...

Page 7: ...rat med luftledning med olja SAE nr 10 justerad till två 2 droppar per minut Om en smörjapparat med luftledning inte kan användas tillsätt då motorolja till intaget en gång per dag 5 Underhåll Följ de lokala miljöreglerna för säker hantering och kassering av alla komponenter Plocka isär och undersök verktyget en gång var tredje månad om verktyget används varje dag Byt ut skadade eller slitna delar...

Page 8: ...erung Schmierung des Motors Eine auf zwei 2 Tropfen pro Minute eingestellte Luftleitungs Schmiervorrichtung mit SAE 10 Öl verwenden Wenn eine Luftleitungs Schmiervorrichtung nicht verwendet werden statt dessen einmal täglich Luftmotoröl in den Einlass geben 5 Wartung Für sichere Handhabung und Entsorgung aller Komponenten die lokalen Umweltvorschriften beachten Bei täglicher Verwendung des Werkzeu...

Page 9: ...icador de linha a ar com óleo SAE 10 ajustado para duas 2 gotas por minuto Não pode utilizar um lubrificador de linha a ar Adicione óleo do motor a ar na entrada uma vez por dia 5 Manutenção Siga os regulamentos ambientais locais do seu país para manusear e eliminar em segurança todos os componentes Desmonte e inspecione a ferramenta a cada três 3 meses se a ferramenta for utilizada todos os dias ...

Page 10: ...møring Motorsmøring Bruk en luftledningssmøring med SAE 10 olje justert til to 2 dråper per minutt Hvis du ikke kan bruke en luftledningssmøring fyll luftmotorolje på inntaket én gang om dagen 5 Vedlikehold Følg lokale miljøregler for sikker håndtering og kasting av alle komponenter Demonter og undersøk verktøyet hver tredje 3 måned hvis verktøyet brukes hver dag Skift skadde eller slitte deler Sø...

Page 11: ...ing met SAE 10 olie ingesteld op twee 2 druppels per minuut Als een druklichtsmeerinrichting niet kan worden gebruikt een keer per dag motorolie bij de invoer toevoegen 5 Onderhoud Volg de landelijke milieuvoorschriften voor veilig gebruik en verwijdering van alle componenten Demonteer en controleer het gereedschap om de drie 3 maanden als het dagelijks wordt gebruikt Vervang beschadigde of versle...

Page 12: ...t smøreanordning med SAE 10 olie justeret til to 2 dråber per minut Hvis ikke der kan anvendes en lufttilført smøreanordning tilfør lidt motorolie til indgangen én gang om dagen 5 Vedligeholdelse Følg miljøregulativerne gældende for dit land for sikker håndtering og bortskaffelse af alle dele Adskil og kontroller værktøjet hver tredje 3 måneden hvis værktøjet anvendes hver dag Udskift beskadigede ...

Page 13: ...aisin 4 Voitelu Moottorin voitelu Käytä SAE 10 öljyllä varustettua ilmalinjan voitelulaitetta joka on säädetty kahteen 2 pisaraan minuutissa Jos ilmalinjan voitelulaitetta ei voida käyttää lisää syöttöön moottoriöljyä kahdesti päivässä 5 Huolto Noudata paikallisia ympäristösäädöksiä koskien komponenttien turvallista käsittelyä ja hävittämistä Pura ja tarkista työkalu kolmen 3 kuukauden välein jos ...

Page 14: ...SAE 10 с расходом 2 капли в минуту При невозможности использования смазки воздуховода добавляйте моторное масло в воздухозаборник раз в день 5 Обслуживание Следуйте местным нормативам по охране окружающей среды для безопасной работы и утилизации компонентов устройства Разбирайте и проверяйте инструмент каждые 3 месяца при ежедневном его использовании Заменяйте поврежденные и изношенные части Всегд...

Page 15: ...进气道施加一次气动马达油 5 维护 请遵守当地关于安全处理和处置组件的环境法规 如果该工具是每天使用 要每3个月作一次拆卸检查 更换损坏或磨损的部件 一定要确保机器断离能量源 压缩空气 防止意外操作 高磨损部件已在部件清单内用下划线标出 为将停机时间降至最低 推荐下列维护套装 调整套装 参见部件清单 6 处置 对该设备的处置必须遵守国家的法规 所有已损坏 严重磨损或不能正常工作的装置必须停止使用 对于设备的维修仅限于专业维护人员 7 一致性声明 我们 CHICAGO PNEUMATIC Tool Co 1800 Overview Drive Rock Hill SC 29730 USA 声明 本产品 针状刮锈器 系列气锤 机器类型 CP0456 Lasan CP0456 Lesar 序列号 00001至99999 产品原产地 Hungary 符合会员国立法会议 决定 的相关要求 机械 20...

Page 16: ...ταγόνες ανά λεπτό Εάν δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε συσκευή λιπάνσεως αέρος Μπορείτε να προσθέτετε μηχανέλαιο αέρος στο στόμιο εισόδου μια φορά την ημέρα Χρησιμοποιήστε συνθετικό γράσο CP Pneu Lube των 88 g 3 oz αρ 8940158455 5 Συντήρηση Ακολουθήστε τους τοπικούς κανονισμούς προστασίας του περιβάλλοντος για την ασφαλή διαχείριση και απόρριψη όλων των μερών του μηχανήματος Αποσυναρμολογήστε και ε...

Page 17: ...két 2 csepp per percre állítva Ha légvezetékes olajozó nem használható adagoljon naponta egyszer pneumatikus motorolajat a bemenetre 5 Karbantartás Az összes alkotórész biztonságos kezeléséhez és a későbbiekben hulladékként való ártalmatlanításához kövesse az országban érvényes környe zetvédelmi előírásokat 3 havonta szerelje szét és vizsgálja át a gépet ha a gép minden nap használatban van Cserél...

Page 18: ... nevar izmantot pievienojiet gaisa motoreļļu ieplūdes caurulē vienreiz dienā 5 Apkope Ievērojiet attiecīgās valsts vides noteikumus attiecībā uz drošu apiešanos ar visām sastāvdaļām un atbrīvošanos no tām Izjauciet un pārbaudiet instrumentu ik pēc 3 mēnešiem ja tas tiek izmantots katru dienu Nomainiet bojātās vai nodilušās detaļas Vienmēr pārliecinieties ka ierīce ir atvienota no elektropadeves sa...

Page 19: ...oprowadzeniem powietrza należy raz dziennie wlewać do wlotu olej przeznaczony do silników pneumatycznych 5 Konserwacja Przestrzegać przepisów krajowych dotyczących bezpieczeństwa przekazywania oraz utylizacji wszystkich elementów Jeśli urządzenie jest wykorzystywane codziennie należy co trzy 3 miesiące rozebrać urządzenie i przeprowadzić jego kontrolę Wymienić uszkodzone lub zużyte części Zawsze u...

Page 20: ...0 seřízenou na dvě 2 kapky za minutu Jestliže nelze použít mazací pistoli přidávejte olej pro pneumatické motory do otvoru jedenkrát denně 5 Údržba Dodržujte místní směrnice o ochraně životního prostředí při manipulaci a likvidaci všech komponent Demontujte a zkontrolujte nástroj každé tři měsíce jestliže ho používáte každý den Poškozené nebo opotřebené díly vyměňte Vždy se ujistěte že je nástroj ...

Page 21: ...Použite lubrikátor vzduchovej línie s olejom SAE 10 upraveným na dve 2 kvapky za minútu Ak sa lubrikátor vzduchovej línie nedá použiť pridávajte vzduchový motorový olej do prívodu raz denne 5 Údržba Dodržiavajte environmentálne predpisy a nariadenia danej krajiny a miesta pre bezpečné zaobchádzanie a odstraňovanie všetkých súčastí a kom ponentov Rozmontujte a skontrolujte nástroj každé tri 3 mesia...

Page 22: ...ci na minuto Če maziva za zračne napeljave ne morete uporabiti v odprtino enkrat na dan dodajte olje za zračne motorje 5 Vzdrževanje Za varno ravnanje in odstranjevanje vseh komponent upoštevajte lokalne okoljske predpise svoje države Orodje razstavite in ga preglejte vsake tri 3 mesece če orodje uporabljate vsak dan Zamenjate poškodovane ali obrabljene dele Vedno se prepričajte da naprava ni prik...

Page 23: ...guliuotą tepti 2 lašų per minutę greičiu Jei pneumatinio tepiklio naudoti negalite variklio alyvos vieną kartą per dieną įlašinkite į tepimo angą 5 Techninė priežiūra Pneumatinius komponentus naudokite iš šalinkite laikydamiesi vietinių aplinkos apsaugos įstatymų bei norminių aktų reikalavimų Jei prietaisas naudojamas kasdien kas 3 mėnesius jį išardykite ir patikrinkite Nusidėvėjusias ir pažeistas...

Page 24: ...ータオイルをインレットに1日1回追加します 5 メンテナンス すべてのコンポーネントについて 取り扱いと廃棄の安全に関する国の環境規制を順守してください ツールを毎日使用する場合 3か月ごとに分解して検査します 破損や磨耗のあるパーツは交換します 不意の動作を避けるため ツールをエネルギーソース 圧縮空気 から遮断していることを常に確認してください 磨耗しやすいパーツは パーツリストにアンダーラインを引いて示しています ダウンタイムを最小にするため 次のサービスキットをおすすめします チューンアップキット パーツリスト参照 6 廃棄 本器の廃棄は 国の法律に従って行う必要があります 破損 激しい磨耗 不具合等のあるツールは決して操作しないでください 修理はメンテナンス専門スタッフが行ってください 7 適合宣言書 当社 CHICAGO PNEUMATIC Tool Co 1800 Overv...

Page 25: ... прила ган върху спусъка Отпуснете спусъка за да спрете инструмента 4 Смазване на мотора Смазване на мотора Използвайте смазване чрез въздушна линия с масло SAE 10 настроена на две 2 капки в минута Ако не може да се използва смазване чрез въздушната линия слагайте моторно масло във входа веднъж дневно 5 Поддръжка Изпълнявайте местните и национални разпоредби за опазване на околната среда при изхвъ...

Page 26: ...o na dvije 2 kapi u minuti Ako ne može se koristiti sredstvo za podmazivanje zračnog voda jednom dnevno u ulaz dodajte ulje za zračni motor 5 Održavanje Poštujte lokalne propise o zaštiti okoliša za sigurno rukovanje i odlaganje svih komponenti Alat rastavite i pregledajte svaka tri 3 mjeseca ako se koristi svaki dan Zamijenite oštećene ili istrošene dijelove Uvijek se pobrinite da stroj odvojite ...

Page 27: ...nversare B doar când axul de acţionare se opreşte complet Schimbarea vitezei înainte ca axul de acţionare să se oprească poate avaria aparatul 4 Lubrifiere Lubrifierea Motorului Lubrifierea Cuplei Utilizaţi un lubricator cu ulei de tip SAE 10 reglat la două 2 picături pe minut Dacă nu se poate utiliza un lubricator adăugaţi ulei de motor in orificiu o dată pe zi A se utiliza 3 oz 88 g de CP Pneu L...

Page 28: ...10 yağı ile bir hava hattı yağlayıcı kullanınız Bir hava hattı yağlayıcı kullanılamazsa günde bir kez girişine hava motoru yağı ekleyiniz 5 Bakım Tüm bileşenlerin güvenli kullanılması ve atılması için ülkenin yerel çevre düzenlemelerini izleyiniz Alet her gün kullanıldığı takdirde aleti her üç 3 ayda bir söküp kontrol ediniz Hasarlı veya yıpranmış parçaları değiştiriniz Makinenin yanlışlıkla çalış...

Page 29: ...하십시오 에어 라인 윤활 장치를 사용할 수 없는 경우에는 하루에 한 번 에어 모터 오일을 주입구에 바르십시오 5 유지보수 모든 부품의 안전한 취급 및 폐기를 위해 해당 지역의 환경 관련 규정을 준수하십시오 공구를 매일 사용하는 경우에는 3개월마다 공구를 분해해 점검하십시오 손상 또는 마모된 부품은 교체하십시오 장치가 갑자기 작동하지 않도록 항상 에너지 공급원 압축 공기 과 장치를 분리해 두십시오 마모가 심한 부품이 부품 목록에 표시되어 있습니다 다운타임을 최소화하려면 다음과 같은 서비스 키트를 사용하는 것이 좋습니다 튠업 키트 부품 목록 참조 6 폐기 본 제품을 폐기할 때는 해당 국가의 규정을 따라야 합니다 손상되거나 심하게 마모되거나 정상적으로 작동하지 않는 모든 장치는 사용을 중단해야 합니다 제품 수리는...

Page 30: ...цию а также указания приведенные в пособии по технике безопасности Артикул товара 6159948780 Lue huolellisesti seuraavat ohjeet samoin kuin turvallisuusohjeet Tuotekoodi 6159948780 ennen työkalun käyttöönottoa Avant toute utilisation ou intervention sur l outil veillez à ce que les informations suivantes ainsi que les instructions fournies dans le guide de sécurité Code article 6159948780 aient ét...

Page 31: ... jāizprot turpmākā informācija kā arī atsevišķi dotie drošības tehnikas noteikumi preces numurs 6159948780 Da bi se smanjio rizik od ozljede prije upotrebe ili servisiranja alata pročitajte i shvatite sljedeće informacije kao i odvojeno pružene sigurnosne upute Broj stavke 6159948780 În vederea reducerii riscului de accidentare înainte de a folosi sau repara unealta vă rugăm să citiţi şi să analiz...

Page 32: ...www cp com ...

Reviews: