background image

SL

Slovenščina

1. Tehnični podatki (glej sliko 2.)

CP1720, CP1816, CP1820 Serija 

Vrtalniki

Največji tlak je 6,3 barov (90 psi) 

a

hd

 

:vrednost vibracij, 

k

 merilna negotovost ; 

L

pA

 

raven zvočnega tlaka dB(A), 

K

pA

 

=  

K

WA

 

= 3 dB merilna negotovost.

Deklaracija o hrupu 

(ISO 15744) 

in vibracijah

 (CP1720, CP1820: ISO 20643; CP1816: ISO 28927-5)

Vse vrednosti veljajo kot tekoče od datuma te izdaje. Za najnovejše informacije obiščite stran www.cp.com.

Te navedene vrednosti so bile pridobljene z laboratorijskim testiranjem v skladu z navedenimi standardi in so primerne za primerjavo z drugimi deklariranimi 

vrednostmi drugih testiranih orodij v skladu s temi standardi. Te vrednosti niso primerne za uporabo pri oceni tveganja. Vrednosti, izmerjene v posameznih 

delovnih prostorih, so lahko višje od navedenih vrednosti. Dejanske vrednosti izpostavljenosti in nevarnost za poškodbe, ki jih izkusi posamezni uporabnik, 

so edinstvene in odvisne od načina dela posameznika, obdelovanca in zasnove delovne postaje; pa tudi od trajanja izpostavljenosti in telesnega stanja 

uporabnika.

Mi, CHICAGO PNEUMATIC TOOLS

, ne odgovarjamo za posledice uporabe navedenih vrednosti namesto vrednosti, ki odražajo dejansko izpostavljenost, v 

individualni oceni tveganja na delovnem mestu, na katero ne moremo vplivati. 

To orodje lahko ob neprimerni uporabi povzroči vibracijsko bolezen v dlaneh in rokah. Vodič EU za obvladovanje vibracij v dlaneh in rokah najdete na www.

pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf 

Priporočamo program zdravstvenega nadzora za zgodnje odkrivanje simptomov, povezanih z izpostavljenostjo vibracijam, da se lahko z ustreznimi organiza

-

cijskimi ukrepi preprečijo nadaljnje poškodbe. 

2. Vrsta stroja

•  Ta izdelek je namenjen vrtanju in širjenju lukenj. Uporaba v druge namene ni dovoljena. Samo za profesionalno uporabo.

•  Pozorno preberite varnostna navodila!

3. Uporaba in delovanje

•  Priključite napravo, kot je prikazano na sliki 01.

•  Dodatke pravilno pritrdite na orodje.

•  Za vklop stroja pritisnite glavno stikalo (A). Za izklop sprostite stikalo. (CP1816)

•  Za vklop stroja zavrtite glavni ročaj (A). Za izklop sprostite glavni ročaj. (CP1720, CP1820)

•  Za delovanje orodja v nasprotni rotaciji, premaknite stikalo (B) v nasprotni smeri, kot prikazuje simbol. (Le pri orodju z dvosmernim delovanjem.)

4. Mazanje

•  Če ne uporabljate maziva za zračno cev, jo pred uporabo vsak dan namažite s turbinskim oljem SAE #10 ali drugim ustreznim oljem. Po mazanju ne prestavite 

takoj v delovanje s končno hitrostjo.

  Priporočeno mazivo je olje CP PROTECTO-LUBE:

  - 4 oz (0.12l) P/N: CA149661

  - 20.8 oz (0.591l) P/N: CA000046

  - 1gal (3.8l) P/N: P089507

5. Vzdrževanje

• 

Za varno ravnanje in odstranjevanje vseh komponent upoštevajte lokalne okoljske predpise svoje države. 

•  Priporočamo, da orodje periodično razstavite za vzdrževanje in čiščenje po vsakih 500 urah delovanja ali na vsakih šest mesecev. 

•  Vedno se prepričajte, da naprava ni priključena na vir napajanja (stisnjen zrak), s čimer boste preprečili nenameren vklop.

•  Deli z večjo obrabo so na seznamu nadomestnih delov podčrtani

.

•  Da bi čas nedelovanja kar najbolj zmanjšali, priporočamo spodaj naštete servisne komplete:

 

Komplet za nastavljanje:

 Glej seznam nadomestnih delov

6. Odstranjevanje

•  Opremo je treba odstraniti v skladu z zakonodajo, veljavno v državi uporabe.

•  Vse poškodovane, močno izrabljene in nepravilno delujoče naprave je TREBA IZVZETI IZ UPORABE.

• 

Popravila sme izvajati le tehnično vzdrževalno osebje.

7. IZJAVA ES O SKLADNOSTI

Mi : 

CHICAGO PNEUMATIC Tool Co.  1800 Overview Drive Rock Hill, SC 29730 - USA

Izjavljamo, da je izdelek (oziroma izdelki): 

Vrtalniki

vrsta stroja (oziroma vrste) :  

CP1720R22, CP1720R32, CP1720R50,

  

Serijska številka: Od 00001 do 99999

 

 

CP1816, CP1820R22, CP1820R32

Izvor izdelka : 

Japonsko

v skladu z zahtevami direktiv Sveta Evrope o približevanju zakonodaje držav članic glede : (8) “strojev” 

2006/42/EC (17/05/2006)

veljavnih harmoniziranih standardov:

 EN ISO 11148-3:2010

Ime in funkcija izdajatelja: 

Bruno BLANCHET (generalni direktor)

Kraj in datum: Saint-Herblain, 

09. 8. 2012

Tehnična kartoteka je na voljo. Bruno Blanchet Generalni direktor LLC CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain – Francija

Copyright 2012, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC

Vse pravice pridržane. Vsaka nepooblaščena uporaba ali kopiranje vsebine ali dela vsebine sta prepovedani. To se še posebno nanaša na tovarniške zaščitne znamke, nazive 

modelov, številke delov in risbe. Uporabljajte samo odobrene nadomestne dele. Vsaka poškodba ali motnje v delovanju, ki so rezultat uporabe neodobrenih nadomestnih delov, 

niso krite z Garancijo ali Odgovornostjo za Izdelke.

Model

Kapaciteta

Zaustavitveni 

navor

Prosta 

vrtilna 

hitrost

Kapaciteta 

vpenjalne 

glave

Globina 

izvrtine

Celotna dolžina

Teža

Poraba zraka @

obremenitev

Zračni

dovod

Notranji

premer cevi

Raven

zvočnega

tlaka LpA

Raven

hrupa

LwA

Vibracija

Vrtanje

Širjenje

ahd

K

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

[mm] [palci] [mm] [palci] [Nm] [ft.lb] [rpm]

[mm]

[mm] [palci] [mm]

[palci]

[Kg] [lb]

[Nl/s] [SCFM] [palci] [mm] [palci] [dB(A)] [dB(A)]

[m/s²] [m/s²]

Summary of Contents for CP1720 Series

Page 1: ...f injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions as well as separately provided safety instructions part number 6159948740 before performing any such task 8940170288 Rev 01 09 2012 ...

Page 2: ... Drilling Reaming ahd K 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 mm inch mm inch Nm ft lb rpm M T mm inch mm inch Kg lb Nl s SCFM inch mm inch dB A dB A m s m s CP1720R22 22 7 8 19 0 3 4 80 4 59 3 430 2 35 1 3 8 472 18 37 64 7 0 15 4 25 53 0 1 2 12 7 1 2 106 117 2 5 CP1720R32 32 1 1 4 32 0 1 1 4 177 0 130 1 350 3 53 2 1 8 578 22 3 4 13 5 29 7 30 63 6 1 2 19 3 4 104 115 2 5 CP1720R50 50 2 50 0 2 392 0 289 ...

Page 3: ...apacity Feed Length Overall Length Weight Air Consumption load Air Inlet Inner Hose Dia Sound Pressure LpA Sound Power LwA Vibrations Drilling Reaming ahd K 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 mm inch mm inch Nm ft lb rpm mm mm inch mm inch Kg lb Nl s SCFM inch mm inch dB A dB A m s m s CP1816 16 5 8 13 1 2 34 3 25 3 800 16 364 14 21 64 3 7 8 1 20 42 4 3 8 12 7 1 2 90 101 2 5 ...

Page 4: ...on load Air Inlet Inner Hose Dia Sound Pressure LpA Sound Power LwA Vibrations Drilling Reaming ahd K 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 mm inch mm inch Nm ft lb rpm M T mm inch mm inch Kg lb Nl s SCFM inch mm inch dB A dB A m s m s CP1820R22 22 7 8 19 0 3 4 78 4 57 8 480 2 67 2 41 64 282 11 7 64 7 3 16 0 20 42 4 1 2 12 7 1 2 98 109 3 8 1 2 CP1820R32 32 1 1 4 25 1 196 0 144 6 380 3 96 3 25 32 353 13...

Page 5: ... If air line lubricator is not used lubricate with SAE 10 turbine oil or equivalent oil daily before use Do not burst into full speed operation after lubrication Recommended lubricant CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 5 Maintenance Follow local country environmental regulations for safe handling and disposal of all components It s recomm...

Page 6: ... marcha inversa 4 Lubricación Si no se utiliza ningún lubricante de línea neumática lubrique con aceite para turbinas SAE 10 o un aceite equivalente a diario y antes de utilizar la máqui na No acelere hasta el funcionamiento a máxima velocidad rápidamente después de lubricar Lubricante recomendado CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 5 Mant...

Page 7: ...que sur la version reversible 4 Lubrification Si aucune lubrification d air n est utilisé lubrifié l outil avec de l huile SAE 10 ou équivalente quotidiennement ne pas faire fonctionner l outil à plein régime juste après l avoir rempli d huile Lubrifiant recommandé CP Oil Protecto Lube 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 5 Entretien Suivez les réglementations ...

Page 8: ...leva B in direzione inversa come indicato Soltanto per attrezzi azionabili nelle due direzioni 4 Lubrificazione Se non si utilizza il lubrificatore linea aria lubrificare con olio per turbine SAE 10 o olio equivalente Non azionare al massimo subito dopo la lubrificazione Lubrificante consigliato Olio CP PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 5 Manut...

Page 9: ...ktyg 4 Smörjning Om du inte använder luftledningssmörjapparat måste du smörja varje dag innan användning med SAE 10 turbinolja eller motsvarande olja Kör inte på med högsta hastighet direkt efter smörjning Rekommenderat smörjmedel CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 5 Underhåll Följ de lokala miljöreglerna för säker hantering och kassering...

Page 10: ...ngesetzte Richtung nur bei Werkzeug mit umkehrbarer Drehrichtung 4 Schmierung Falls keine Luftdruckleitungs Schmierung verwendet wird schmieren Sie täglich vor der Verwendung mit SAE 10 Turbinenöl oder einem gleichwertigen Öl Starten Sie nach dem Schmieren nicht gleich mit Höchstgeschwindigkeit Empfohlenes Schmiermittel CP Öl PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3...

Page 11: ...vel 4 Lubrificação Se não for utilizado lubrificante para linhas pneumáticas lubrifique com óleo para turbinas SAE 10 ou equivalente antes do uso diário Não utilize a máqui na à velocidade máxima após a lubrificação É recomendado o lubrificante CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 5 Manutenção Siga os regulamentos ambientais locais do seu p...

Page 12: ...otsatt rotasjon Bare for reversibelt verktøy 4 Smøring Hvis luftrørsmøring ikke brukes smør med SAE 10 turbinolje eller tilsvarende daglig før bruk Ikke kjør opp i full hastighet rett etter smøring Anbefalt smøremiddel CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 5 Vedlikehold Følg lokale miljøregler for sikker håndtering og kasting av alle kompone...

Page 13: ...r omkeer baar gereedschap 4 Smering Als geen olienevelaar wordt gebruikt dagelijks smeren met SAE 10 turbine olie of gelijkwaardige olie Niet op vol vermogen starten na het smeren Aanbevolen smeermiddel CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 5 Onderhoud Volg de landelijke milieuvoorschriften voor veilig gebruik en verwijdering van alle compon...

Page 14: ...anordning smør med SAE 10 turbineolie eller lignende olie hver dag inden ibrugtagning Anvend ikke fuld hastighed efter smøring Anbefalet olie CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 5 Vedligeholdelse Følg miljøregulativerne gældende for dit land for sikker håndtering og bortskaffelse af alle dele Det anbefales at adskille værktøjet for eftersy...

Page 15: ...an voitelulaitetta ei käytetä voitele laite SAE 10 turbiiniöljyllä tai vastaavalla päivittäin ennen käyttöä Älä kytke täyttä toimintanopeutta heti voite lun jälkeen Suositeltu voiteluaine on CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 5 Huolto Noudata paikallisia ympäristösäädöksiä koskien komponenttien turvallista käsittelyä ja hävittämistä Työka...

Page 16: ...духоводов не используется смазывайте с помощью масла для турбин SAE 10 или подобным ежедневно перед использованием Не работайте на максимальной скорости сразу после смазывания Рекомендуемая смазка CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 5 Обслуживание Следуйте местным нормативам по охране окружающей среды для безопасной работы и утилизации ком...

Page 17: ...CP PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 5 维护 请遵守当地关于安全处理和处置组件的环境法规 建议每工作500小时或每半年对工具进行一次定期的检修和清洗 一定要确保机器断离能量源 压缩空气 防止意外操作 高磨损部件已在部件清单内用下划线标出 为将停机时间降至最低 推荐下列维护套装 调整套装 参见部件清单 6 处置 对该设备的处置必须遵守国家的法规 所有已损坏 严重磨损或不能正常工作的装置必须停止使用 对于设备的维修仅限于专业维护人员 7 一致性声明 我们 CHICAGO PNEUMATIC Tool Co 1800 Overview Drive Rock Hill SC 29730 USA 声明 本产品 气钻 机器类型 CP1720R22 CP172...

Page 18: ...αντήρας για τη γραμμή του αέρα κάντε τη λίπανση με λάδι τουρμπίνας SAE 10 ή με αντίστοιχο λάδι καθημερινά πριν από τη χρήση Μη ξεπερνάτε την αντοχή του μηχανήματος θέτοντάς το σε ταχύτητα πλήρους λειτουργίας μετά τη λίπανση Συνιστώμενο λιπαντικό CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 5 Συντήρηση Ακολουθήστε τους τοπικούς κανονισμούς προστασία...

Page 19: ...yag kenje meg a gépet SAE 10 vagy azzal egyenértékű turbinaolajjal minden nap a használat megkezdése előtt A kenés után ne használja azonnal maximális sebességen A javasolt kenőanyag a CP Oil PROTECTOR LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 5 Karbantartás Az összes alkotórész biztonságos kezeléséhez és a későbbiekben hulladékként való ártalmatlanításához köv...

Page 20: ...īdzīgu eļļu katru dienu pirms izmantošanas Nedarbiniet ierīci ar pilnu ātrumu pēc ieeļļošanas Ieteicamā smērviela CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 5 Apkope Ievērojiet attiecīgās valsts vides noteikumus attiecībā uz drošu apiešanos ar visām sastāvdaļām un atbrīvošanos no tām Ieteicams izjaukt ierīci pārbaudes un tīrīšanas nolūkā ik pēc 5...

Page 21: ...turbinowego SAE 10 lub podobnego na dzień przed użyciem Nie nastawiać na pełną prędkość po dokonaniu smarowania Zalecany smar CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 5 Konserwacja Przestrzegać przepisów krajowych dotyczących bezpieczeństwa przekazywania oraz utylizacji wszystkich elementów Zaleca się rozmontować urzadzenienie przed dokonaniem ...

Page 22: ...í Pokud nepoužíváte pneumatické mazání promažte turbínovým olejem SAE 10 nebo ekvivalentním olejem každý den před použitím Po promazání nespouštějte na plnou rychlost Doporučené mazivo CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 5 Údržba Dodržujte místní směrnice o ochraně životního prostředí při manipulaci a likvidaci všech komponent Doporučujeme...

Page 23: ...é nástroje 4 Mazanie Ak sa nepoužíva mazivo vzduchového potrubia zariadenie denne namažte pred použitím mazivom s turbínovým olejom SAE 10 alebo podobným olejom Zariadenie po namazaní nepoužívajte pri plnej rýchlosti Odporúčané mazivo CP olej PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 5 Údržba Dodržiavajte environmentálne predpisy a nariadenia danej kra...

Page 24: ...jem SAE 10 ali drugim ustreznim oljem Po mazanju ne prestavite takoj v delovanje s končno hitrostjo Priporočeno mazivo je olje CP PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 5 Vzdrževanje Za varno ravnanje in odstranjevanje vseh komponent upoštevajte lokalne okoljske predpise svoje države Priporočamo da orodje periodično razstavite za vzdrževanje in čišč...

Page 25: ... prieš naudodami įrankį sutepkite jį SAE 10 turbinų alyva ar kita panašios paskirties alyva Sutepto įrankio nejunkite iškart maksimaliu greičiu Rekomenduojame naudoti CP Oil PROTECTO LUBE lubrikantą 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 5 Techninė priežiūra Pneumatinius komponentus naudokite iš šalinkite laikydamiesi vietinių aplinkos apsaugos įstatymų bei normi...

Page 26: ...使用油のCP PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 5 メンテナンス すべてのコンポーネントについて 取り扱いと廃棄の安全に関する国の環境規制を順守してください 500時間作動後または6ヶ月毎に製品をオーバホールすることを推奨します 不意の動作を避けるため ツールをエネルギーソース 圧縮空気 から遮断していることを常に確認してください 磨耗しやすいパーツは パーツリストにアンダーラインを引いて示しています ダウンタイムを最小にするため 次のサービスキットをおすすめします チューンアップキット パーツリスト参照 6 廃棄 本器の廃棄は 国の法律に従って行う必要があります 破損 激しい磨耗 不具合等のあるツールは決して操作しないでください 修理はメンテナンス...

Page 27: ...ратното въртене както е показано с означението Само за инструменти с възможност за обръщане посоката на движение 4 Смазване на мотора Ако не се използва линия за въздушно смазване преди употреба ежедневно смазвайте с турбинно масло SAE 10 или еквивалентно Веднага след смазването не задействайте машината на пълни обороти Препоръчва се смазването със смазка CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA1496...

Page 28: ...a podmažite s SAE 10 turbinskim uljem ili nadomjesnim uljem svaki dan prije upotrebe Nemojte raditi punom brzinom nakon podmazivanja Preporučeno mazivo CP ulje PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 5 Održavanje Poštujte lokalne propise o zaštiti okoliša za sigurno rukovanje i odlaganje svih komponenti Preporučuje se da demontirate alat pri generaln...

Page 29: ...rifiant pentru linia pneumatică înainte de utilizare ungeţi zilnic cu ulei de turbine SAE 10 sau un ulei similar După lubrifiere nu folosiţi viteza maximă de la început Lubrifiantul recomandat este CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 5 Întreţinerea Respectaţi reglementările de protecţie a mediului ale ţării dumneavoastră pentru utilizarea ...

Page 30: ...hattı yağlaması kullanılmıyorsa hergün kullanım öncesinde SAE 10 türbin yağı veya eşdeğer bir yağ ile yağlayınız Yağlama sonrası birden tam hızda işletime başlamayınız CP Oil PROTECTO LUBE yağ tavsiye edilir 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 5 Bakım Tüm bileşenlerin güvenli kullanılması ve atılması için ülkenin yerel çevre düzenlemelerini izleyiniz 500 saatl...

Page 31: ...하기 전에 SAE 10 터빈유 또는 동급 오일로 윤활하십시오 윤활 후에는 전속력 작동으로 급히 전환하 지 마십시오 권장 윤활휴 CP 오일 프로텍토 루브 PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 5 유지보수 모든 부품의 안전한 취급 및 폐기를 위해 해당 지역의 환경 관련 규정을 준수하십시오 500시간 작동 후 또는 매 6개월마다 1회 주기적으로 분해 검사 및 청소를 위해 공구를 분해하는 것이 좋습니다 장치가 갑자기 작동하지 않도록 항상 에너지 공급원 압축 공기 과 장치를 분리해 두십시오 마모가 심한 부품이 부품 목록에 표시되어 있습니다 다운타임을 최소화하려면 다음과 같은 서비스 키트를 사용하는 ...

Page 32: ......

Page 33: ...цию а также указания приведенные в пособии по технике безопасности Артикул товара 6159948740 Lue huolellisesti seuraavat ohjeet samoin kuin turvallisuusohjeet Tuotekoodi 6159948740 ennen työkalun käyttöönottoa Avant toute utilisation ou intervention sur l outil veillez à ce que les informations suivantes ainsi que les instructions fournies dans le guide de sécurité Code article 6159948740 aient ét...

Page 34: ... jāizprot turpmākā informācija kā arī atsevišķi dotie drošības tehnikas noteikumi preces numurs 6159948740 Da bi se smanjio rizik od ozljede prije upotrebe ili servisiranja alata pročitajte i shvatite sljedeće informacije kao i odvojeno pružene sigurnosne upute Broj stavke 6159948740 În vederea reducerii riscului de accidentare înainte de a folosi sau repara unealta vă rugăm să citiţi şi să analiz...

Reviews: