background image

No sentido de reduzir o perigo de acidentes pessoais, todas as 
pessoas que utilizarem, repararem, fizerem a revisão, 
trocarem acessórios ou trabalharem perto desta ferramenta, 
devem ler e compreender estas instruções antes de executar 
qualquer trabalho acima referido.

É objectivo da Chicago Pneumatic produzir ferramentas que o ajudem a trabalhar de 
forma segura e eficiente. VOCÊ é o mais importante dispositivo de segurança para 
esta ou qualquer outra ferramenta. Os seus cuidados e bom senso são a melhor 
protecção contra ferimentos. Nem todos os possíveis riscos podem aqui ser  
cobertos, mas tentámos pôr em destaque alguns dos mais importantes.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Requisitos para o fornecimento de ar

1. Fornecer a ferramenta com 70 psig (4,8 bar) de ar seco e puro. As pressões 

altas reduzem o tempo de vida da ferramenta.

2. Conecte a ferramenta à linha de ar utilizando uma mangueira ou tubulação 

que se adapte aos tamanhos mostrados no diagrama da página 12. 

Lubrificação

1. Utilizar um lubrificador de ar com óleo SAE #10, ajustado para duas (2) gotas 

por 

minuto. Se não for possível utilizar um lubrificador de ar, adicionar óleo 

para motores pneumáticos à entrada, uma vez por dia.

2. Não se recomenda a utilização de óleos sintéticos na lubrificação do ar, pois 

podem danificar os vedantes, as anilhas de vedação, as mangueiras, as pás 

do rotor e as câmaras de lubrificação/filtragem em policarbonato.

Nível de pressão acústica 65 dB(A) de conformidade comn Pneurop 

PN8NTC1.2.  Para potência acústica, some 10 dB(A).

Operação

Para ligar a ferramenta, segure o punho e aperte a tampa (Item 15) em direção 

ao bico.  Para cessar a operação, puxe a tampa, afastando-a do bico.

Declaração de Ruído e Vibração*

2

Valor de vibração 9,7 m/s , pelo ISO 8662-2.

*Estes valores declarados foram obtidos por teste feito em laboratório de acordo com os padrões 
estipulados e não se destinam para utilização em avaliações de risco. Os valores medidos nos  locais 
individuais de trabalho podem ser maiores que os valores declarados. Os valores reais de exposição e o 
risco de ferimento sentidos por um usuário são específicos e dependem da maneira em que o usuário 
trabalha, da peça e do design da estação de trabalho, bem como do tempo de exposição e da condição 
física do usuário. Nós da Chicago Pneumatic, não podemos nos responsabilizar pelas conseqüências 
causadas pelos valores declarados, ao invés dos valores que refletem a exposição real, e pela 
avaliação de risco individual em um ambiente de trabalho sobre o qual não temos controle.

Nos, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Rock Hill, SC 29730 

EUA, declaramos sob nossa inteira responsabilidade que o produto com o qual esta 

declaração está relacionada, está em conformidade com os requisitos da Directiva do 

Conselho de Junho de 1998 sobre a aproximação das leis referentes a máquinas dos 

Estados membros (98/37/EG).

Nome da máquina

 Caneta de gravação CP710

Tipo da máquina

 Caneta de gravação - Nenhum outro uso é permitido.

Nº de série

 Ferramentas com No. 99032 ou superior

Dados Técnicos

 

Pressão pneumática 4,8 bar (70 psi)

BPM 14000

Consumo de ar 2,7 cfm

Normas harmonizadas aplicadas

 EN292

Normas nacionais aplicadas

 ISO 8662-2, Pneurop PN8NTC1.2

Nome e posição do responsável

 W. A. LeNeveu, President, Chicago Pneumatic 

Tool Company.

Assinatura do responsável

Local e data de emissão

 Rock Hill, SC 29730 EUA, 31 de Setembro de 1999

 CP710

Caneta de gravação CP710

Garantia Limitada:  Os  “Produtos” da Chicago Pneumatic Tool Company ("CP")  estão garantidos contra 

defeitos de material e fabrico por um  ano, a partir da data da aquisição.   Esta garantia abrange  apenas 

Produtos comprados em primeira mão a CP  ou aos revendedores autorizados.   Esta Garantia não se 

aplica, obviamente, a produtos que tenham sido  maltratados, utilizados indevidamente, modificados ou 

reparados por alguém que não CP ou  um dos seus Agentes de Revisão Autorizados.   Caso se 

comprove que um Produto CP possui um  defeito de material ou de fabrico no  prazo de um ano após a 

aquisição, devolva-o a qualquer Centro de Revisão  da Fábrica CP ou Centro de Revisão  Autorizado 

para ferramentas CP, com pré-pagamento de transporte,  remetendo o seu nome, morada, prova 

adequada da data de aquisição e breve  descrição do defeito.   CP reserva-se o direito de reparar ou  

substituir gratuitamente os Produtos defeituosos.   As reparações ou substituições encontram-se 

garantidas, como acima descrito, para o  restante período da garantia original.   A única responsabilidade 

de CP e o vosso recurso exclusivo  ao abrigo desta Garantia está limitado a  reparação ou substituição do 

Produto defeituoso. 

(Não Existem Quaisquer Outras Garantias Expressas  Ou Implícitas E CP Não 

Será Responsável Por Danos Especiais, Consequenciais  Ou Supervenientes, Ou Quaisquer 

Outros Danos, Custos Ou Despesas, Excepto Apenas  O Custo Ou Despesa Ou Reparação Ou  

Substituição Acima Descrito.)

Para mais informações sobre segurança, consulte:

!

Seu empregador, sindicato e/ou associação profissional.

!

Ministério do Trabalho dos EUA (OSHA), www.osha.gov; Council of the 

European Communities europe.osha.eu.int

!

"Safety Code for Portable Air Tools" (Código de Segurança para Ferramentas 

Pneumáticas Portáteis) (ANSI B186.1) disponível no: www.ansi.org

!

"Requisitos de Segurança para Ferramentas Portáteis Não Elétricas" 

disponível no: European Committee for Standardization, www.cenorm.be

Riscos com o suprimento de ar e conexões

!

Ar sob pressão pode causar ferimentos graves.

!

Antes de mudar os acessórios ou de proceder com reparos, desligue 

sempre o suprimento de ar, drene a pressão de ar da mangueira e 

desconecte a ferramenta do suprimento de ar sempre que não estiver em 

uso.

!

Nunca dirija o jato de ar para si ou terceiros.

!

As mangueiras soltas em movimento podem causar ferimentos graves. 

Verifique sempre se existem mangueiras ou conexões frouxas ou 

danificadas.

!

Não utilize dispositivos de acoplamento rápido na ferramenta. Veja as 

instruções para uma instalação correta.

!

Sempre que juntas de rosca universal forem utilizadas, pinos de segurança 

deverão ser instalados.

!

Não exceda a pressão máxima de ar de 4,8 bar (70 psi) ou o valor indicado 

na placa identificadora da ferramenta.

Perigos de Projéteis

!

Sempre use proteção resistente ao impacto nos olhos e na face quando 

trabalhar ou estiver perto de local de operações, reparo ou manutenção da 

ferramenta ou trocando acessórios.

!

Certifique-se de que todos os outros na área estejam usando óculos ou 

máscaras de proteção resistente à impacto.

Perigos Operacionais

!

Para prevenir danos à ferramenta, a ferramenta deve estar apoiada 

firmemente na superfície de trabalho antes de ser acionada.

!

Desligue sempre a alimentação pneumática, alivie a pressão de ar da 

mangueira e desconecte a ferramenta da alimentação pneumática quando 

estiver trocando acessórios.

!

Evite contato direto com os acessórios e com a superfície trabalhada durante 

e após o trabalho quando estiverem quentes ou afiados.

!

Use luvas para proteger as mãos.

!

Os operadores e pessoal de manutenção devem ser fisicamente capazes de 

manejar o tamanho, peso e potência da ferramenta.

!

Segurar o acessório com a mão livre pode ser uma fonte de exposição à 

vibração ou ferimentos.

Perigos dos Acessórios

!

A Chicago Pneumatics não recomenda o uso de acessórios com este 

modelo.

Perigos do local de trabalho

!

Escorregão/tropeço/queda é uma das maiores causas de ferimentos sérios 

ou morte. Esteja atento à mangueira deixada no chão ou na superfície de 

trabalho.

!

Altos níveis de som podem causar a perda permanente da audição. Use 

proteção auricular conforme recomendado pelo seu empregador ou 

regulamento OSHA (veja 29 CFR parte 1910).

!

Mantenha seu corpo numa posição equilibrada com os pés firmes.

!

Movimentos repetitivos de trabalho, posições estranhas e exposição às 

vibrações podem causar danos às mãos e aos braços. Se sentir dormência, 

formigamento, dor ou a pele ficar esbranquiçada, pare de usar a ferramenta e 

procure um médico.

!

!

Proceda com cuidado em áreas desconhecidas. Perigos ocultos podem 

existir, tais como fios elétricos ou de outros equipamentos.

!

Esta ferramenta não deve ser usada em atmosferas explosivas e não possui 

isolamento para o contato com fontes de energia elétrica.

!

Somente para uso profissional.

Evite inalar poeira ou lidar com debris do processo de trabalho que possa ser 

perigoso para sua saúde. Use equipamento de extração de poeira, e 

protetores respiratórios quando estiver trabalhando com material que possa 

produzir partículas que sejam transportadas pelo ar.

!

Algumas poeiras causadas por lichamento elétrico, serração, trituração, 

perfuração e outras atividades de construção, contém químicos, que são 

reconhecidos pelo Estado da Califórnia como, causadores de câncer e de 

defeitos de nascimento, ou de outos efeitos reprodutivos. Alguns exemplos 

destes químicos são:

- Chumbo de tinta à base de chumbo

- Tijolos de sílica cristalina, cimento e outros produtos de alvenaria

- Arsênico e cromo de borrachas quimicamente tratadas

Seus riscos de exposição a estes produtos variam, dependendo da 

frequência com que você faça este tipo de trabalho. Para reduzir sua 

exposição a estes químicos: trabalhe numa área bem ventilada, e com 

equipamento de segurança aprovado, tais como máscaras contra poeira, que 

sejam específicas para filtrar partículas microscópicas.

Summary of Contents for CP710

Page 1: ...i ru instrument pnevmoinstrument drugie_pnevmoinstrumenty chicago_pneum atic gravirovalnaya_mashinka_chicago_pneumatic_cp710 Отзывы и обсуждения товара на сайте http www vseinstrumenti ru instrument pnevmoinstrument drugie_pnevmoinstrumenty chicago_pneum atic gravirovalnaya_mashinka_chicago_pneumatic_cp710 tab Responses ...

Page 2: ... CP s sole liability and your exclusive remedy under this Warranty is limited to repair or replacement of the defective Product There Are No Other Warranties Expressed Or Implied And CP Shall Not Be Liable For Incidental Consequential Or Special Damages Or Any Other Damages Costs Or Expenses Excepting Only The Cost Or Expense Of Repair Or Replacement As Described Above For Additional Safety Inform...

Page 3: ...exclusiva al usuario en esta Garantía se limita a la reparación o sustitución del producto defectuoso NoExisteNingunaOtraGarantí ExpresaOImplícita YCPNo PodráSerConsiderado Responsable De Ningún Daño Incidental Consecuencial O Especial O Cualquier Otro Daño Costos O Gastos Con La Única Excepción Del Costo O Gasto De Reparación O Sustitución Como SeHaDescritoAnteriormente a Para obtener información...

Page 4: ...l exception du coût de la réparation ou du remplacement dans les cas stipulésci dessus è ê à utilisé l outil pour éviter tout risque de brûlure ou de coupure Portez des gants pour protéger vos mains Les opérateurs et le personnel de maintenance doivent être physiquement capables de manipuler la masse le poids et la puissance de l outil Évitez de supporter l accessoire avec votre main libre car cec...

Page 5: ...e la CP non sarà responsabile di danni incidentali indiretti o speciali o per altri danni costi o spese eccezione fatta per i costi o le spese di riparazione o di sostituzione comedescrittosopra Gli utenti ed il personale addetto alla manutenzione dell utensile devono essere fisicamente idonei a sopportare la mole il peso e la potenza dell utensile Manipolare gli accessori con le mani libere può e...

Page 6: ...enda gottgörelse enligt denna garanti är begränsad till reparationeller utbyte av den defekta produkten Den ovan nämnda garantin ges med uteslutande av alla andra garantier eller villkor uttryckta eller underförstådda CP ska inte hållas ansvarig för oavsiktliga skador följdskador eller speciella skador eller några andra skador kostnader eller utgifter utom kostnader eller utgifter för reparation e...

Page 7: ...den oder Kosten mit Ausnahme der beschriebenen Reparatur oder Ersatzleistungen ü stillschweigende Gewährleistung ü Quellen für weitere Sicherheitsinformationen Wenden Sie sich an Ihren Arbeitgeber Ihre Gewerkschaft und oder Ihren Berufsverband Sicherheitsvorschriften des US Arbeitsministeriums OSHA www osha gov Council of the European Communities europe osha eu int Safety Code for Portable Air Too...

Page 8: ...godestaGarantiaestálimitadoa reparaçãoousubstituiçãodo Produto defeituoso Não Existem Quaisquer Outras Garantias Expressas Ou Implícitas E CP Não Será Responsável Por Danos Especiais Consequenciais Ou Supervenientes Ou Quaisquer Outros Danos Custos Ou Despesas Excepto Apenas O Custo Ou Despesa Ou Reparação Ou SubstituiçãoAcimaDescrito Para mais informações sobre segurança consulte Seu empregador s...

Page 9: ...et for et bestemt formål CP skal ikke holdes ansvarlig for tilfeldige indirekte eller bestemte skader eller andre skader kostnader eller utgifter det være seg direkte eller indirekte medunntakavdetansvarsom erspesifisertovenfor For ytterligere informasjon om sikkerhet ber vi deg kontakte Din arbeidsgiver fagforening og eller bransjeforening Det amerikanske arbeidsdirektoratet OSHA www osha gov Cou...

Page 10: ...Er Worden Geen Andere Garanties Bedoeld Of Geïmpliceerd En CP Is Niet Aansprakelijk Voor Incidentele Indirecte Of Speciale Schade Of Enige Andere Schade Kosten Of Uitgaven En Vergoedt Alleen De Kosten Of Uitgaven Voor Reparatie Of Vervanging Zoals HierbovenBeschreven Vermijd tijdens en na het werk direct contact met het hulpstuk en het werkoppervlak omdat deze heet en scherp worden Draag handschoe...

Page 11: ... og underforståede inklusive enhver garanti eller betingelse for salgbarhed eller egnethed til bestemte formål CP skal ikke holdes ansvarlig for hændelige følge eller specielle skader eller enhver anden skade omkostning eller udgift såvel direkte som indirekte udover hvad der specifikt er angivet I det ovenstående arbejdsgangen idet de kan være skarpe eller meget varme Beskyt hænderne med handsker...

Page 12: ...hingoista kustannuksista tai kuluista muuntoin kuin näissä takuuehdoissa ilmaistulla tavalla Kukaan mukaan lukien CP n edustaja tai sen palveluksessa oleva henkilö ei oie valtuutettu lisäämään tai muuttamaan tämän rajoitetun takuun ehtoja millään tavoin tuotteille Lisää turvaohjeita saat seuraavista lähteistä Työnantajaltasi ammattiliitostasi ja tai yrittäjäjärjestöstäsi US Department of Labor OSH...

Page 13: ...mpany Mexico San Francisco 223 Valle Dorado Tlalnepantla C P 54020 Mexico Telephone 525 378 0754 FAX 525 378 0753 MEXICO Contact Chicago Pneumatic USA for names of CP Authorized Distributors in this area SOUTH AMERICA Chicago Pneumatic Tool Company S A 20 Anvil Road PO Box 105 Isando Transvaal South Africa Phone 011 9746761 Fax 011 974 2324 1600 SOUTH AFRICA Atlas Copco Tools Australia 3 Bessemer ...

Reviews: