background image

技術データ

モデル

速度

出力

ホイール

スピンド

ルネジ

空気消費

負荷

重量

寸法

Lxaxh

空気入口

ホース内径

音圧 

L

pA

サウンド出力 

L

wA

振動

a

hd

K

W

L

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

[RPM]

[Hp]

[W]

[インチ]

[mm]

/

[l/分]

[SCFM]

[kg]

[lb]

[インチ]

[mm]

[インチ]

[インチ]

[mm]

[dB(A)]

[dB(A)]

[m/s²] [m/s²]

最大圧力 6.3 bar (90 psi)

a

h

 : 振動レベル, k 不確定性 ; L

pA

 音圧 dB(A), K

pA

 =  K

WA

 = 3 dB 不確定性.

騒音・振動宣言 (ISO 15744 and ISO 28927-3)

値はすべて本書発行日現在のものです。最新情報については www.cp.com をご覧ください。 

これらの表示数値は、定められた基準を満たした実験室的な試験により得られたもので、同じ基準によりテストされた他のツールの表示値との比較に適して

います。危険性評価への使用には充分ではありません。個々の作業場において測定された数値は、表示されている数値より高くなる可能性があります。実際

のエクスポージャ(暴露)数値および個々のユーザーが経験する悪影響の危険性は独特で、ユーザーの作業方法、ワーク、および作業台のデザインととも

に、エクスポージャ時間やユーザーの体調により異なります。CHICAGO PNEUMATIC TOOLS は、管理の及ばない作業環境における個々のリスク評価で、

実際の暴露を反映する値ではなく、宣言値を使用した結果については責任を負いません。このツールは、適切な管理がなされない場合、振動障害(頚肩腕

症候群)の原因になることがあります。腕の振動の管理に関する EU の指針については www. pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_

info_sheet_0111.pdf  をご覧ください。傷害を防ぐため、健康調査プログラムから、騒音/振動との関係が考えられる初期症状を確認し、管理手順を変更する

ことをおすすめします。

機種

• 

本製品は、研磨材により材料を取り除くように設計されたものです 他の用途に使用することはできません。業務・作業専用です。 

• 

本器を起動するまえに操作説明をよくお読みください。

操作

• 

付属品をツールに正しく固定しま

• 

図01に示すようにツールを接続します。

• 

ツールを起動するには、トリガ (A) を引きます。 ツールの速度を上げるには、トリガの圧力を上げます。 止めるにはトリガから手を離します。

潤滑

• 

エアラインルブリケータと SAE #10 オイルを使用します。1分当たり 2 滴に調整します。エアラインルブリケータを使用できない場合は、エアモーターオ

イルをインレットに1日1回追加します。

メンテナンスの方法

• 

すべてのコンポーネントについて、取り扱いと廃棄の安全に関する環境規制を順守してください。

• 

メンテナンス、修理作業は、オリジナルのスペアパーツを使用して有資格者が行ってください。技術サービスやスペアパーツについてはメーカーまたは最寄

りの販売店にお問い合わせください。

• 

不意の動作を避けるため、本器をエネルギーソースから遮断していることを確認してください。

• 

ツールを毎日使用する場合、3か月ごとに分解して検査します。 破損や磨耗のあるパーツは交換します。

• 

ダウンタイムを最小にするため、次のサービスキットをおすすめします。 

Tune-up kit : see parts list

廃棄

• 

本器の廃棄は、国の法律に従って行う必要があります。

• 

破損、激しい磨耗、不具合等のあるツールは決して操作しないでください。

• 

修理はメンテナンス専門スタッフが行ってください。

EU 適合宣言

当社は CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC 1815 Clubhouse road, Rock Hill, SC 29730 - USA

機種: 

エアーサンダー

当社は、その単独の責任において、本製品について以下のとおり宣言します。 CP3550-030AA, 

CP3550-030AB, CP3550-120AA , CP3550-120AB, CP3550-085AA 

& CP3550-085AB    シリアル番号: 

00001 - 99999

製造元 : TAIWAN

下記に関連する加盟国の法律の摺り合わせによる委員会指令の要件に準拠することを宣言します:“機械”

 

2006/42/EC (17/05/2006)

適応整合規格: EN ISO 11148-8:2011
発行者名称、所属 : 

Pascal Roussy (R&D Manager)

所在地、発行日 : 

Saint-Herblain,25/04/2019

技術ファイルは EU 本部から入手可能。 Pascal Roussy R&D manager CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France

Copyright 2019, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC

無断複写・転載を禁じます。内容またはその一部を許可なく使用もしくは複製することは禁じられています。これは特に、商標、モデル型式、パーツ番号、図に

当てはまります。認可されたパーツ以外のものを使用しないでください。認可されていないパーツの使用による破損や不具合は保証または製造責任の対象外で

す。

JA

日本語

 

(Japanese)

CP3550 series

   

エアーサンダー

原文取扱説明書

Summary of Contents for CP3550 Series

Page 1: ...y everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions as well as separately provided safety instructions part number 6159948770 before performing any such task 6159924370 rev 05 16 01 2020 ...

Page 2: ...11 12 13 14 CP3550 030AA 3000 1 5 1100 7 180 M14 56 26 4 4 2 0 11 9x1 1x3 7 301x29x94 3 8 NPT 1 2 13 80 91 3 6 1 9 CP3550 030AB 3000 5 8 11 UNC 4 4 2 0 80 91 3 6 1 9 CP3550 120AA 12000 5 125 M14 3 2 1 5 9 8 x 1 1 x 3 7 249 x 27 x 94 84 95 5 2 3 4 CP3550 120AB 5 8 11 UNC CP3550 085AA 8500 7 180 M14 82 93 3 1 1 8 CP3550 085AB 8500 5 8 11 UNC Air Supply Diagram 1 2 13mm 1 2 13mm 1 2 13mm 1 2 13mm 1 2...

Page 3: ... innan du börjar använda verktyget Artikelkod 6159948770 Læs omhyggeligt forstå og overhold disse instruktioner samt sikkerhedsforskrifterne inden værktøjet tages i brug eller repareres Varenummer 6159948770 Før enhver bruk eller reparasjon av verktøyet skal de følgende instruksjonene og forskriftene i sikkerhetsheftet leses nøye artikkelnummer 6159948770 Lue huolellisesti seuraavat ohjeet samoin ...

Page 4: ...otrebe ili servisiranja alata pročitajte i shvatite sljedeće informacije kao i odvojeno pružene sigurnosne upute Broj stavke 6159948770 În vederea reducerii riscului de accidentare înainte de a folosi sau repara unealta vă rugăm să citiţi şi să analizaţi următoarele informaţii precum şi instrucţiunile de siguranţă suplimentare furnizate Numărul produsului 6159948770 За да се избегне риска от наран...

Page 5: ...eed is increase by increasing pressure on the trigger Release the trigger to stop Lubrication Use an air line lubricator with SAE 10 oil adjusted to two drops per minute If an air line lubricator cannot be used add air motor oil to the inlet once a day Maintenance instruction Follow local country environmental regulations for safe handling and disposal of all components Maintenance and repair work...

Page 6: ...den Abzug bestimmt die Geschwindigkeit des Motors Um die Maschine zu stoppen den Auslöser wieder freigeben Schmierung Verwenden Sie einen Luftöler mit SAE 10 Öl der auf bis zu zwei Tropfen pro Minute eingestellt ist Falls kein Luftöler verwendet werden kann ölen Sie den Einlass 1 Mal täglich mit Druckluft Motoröl Wartungsanweisungen Beachten Sie die örtlichen Umweltvorschriften für eine sichere Ha...

Page 7: ... sur la gâchette A La vitesse de la machine augmente en augmentant la pression sur la gâchette Relâchez la gachette pour arrêter Lubrification Utilisez un graisseur de ligne d air à la norme d huile SAE 10 ajusté à deux gouttes par minute Si un graisseur de ligne de l air ne peut pas être utilisé ajouter de l huile de moteur à air à l entrée une fois par jour Maintenance Suivez la réglementation e...

Page 8: ... sencillamente presione el gatillo A La velocidad del aparato aumenta al incrementar la presión sobre el gatillo Suelte el gatillo para detenerlo lubricación Utilice un lubricante de aire comprimido con aceite SAE 10 ajustado a dos gotas por minuto Si no se puede utilizar un lubricador de aire comprimido añada aceite de motor de aire en la admisión una vez al día Instrucciones de mantenimiento Sig...

Page 9: ...plicemente il grilletto A La velocità della macchina aumenta con la pressione sul grilletto Rilasciare il grilletto per fermarsi Lubrificazione Utilizzare un lubrificatore di linea con olio SAE 10 rettificato per due gocce al minuto Se un lubrificatore di linea non può essere utilizzata aggiungere olio motore pneumatico all ingresso una volta al giorno Istruzioni per la manutenzione Seguire le nor...

Page 10: ...neemt toe door verhoogde druk op de trekker De trekschakelaar loslaten om te stoppen Smering Gebruik een olienevelaar met SAE 10 olie afgesteld op twee druppels per minuut Als een olienevelaar niet kan worden gebruikt voeg eenmaal daags luchtmotorolie aan de inlaat toe Onderhoudsinstructies Volg de lokale milieuvoorschriften van het land voor veilige hantering en verwijdering van alle componenten ...

Page 11: ...у на курке Отпустите курок для остановки Смазка Используйте масленку для пневмолиний с маслом SAE 10 настроенную на две капли в минуту Если нет возможности использовать масленку для пневмолиний добавляйте во впуск масло для пневмодвигателей один раз в день Инструкция по техническому обслуживанию Соблюдайте национальные нормы защиты окружающей среды для безопасного обращения и утилизации всех компо...

Page 12: ...inens hastighet ökas genom att du trycker hårdare på avtryckaren Släpp avtryckaren för att stoppa Smörjning Använd en luftledningssmörjning med SAE 10 olja justerad till två droppar per minut Om en luftledningssmörjning inte kan användas fyll på motorolja i inloppet en gång varje dag Underhållsinstruktioner Följ lokala miljöregler för säker hantering och kassering av alla komponenter Underhålls oc...

Page 13: ...eren Slip udløseren for at stoppe Smøring Brug en luftledningssmøreapparat med SAE 10 olie justeret til to dråber i minuttet Hvis der ikke kan anvendes en luftledningssmøreapparat lufttilfør motorolie til indløbet en gang om dagen Vedligeholdelsesinstruktioner Følg landets lokale miljøregler for sikker håndtering og bortskaffelse af alle komponenter Vedligeholdelse og reparation skal udføres af en...

Page 14: ...som vist på fig 01 Dra i utløseren A for å starte maskinen Maskinhastigheten økes ved å øke trykket på håndtaket Slipp utløseren for å stoppe Smøring Bruk luftsmører med SAE 10 olje justert til to dråper per minutt Hvis luftsmører ikke kan brukes fyll luftmotorolje i innløpet en gang om dagen Vedlikeholdsintrukjsoner Følg lokale lands miljøkrav for sikker håndtering og avhending av alle komponente...

Page 15: ... Koneen nopeutta voidaan lisätä lisäämällä liipaisimen painetta Pysäytä kone vapauttamalla pääliipaisin Voitelu Käytä SAE 10 öljyllä varustettua ilmalinjan voitelulaitetta joka on säädetty kahteen pisaraan minuutissa Jos ilmalinjan voitelulaitetta ei voida käyttää lisää syöttöön moottoriöljyä kahdesti päivässä Huolto ohjeet Seuraa maasi ympäristömääräyksiä koskien kaikkien komponenttien turvallist...

Page 16: ...ho A A velocidade da máquina aumenta com o aumento da pressão no gatilho Solte o gatilho para parar Lubrificação Use um lubrificador de linha de ar com óleo SAE 10 ajustado para duas gotas por minuto Se não puder utilizar um lubrificador de linha de ar adicione óleo de motor de ar para a entrada uma vez por dia Instruções de manutenção Siga os regulamentos ambientais locais do país para um manusea...

Page 17: ...υξάνοντας την πίεση στη σκανδάλη Αποδεσμεύσετε τη σκανδάλη για διακοπή της λειτουργίας stop Λίπανση Χρησιμοποιήστε ένα λιπαντικό γραμμής αέρα με SAE 10 το πετρέλαιο ρυθμίζεται σε δύο σταγόνες ανά λεπτό Εάν δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ένας λιπαντήρας γραμμής αέρα προσθέστε λάδι κινητήρα αέρα στην είσοδο μία φορά την ημέρα Οδηγίες συντήρησης Ακολουθήστε τους τοπικούς ανά χώρα περιβαλλοντικούς κανον...

Page 18: ...rowanie Należy stosować smarownicy w przewodem powietrznym z olejem SAE 10 wyregulowanej na dwie krople na minutę Jeśli nie można użyć smarownicy z przewodem powietrznym raz dziennie należy nałożyć olej na wlot silnika pneumatycznego Instrukcja konserwacji Należy przestrzegać miejscowych przepisów dotyczących ochrony środowiska i zapewnić bezpieczną obsługę i likwidację wszystkich podzes połów Pra...

Page 19: ...výšením tlaku na spouštěč Nástroj zastavte uvolněním spouštěče Mazání Použijte maznice vzduchového vedení s SAE 10 olej který je nastaven na dvě kapky za minutu Pokud není možné použít vzduchové vedení maznice přidat vzduch motorový olej na vstupu jednou denně Pokyny k údržbě Pro zajištění bezpečné manipulace a likvidace všech součástí postupujte podle místních předpisů pro ochranu životního prost...

Page 20: ... na Obr 01 Na naštartovanie prístroja jednoducho potiahnite za spúšťací kohútik A Rýchlosť prístroja sa zvyšuje zvyšovaním tlaku na spúšťač Uvoľnite spúšť akti vačný mechanizmus na zastavenie mazanie Použite maznice vzduchového vedenia s SAE 10 olej ktorý je nastavený na dve kvapky za minútu Ak nie je možné použiť vzduchové vedenie maznice pridajte do vzduchu motorový olej na vstupe raz denne Mont...

Page 21: ...eg a kioldókapcsolót A A gép fordulatszáma nő ahogy növeli a nyomást a kioldókapcsolón Engedje fel a kapcsolót a gép leállításához kenés Használjon légvezeték kenést SAE 10 olajjal percenként két csepp beállítással Ha légvezeték kenés nem használható naponta egyszer adagoljon légmo torolajat a bemenetbe Karbantartási utasítások Kövesse az adott ország környezetvédelmi előírásait az összes komponen...

Page 22: ...ečanjem pritiska na sprožilec Napravo zaustavite tako da spustite sprožilec Mazivo Uporabite zračno mazalko oljem SAE 10 prilagojeno na dve kapljici na minuto Če zračne mazalke ni mogoče uporabiti dodajte v odprtino za zračno motorno olje za dovod enkrat na dan Navodila za vzdrževanje Sledite okoljskim predpisom lokalne države za varno ravnanje z vsemi komponentami in njihovo odlaganje Vzdrževanje...

Page 23: ...nkį atleiskite jungiklio nuleistuką tepimas Tepimui naudokite pneumatiniams įrankiams skirtą SAE 10 alyvą ir tepiklį sureguliuotą tepti 2 lašų per minutę greičiu Jei pneumatinio tepiklio naudoti nega lite vieną kartą per dieną variklio alyvos įlašinkite į tepimo angą Techninės priežiūros instrukcijos Visus komponentus naudokite ir šalinkite laikydamiesi vietinių aplinkos apsaugos įstatymų bei norm...

Page 24: ... ātrumu var palielināt palielinot spiedienu uz mēlīti Atlaidiet mēlīti lai apturētu instrumen tu Eļļošana Izmantojiet gaisa līniju smērvielu ar SAE 10 eļļu noregulējot divus pilienus minūtē Ja nevar izmantot gaisa līniju smērvielas pievienojiet gaisa motoreļļu ieplūdei vienu reizi dienā Apkopes norādījumi Ievērojiet vietējos valsts vides aizsardzības noteikumus attiecībā uz drošu apiešanos ar visā...

Page 25: ...示 连接设备 要启动机器 只需简单地扣动触发器 A 机器的运转速度随着触发开关上压力的增加而增大 停止机器时 释放触发器 润滑性 请使用供SAE 10号机油的空气管路给油器 调整到每分钟两滴 如果不能使用空气管路给油器 每天在进气口加一次气动马达油 维护说明 遵守所在国关于安全处理和处置所有零组件的环保法规 维护和修理工作必须由合格人员进行 只可以使用原厂配件 如需技术服务咨询或需要零配件 请联系生产商或您就近的授权经销商 务必确保将机器从能源上断开 以免发生意外操作 为尽量减少停机时间 建议使用以下服务套装 Tune up kit see parts list 处置 对该设备的处置必须遵守各个国家的法规 必须停止使用所有损坏 磨损严重或运行不正常的设备 仅由技术维修人员修理 欧盟符合性声明 我们 CHICAGO PNEUMATIC Tool Co LLC 1815 Clubhouse r...

Page 26: ...圧力を上げます 止めるにはトリガから手を離します 潤滑 エアラインルブリケータと SAE 10 オイルを使用します 1分当たり 2 滴に調整します エアラインルブリケータを使用できない場合は エアモーターオ イルをインレットに1日1回追加します メンテナンスの方法 すべてのコンポーネントについて 取り扱いと廃棄の安全に関する環境規制を順守してください メンテナンス 修理作業は オリジナルのスペアパーツを使用して有資格者が行ってください 技術サービスやスペアパーツについてはメーカーまたは最寄 りの販売店にお問い合わせください 不意の動作を避けるため 本器をエネルギーソースから遮断していることを確認してください ツールを毎日使用する場合 3か月ごとに分解して検査します 破損や磨耗のあるパーツは交換します ダウンタイムを最小にするため 次のサービスキットをおすすめします Tune up kit ...

Page 27: ...avljanje otpustite prekidač Podmazivanje Koristite podmazivač zračnog voda sa SAE 10 uljem koji je podešen na dvije kapi u minuti Ako nije moguće koristiti podmazivač zračnog voda jednom dnevno nalijte motorno ulje u ulaz Upute za održavanje Poštujte lokalne propise o zaštiti okoline koji se tiču sigurnog rukovanja strojem i zbrinjavanjem svih dijelova Održavanje i popravke mora izvoditi kvalifici...

Page 28: ...ui Pentru oprire eliberaţi trăgaciul Lubrifiere Utilizaţi un lubrificator pentru sisteme de aer comprimat cu ulei SAE 10 ajustat la două picături pe minut În cazul în care nu se poate folosi un astfel lubrifi cator adăugaţi ulei de motor în orificiul de admisie o dată pe zi Instrucţiuni pentru întreţinere Urmaţi reglementările locale de mediu pentru manevrarea în condiții de siguranță a tuturor co...

Page 29: ...А Скоростта на въртене на инструмента се увеличава с увеличаване на натиска прилаган върху спусъка Отпуснете спусъка за да спрете инструмента Смазване Ползвайте линия за смазване на въздушния тракт с масло SAE 10 настроена на две капки в минута Ако не е възможно ползването на линия за смазване на въздушния тракт добавяйте масло за въздушни мотори във въздухозаборника веднъж на ден Инструкции за по...

Page 30: ...käivitit A Käivitile avaldatava surve suurenemisel suureneb masina kiirus Peatamiseks vabastage käiviti Määrimine Kasutage õhuliini määrdeseadist mis on reguleeritud kahele tilgale minutis koos SAE 10 õliga Kui õhuliini määrdeseadist ei ole võimalik kasutada lisage kord päevas sissevõttu pneumomootori õli Hooldusjuhised Kõikide komponentide ohutuks käsitsemiseks ja kõrvaldamiseks järgige oma riigi...

Page 31: ...도가 증가합니다 작동을 중지하려면 누르고 있는 트리거에서 손을 뗍니다 윤활 1분당 두 방울이 떨어지도록 조정되어 있는 에어 라인 윤활 장치 SAE 10 오일 를 사용하십시오 에어 라인 윤활 장치를 사용할 수 없는 경우에는 하루에 한 번 에어 모터 오일을 주입구에 바르십시오 유지보수 지침 모든 부품의 안전한 취급 및 폐기를 위해 해당 지역의 환경 관련 규정을 준수하십시오 유지보수 및 수리 작업은 자격을 갖춘 직원이 순정 부품만을 이용해서 수행해야 합니다 기술 서비스 또는 예비 부품이 필요한 경우에는 제조사 또는 가까운 지 정 대리점에 연락해 주십시오 장치가 갑자기 작동하지 않도록 항상 에너지 공급원과 장치를 분리해 두십시오 공구를 매일 사용하는 경우에는 3개월마다 공구를 분해해 점검하십시오 손상 또는 마모된 ...

Page 32: ...ızı tetik üzerindeki baskı arttıkça artar Durdurmak için tetiği serbest bırakın Yağlama Dakikada iki damla düşecek şekilde ayarlanmış SAE 10 yağı ile bir hava hattı yağlayıcı kullanınız Bir hava hattı yağlayıcı kullanılamaz ise günde bir kez girişine hava motoru yağı ekleyiniz Bakım talimatı Tüm bileşenlerin güvenli kullanılması ve atılması için ülkenin yerel çevre düzenlemelerini izleyiniz Bakım ...

Page 33: ...NOTES ...

Page 34: ...NOTES ...

Page 35: ...NOTES ...

Page 36: ......

Page 37: ......

Page 38: ...itetstegn Euraasialainen vaatimustenmukaisuusmerkki Marca de Conformidade Eurasiática Ευρωασιατικό Σήμα Σιυμμόρφωσης Znak zgodności EurAsian Euroasijská značka shody Eurázijská značka zhody Eurázsiai megfelelőségi jelzés EurAsian oznaka o skladnosti Atitikimo Eurazijos standartams ženklas EurAsian atbilstības zīme 欧亚合格标志 ユーラシア適合マーク Oznaka usklađenosti s euroazijskim propisima Marcă de conformitate...

Reviews: