background image

RU

Русский

1. Технические данные (см. Рис 4.)

Пневматический гаечный ключ ударного действия

Модель CP6120-D35H & CP6120-D35L 

макс. давление 6,3 бар (90 П/кв. дюйм) 

a

hd

 

:Уровень вибрации, 

k

 Неизвестность ; 

L

pA

 

Уровень давления звука дБ(A), 

K

pA

 

=  

K

WA

 

= 3 дБ Неизвестность.

Заявленные шумовые

 (ISO 15744) 

и вибрационные

 (ISO 28927-2) 

характеристики

Все значения являются действительными на дату настоящей публикации. Для получения дальнейшей информации посетите вебсайт www.ср.com.

Эти заявленные параметры, полученные при испытаниях в лабораторных условиях и согласно указанным стандартам, пригодны для сравнения 

с заявленными характеристиками других инструментов, тестированных по тем же стандартам. Заявленные параметры не пригодны для 

использования в оценках риска, а параметры, измеренные на индивидуальных рабочих местах, могут иметь более высокие значения. Фактические 

параметры воздействия и риск причинения вреда отдельным лицам носят индивидуальный характер и зависят от приемов работы, обрабатываемой 

заготовки и особенностей рабочего места, а также от длительности воздействия и физического состояния пользователя.

Наша компания, 

CHICAGO PNEUMATIC TOOLS

, не несет ответственности за последствия использования заявленных параметров, а не параметров, 

отражающих фактическое воздействие, в оценке риска в ситуации, которая создается на индивидуальном рабочем месте и которая находится вне 

нашего контроля. 

При неправильной работе с этим инструментом он может вызвать вибрационный синдром рук/кистей. Указания ЕС по снижению вибрационного 

синдрома рук/кистей можно найти на www. pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf 

Мы рекомендуем программу контроля за здоровьем, которая обеспечивает раннее обнаружение симптомов вредного воздействия шума и вибрации, 

позволяя своевременно пересмотреть процедуры руководства работами, чтобы предотвратить дальнейшее ухудшение здоровья. 

2. Тип механизма

•  Данный продукт разработан для монтажа и удаления резьбовых соединений в дереве, металле и пластике. Другое использование запрещено. Для 

профессионального использования.

•  Внимательно прочтите информацию по технике безопасности данного инструмента!

3. Ввод в эксплуатацию и использование

•  Подключите устройство так, как показано на Рис. 1.

•  Правильно установите насадки и приспособления.

•  Чтобы включить вращение, поверните переключатель (B) как показано на Рис. 3

•  Для включения устройства просто нажмите на курок (А). Скорость вращения увеличивается сообразно нажиму на курке. Отпустите курок для 

остановки.

•  Используйте переключатель обратного хода (В) только после полной остановки ходового винта. 

4. Смазка

Смазка двигателя

Смазка муфты

Используйте смазку воздуховода маслом SAE #10, с расходом (2) капли в 

минуту. При невозможности использования смазки воздуховода, добавляйте 

моторное масло в воздухозаборник раз в день.

Рекомендуемая смазка: CP Oil PROTECTO-LUBE:

- 4 oz (0.12l) P/N: CA149661

- 20.8 oz (0.591l) P/N: CA000046

- 1gal (3.8l) P/N: P089507

Используйте CP Pneu-Lube Synthetic Clutch Grease 8940158455:

1.75 oz. (50g).

5. Обслуживание

• 

Следуйте местным нормативам по охране окружающей среды для безопасной работы и утилизации компонентов устройства  

•  Разбирайте и проверяйте инструмент каждые 3 месяца при ежедневном его использовании. Заменяйте поврежденные и изношенные части. 

•  Всегда проверяйте, что инструмент отключен от источника энергии (сжатый воздух), во избежание самопроизвольного срабатывания.

•  Быстроизнашивающиеся части подчеркнуты в списке запасных частей.

•  Для сведения времени ремонта к минимуму, мы рекомендуем сервисные ремонтные комплекты: 

 

Набор для настройки: 

См. список частей

6. Утилизация

•  Способ утилизации этого оборудования должен соответствовать законодательству данной страны.

•  Любые поврежденные, изношенные и неправильно функционирующие устройства НЕОБХОДИМО ИЗЪЯТЬ ИЗ УПОТРЕБЛЕНИЯ.

• 

Ремонт должен выполняться квалифицированными специалистами.

7. Декларация соответствия

Мы:

 CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, 1800 Overview Drive Rock Hill, SC 29730 - США

Зявляем, что продукция: 

Пневматический гаечный ключ ударного действия

тип оборудования: 

CP6120-D35H, CP6120-D35L

 

 

Серийные номера:

 от 00001 до 99999

Происхождение продукта: 

Япония

соответствует требованиям директивы европейского совета относительно законодательств стран-участниц по: „Машинному оборудованию“ 

2006/42/EC 

(17/05/2006)

применяемые согласованные нормы: 

EN ISO 11148-6:2012

Фамилия и должность составителя: 

Pascal Roussy (Научно-технический руководитель)

Место и дата: Saint-Herblain, 

12/02/2016

Технический файл можно. Pascal Roussy, Научно-технический руководитель CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint-Herblain, 

Франция

Copyright 2016, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC

Все  права  защищены.  Всякое  несанкционированное  использование  или  копирование  всего  или  части  содержания  настоящего  документа  запрещается. 

Этот запрет распространяется в частности на товарные знаки, обозначения моделей, каталожные номера и чертежи. Используйте исключительно детали, 

официально  разрешенные  изготовителем.  Действие  гарантийных  обязательств  или  ответственности  за  продукт  не  распространяется  на  случаи  любого 

повреждения или отказа в работе, вызванного применением деталей, не относящихся к официально разрешенным изготовителем.

Оригинальная инструкция по эксплуатации

Модель

Привод

Крутящий момент

Скорость

Вес

Внутренний 

диаметр 

шланга

Размеры

L x H x W

Потребление воздуха

Воздухоза-

 

борник

Звуковое 

давление 

L

pA

Мощность 

звука

 

L

wA

Вибрация

Рабочий

Макс.

Под нагрузкой

ahd

k

L

W

H

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

[дюйм] [фут.фунт]

[Н*м]

[фут.фунт]

[Н*м]

[мин.-1]

[фунт]

[кг]

[дюйм]

[мм]

[дюйм]

[мм]

[SCFM]

[Нл/сек]

[дюйм]

[дБ(A)]

[дБ(A)]

[дБ(A)]

[дБ(A)]

Summary of Contents for CP6120-D35H Series

Page 1: ...duce risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions as well as separately provided safety instructions part number 6159948710 before performing any such task 2050563243 Rev 02 02 2016 ...

Page 2: ... Vibrations Working Max load Pressure Power a k L W H 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 in ft lbs N m ft lbs N m rpm lbs kg in mm in mm SCFM Nl s in dB a dB a m s m s CP6120 D35H 1 1 2 600 2 000 815 2 710 3 600 4 880 3 500 34 5 15 6 3 4 19 16 5 4 6 7 5 420 116 190 60 28 3 1 2 NPT FEMALE 97 108 21 8 11 8 CP6120 D35L Spline 5 L H B A ...

Page 3: ...ion Clutch Lubrication Use an air line lubricator with SAE 10 oil adjusted to two 2 drops per minute If an air line lubricator cannot be used add air motor oil to the inlet once a day Recommended lubricant CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 Use CP Pneu Lube Synthetic Clutch Grease 8940158455 1 75 oz 50g 5 Maintenance Follow local country ...

Page 4: ...cación Lubricación del motor Lubricación del embrague Utilice un lubricante de líneas de aire con aceite SAE 10 ajustado a dos 2 gotas por minuto Si no se puede utilizar un lubricador de línea de aire añada aceite de motor neumático en el conducto de entrada una vez al día Lubricante recomendado CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 Utilice ...

Page 5: ...tion de l embrayage Utilisez un système de lubrification de ligne pneumatique avec de l huile SAE 10 ajustez pour deux 2 gouttes par minute Si un dispositif de lubrification en ligne pneumatique ne peut pas être utilisé ajoutez de l huile pour moteur pneumatique une fois par jour Lubrifiant recommandé CP Oil Protecto Lube 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 Ut...

Page 6: ...te fermo 4 Lubrificazione Lubrificazione del motore Lubrificazione della frizione Utilizzare un lubrificatore di linea d aria con olio SAE 10 regolato su due 2 gocce al minuto Se non si può usare un lubrificatore di linea d aria Aggiungere olio motore dell aria all entrata una volta al giorno Lubrificante consigliato Olio CP PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 ...

Page 7: ...nvänd en smörjapparat med luftledning med olja SAE nr 10 justerad till två 2 droppar per minut Om en smörjapparat med luftledning inte kan användas tillsätt då motorolja till intaget en gång per dag Rekommenderat smörjmedel CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 Använd CP Pneu Lube Synthetic Clutch Grease 8940158455 1 75 oz 50g 5 Underhåll Fö...

Page 8: ...rung Schmierung des Motors Schmierung der Kupplung Eine auf zwei 2 Tropfen pro Minute eingestellte Luftleitungs Schmiervorrichtung mit SAE 10 Öl verwenden Wenn eine Luftleitungs Schmiervorrichtung nicht verwendet werden statt dessen einmal täglich Luftmotoröl in den Einlass geben Empfohlenes Schmiermittel CP Öl PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507...

Page 9: ...tilize um lubrificador de linha a ar com óleo SAE 10 ajustado para duas 2 gotas por minuto Não pode utilizar um lubrificador de linha a ar Adicione óleo do motor a ar na entrada uma vez por dia É recomendado o lubrificante CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 Utilize massa de lubrificação da embraiagem sintética CP Pneu Lube 8940158455 1 75...

Page 10: ...Motorsmøring Koblingssmøring Bruk en luftledningssmøring med SAE 10 olje justert til to 2 dråper per minutt Hvis du ikke kan bruke en luftledningssmøring fyll luftmotorolje på inntaket én gang om dagen Anbefalt smøremiddel CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 Bruk CP Pneu Lube Synthetic Clutch Grease 8940158455 1 75 oz 50g 5 Vedlikehold Føl...

Page 11: ...van de koppeling Gebruik een drukluchtsmeerinrichting met SAE 10 olie ingesteld op twee 2 druppels per minuut Als een druklichtsmeerinrichting niet kan worden gebruikt een keer per dag motorolie bij de invoer toevoegen Aanbevolen smeermiddel CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 Gebruik CP Pneu Lube Synthetisch Clutch Grease 8940158455 1 75 ...

Page 12: ...ret til to 2 dråber per minut Hvis ikke der kan anvendes en lufttilført smøreanordning tilfør lidt motorolie til indgangen én gang om dagen Anbefalet olie CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 Brug CP Pneu Lube Syntetisk koblingsfedt 8940158455 1 75 oz 50g 5 Vedligeholdelse Følg miljøregulativerne gældende for dit land for sikker håndtering ...

Page 13: ...10 öljyllä varustettua ilmalinjan voitelulaitetta joka on säädetty kahteen 2 pisaraan minuutissa Jos ilmalinjan voitelulaitetta ei voida käyttää lisää syöttöön moottoriöljyä kahdesti päivässä Suositeltu voiteluaine on CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 Käytä CP Pneu Lube Synthetic Clutch Grease 8940158455 voiteluainetta 1 75 oz 50g 5 Huol...

Page 14: ...с расходом 2 капли в минуту При невозможности использования смазки воздуховода добавляйте моторное масло в воздухозаборник раз в день Рекомендуемая смазка CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 Используйте CP Pneu Lube Synthetic Clutch Grease 8940158455 1 75 oz 50g 5 Обслуживание Следуйте местным нормативам по охране окружающей среды для безо...

Page 15: ... 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 请使用CP的Pneu Lube Synthetic Clutch Grease 气动润滑系合成离合 器润滑油 8940158455 1 75 oz 50g 5 维护 请遵守当地关于安全处理和处置组件的环境法规 如果该工具是每天使用 要每3个月作一次拆卸检查 更换损坏或磨损的部件 一定要确保机器断离能量源 压缩空气 防止意外操作 高磨损部件已在部件清单内用下划线标出 为将停机时间降至最低 推荐下列维护套装 调整套装 参见部件清单 6 处置 对该设备的处置必须遵守国家的法规 所有已损坏 严重磨损或不能正常工作的装置必须停止使用 对于设备的维修仅限于专业维护人员 7 一致性声明 我们 CHICAGO PNEUMATIC Tool Company L...

Page 16: ... Χρησιμοποιήστε συσκευή λιπάνσεως αέρος με λάδι SAE 10 ρυθμισμένη στις δύο 2 σταγόνες ανά λεπτό Εάν δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε συσκευή λιπάνσεως αέρος Μπορείτε να προσθέτετε μηχανέλαιο αέρος στο στόμιο εισόδου μια φορά την ημέρα Συνιστώμενο λιπαντικό CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 Χρησιμοποιήστε CP Pneu Lube Synthetic Clutch Grea...

Page 17: ...ználjon SAE 10 olajjal két 2 csepp per percre állítva Ha légvezetékes olajozó nem használható adagoljon naponta egyszer pneumatikus motorolajat a bemenetre A javasolt kenőanyag a CP Oil PROTECTOR LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 CP Pneu Lube Synthetic Clutch Grease 8940158455 kenőanyagot használjon 1 75 oz 50g 5 Karbantartás Az összes alkotórész bizton...

Page 18: ...ar izmantot pievienojiet gaisa motoreļļu ieplūdes caurulē vienreiz dienā Ieteicamā smērviela CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 Izmantojiet smērvielu CP Pneu Lube Synthetic Clutch Grease 8940158455 1 75 oz 50g 5 Apkope Ievērojiet attiecīgās valsts vides noteikumus attiecībā uz drošu apiešanos ar visām sastāvdaļām un atbrīvošanos no tām Iz...

Page 19: ... zastosowania smarownicy z doprowadzeniem powietrza należy raz dziennie wlewać do wlotu olej przeznaczony do silników pneumatycznych Zalecany smar CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 Stosować smar CP Pneu Lube Synthetic Clutch Grease 8940158455 1 75 oz 50g 5 Konserwacja Przestrzegać przepisów krajowych dotyczących bezpieczeństwa przekazywa...

Page 20: ... olejem SAE 10 seřízenou na dvě 2 kapky za minutu Jestliže nelze použít mazací pistoli přidávejte olej pro pneumatické motory do otvoru jedenkrát denně Doporučené mazivo CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 Použijte syntetický mazací tuk CP Pneu Lube 8940158455 1 75 oz 50g 5 Údržba Dodržujte místní směrnice o ochraně životního prostředí při...

Page 21: ...motora Mazanie spojky Použite lubrikátor vzduchovej línie s olejom SAE 10 upraveným na dve 2 kvapky za minútu Ak sa lubrikátor vzduchovej línie nedá použiť pridávajte vzduchový motorový olej do prívodu raz denne Odporúčané mazivo CP olej PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 Použite syntetické mazadlo spojky CP Pneu Lube 8940158455 1 75 oz 50g 5 Úd...

Page 22: ...jeno na dve 2 kapljici na minuto Če maziva za zračne napeljave ne morete uporabiti v odprtino enkrat na dan dodajte olje za zračne motorje Priporočeno mazivo je olje CP PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 Uporabite sintetično mast za sklopke CP Pneu Lube 8940158455 1 75 oz 50g 5 Vzdrževanje Za varno ravnanje in odstranjevanje vseh komponent upošt...

Page 23: ...otą tepti 2 lašų per minutę greičiu Jei pneumatinio tepiklio naudoti negalite variklio alyvos vieną kartą per dieną įlašinkite į tepimo angą Rekomenduojame naudoti CP Oil PROTECTO LUBE lubrikantą 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 Tepimui naudokite pneumatiniams įrankiams skirtą sintetinę CP Pneu Lube 8940158455 alyvą 1 75 oz 50g 5 Techninė priežiūra Pneumati...

Page 24: ...ットに1日1回追加します 推奨使用油のCP PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 CP Pneu Lube 合成クラッチグリース8940158455 を使用します 1 75 oz 50g 5 メンテナンス すべてのコンポーネントについて 取り扱いと廃棄の安全に関する国の環境規制を順守してください ツールを毎日使用する場合 3か月ごとに分解して検査します 破損や磨耗のあるパーツは交換します 不意の動作を避けるため ツールをエネルギーソース 圧縮空気 から遮断していることを常に確認してください 磨耗しやすいパーツは パーツリストにアンダーラインを引いて示しています ダウンタイムを最小にするため 次のサービスキットをおすすめします チューンアップキット パーツ...

Page 25: ...ижващия вал е напълно спрял 4 Смазване на мотора Смазване на мотора Смазване на съединителя Използвайте смазване чрез въздушна линия с масло SAE 10 настроена на две 2 капки в минута Ако не може да се използва смазване чрез въздушната линия слагайте моторно масло във входа веднъж дневно Препоръчва се смазването със смазка CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal...

Page 26: ...ešeno na dvije 2 kapi u minuti Ako ne može se koristiti sredstvo za podmazivanje zračnog voda jednom dnevno u ulaz dodajte ulje za zračni motor Preporučeno mazivo CP ulje PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 Koristite CP Pneu Lube sintetičku mast za spojku 8940158455 1 75 oz 50g 5 Održavanje Poštujte lokalne propise o zaštiti okoliša za sigurno ru...

Page 27: ...Cuplei Utilizaţi un lubricator cu ulei de tip SAE 10 reglat la două 2 picături pe minut Dacă nu se poate utiliza un lubricator adăugaţi ulei de motor in orificiu o dată pe zi Lubrifiantul recomandat este CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 Utilizaţi Lubrifiant Sintetic CP Pneu Lube 8940158455 1 75 oz 50g 5 Întreţinerea Respectaţi reglement...

Page 28: ... düşecek şekilde ayarlanmış SAE 10 yağı ile bir hava hattı yağlayıcı kullanınız Bir hava hattı yağlayıcı kullanılamazsa günde bir kez girişine hava motoru yağı ekleyiniz CP Oil PROTECTO LUBE yağ tavsiye edilir 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 CP Pneu Lube Sentetik Kavrama Gresi 8940158455 kullanınız 1 75 oz 50g 5 Bakım Tüm bileşenlerin güvenli kullanılması ...

Page 29: ...용할 수 없는 경우에는 하루에 한 번 에어 모터 오일을 주입구에 바르십시오 권장 윤활휴 CP 오일 프로텍토 루브 PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 CP Pneu Lube Synthetic Clutch Grease 8940158455를 사용하십시오 1 75 oz 50g 5 유지보수 모든 부품의 안전한 취급 및 폐기를 위해 해당 지역의 환경 관련 규정을 준수하십시오 공구를 매일 사용하는 경우에는 3개월마다 공구를 분해해 점검하십시오 손상 또는 마모된 부품은 교체하십시오 장치가 갑자기 작동하지 않도록 항상 에너지 공급원 압축 공기 과 장치를 분리해 두십시오 마모가 심한 부품이 부품 목록에 표...

Page 30: ... innan du börjar använda verktyget Artikelkod 6159948710 Læs omhyggeligt forstå og overhold disse instruktioner samt sikkerhedsforskrifterne inden værktøjet tages i brug eller repareres Varenummer 6159948710 Før enhver bruk eller reparasjon av verktøyet skal de følgende instruksjonene og forskriftene i sikkerhetsheftet leses nøye artikkelnummer 6159948710 Lue huolellisesti seuraavat ohjeet samoin ...

Page 31: ...otrebe ili servisiranja alata pročitajte i shvatite sljedeće informacije kao i odvojeno pružene sigurnosne upute Broj stavke 6159948710 În vederea reducerii riscului de accidentare înainte de a folosi sau repara unealta vă rugăm să citiţi şi să analizaţi următoarele informaţii precum şi instrucţiunile de siguranţă suplimentare furnizate Numărul produsului 6159948710 За да се избегне риска от наран...

Page 32: ...www cp com ...

Reviews: