background image

4

CONSERVAR - ENTREGAR AL USUARIO

Con el fin de reducir el riesgo de lesión, toda persona que utilice, 

instale, repare, mantenga, cambie accesorios o trabaje cerca de esta 

herramienta debe leer y comprender estas instrucciones antes de 

llevar a cabo cualquiera de las tareas antes mencionadas.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

El objetivo de Chicago Pneumatic es fabricar herramientas que le 
ayuden en su trabajo de forma segura y eficaz. El factor de seguridad 
más importante para esta o cualquier herramienta es USTED, porque 
su cuidado y prudencia son la mejor protección contra las lesiones. 
Es imposible cubrir aquí todos los peligros, pero hemos intentado 
resaltar algunos de los más importantes.

Para obtener información de seguridad adicional consulte:

!

Con la empresa, sindicato y/o asociación comercial.

!

Con el Ministerio de trabajo de EE.UU. (OSHA); www.osha.gov; 
Council of the European Communities europe.osha.eu.int

!

“Safety Code for Portable Air Tools” (Código de seguridad para 
herramientas de presión por aire) (ANSI B186.1) disponible en: 
www.ansi.org

!

“Safety Requirements for Hand-Held Non-Electric Power Tools” 
(Requisitos de seguridad para herramientas mecánicas 
manuales no eléctricas) disponible en: European Committee 
for Standardization, www.cenorm.be

Peligro En El Suministro De Aire Y Las Conexiones

!

El aire bajo presión puede causar lesiones graves.

!

Antes de realizar reparaciones o cambiar accesorios, 
asegúrese siempre de apagar el suministro de aire, vaciar la 
manguera de presión de aire y desconectar la herramienta del 
suministro de aire cuando no esté en uso.

!

Nunca debe dirigir el aire hacia usted o a terceros.

!

Las mangueras de conexión pueden causar lesiones graves. 
Siempre debe comprobar las mangueras y los ajustes dañados 
o sueltos.

!

No utilice acoplamientos de desconexión rápida en la 
herramienta. Consulte las instrucciones para realizar una 
instalación adecuada.

!

Si utiliza acoplamientos universales para rotar, deberá instalar 
patillas de seguridad.

!

La presión de aire no puede exceder un máximo de 63.279 
kg/m2/6,2 bar o según se especifique en la placa de 
identificación de la herramienta.

Peligro De Proyección

!

Utilice siempre protección facial y ocular resistente a impactos 
cuando esté en contacto o próximo al funcionamiento, 
reparación o mantenimiento de la herramienta o al cambio de 
accesorios de la misma.

!

Asegúrese de que las otras personas que se encuentran en el 
área de trabajo también utilizan protección facial y ocular 
resistente de impactos.

!

Antes de utilizar una herramienta, asegúrese de que el 
accesorio está sujeto a ella con el retenedor apropiado 
(consulte la lista de piezas).

!

Para evitar posibles lesiones, las piezas del retenedor deben 
cambiarse cuando se gasten, agrieten o distorsionen.

!

Si realiza trabajos por encima de la altura de la cabeza, 
póngase un casco protector.

Peligro De Utilización

!

Para evitar que la herramienta y el accesorio se dañen, éste 
debe estar sujeto firmemente a la superficie de trabajo antes de 
regular la herramienta.

!

Cuando cambie los accesorios, asegúrese de apagar siempre 
el suministro de aire, vaciar la manguera de dicha presión y 
desconectar la herramienta.

!

Mientras esté trabajando, evite el contacto directo con los 
accesorios y la superficie de trabajo, pues éstos se calientan y 
se vuelven afilados. 

!

Póngase guantes para protegerse la manos.

!

Los operadores y el personal de mantenimiento deben estar 

físicamente capacitados para soportar el volumen, peso y 
potencia de esta herramienta.

!

No sostenga el accesorio con una sola mano, ya que puede 
recibir vibraciones o lesiones.

Peligro Del Accesorio

!

Nunca utilice un cincel como herramienta de percusión 
manual. Existen cinceles especialmente diseñados y tratados 
térmicamente para uso exclusivo con martillos neumáticos.

!

Seleccione la espiga y retenedor apropiados para la 
herramienta que esté utilizando.

!

No utilice accesorios de poca potencia pues requieren una 
presión excesiva y pueden romperse por desgaste.

!

Nunca utilice agua para enfriar un accesorio caliente, pues 
puede provocar agrietamientos o averías.

!

Esta herramienta y sus accesorios no pueden modificarse en 
modo alguno.

!

Los martillos de Chicago Pneumatic no admiten el uso de 
accesorios que no aparezcan en el catálogo.

!

Si trata de desmontar la herramienta o investigar en ella puede 
dañarla. No presione demasiado la máquina para no recibir 
golpes de retroceso.

Peligro En El Lugar De Trabajo

!

Resbalones, tropiezos y caídas son las causas más frecuentes 
de lesiones graves o muerte. Preste atención a las mangueras 
que se encuentren en el suelo o en la superficie de trabajo.

!

Un nivel alto de ruido puede causar pérdida auditiva 
permanente. Utilice la protección recomendada en su empresa 
o por la regulación de OSHA (consulte 29 CFR sección 1910).

!

Mantenga el cuerpo en una posición equilibrada y segura.

!

Movimientos continuos, posiciones incorrectas y exposición a 
la vibración pueden dañar las manos y brazos. Si siente 
adormecimiento, cosquilleo, dolor o palidez en la piel, deje de 
usar la herramienta y consulte a un médico.

!

Evite la inhalación de polvo o el manejo de residuos 
producidos en el trabajo, ya que pueden resultar perjudiciales 
para su salud. Utilice un mecanismo de extracción de polvo y 
use equipo de protección respiratoria cuando trabaje con 
materiales que producen partículas que pueden ser 
transportadas por el aire.

!

Proceda con precaución en entornos desconocidos. Pueden 
existir peligros subyacentes, como líneas eléctricas o líneas de 
otro tipo.

!

Esta herramienta no está diseñada para utilizarse en ambiente 
explosivo y no está aislada del contacto con fuentes de 
corriente eléctrica.

!

Las operaciones de lijar, aserruchar, esmerilar, taladrar y otras 
actividades de construcción producen polvo que podría 
contener productos químicos que se ha demostrado en el 
Estado de California que causan cáncer, defectos de 
nacimiento u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de 
estos productos químicos son los siguientes:

- Plomo de las pinturas con base de plomo
- Cemento y ladrillos de sílice cristalina y otros productos de 
  mampostería
- Arsénico y cromo del caucho sometido a tratamiento 
  químico

El riesgo de exposición varía de acuerdo con la frecuencia que 
usted realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a 
estos productos químicos: trabaje en una área bien ventilada y 
con equipo de seguridad apropiado, tal como máscaras contra 
el polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas 
microscópicas.

!

Sólo para uso profesional.

Summary of Contents for CP7110

Page 1: ...r Model P Operator s Manual TM To reduce risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions be...

Page 2: ...20 Main Street BELGIQUE 28006 Madrid Spain Hiranadani Gardens Chicago Pneumatic Rep Office Telephone 91 590 31 52 Powai Mumbai 400076 India Avenue Sluysmans 10 4030 Fax 91 590 31 61 Telephone 22 25704...

Page 3: ...let Tube Valve Seat O Ring 2 Air Port Bumper Head Inner Housing Inner Housing Lock Nut Plug Screw NPT Plug Screw PT Piston Cylinder Valve Exhaust Deflector Retainer Spring standard for CP7110 Decal Wa...

Page 4: ...ble and relubricate English EN EC DECLARATION OF CONFORMITY We Chicago Pneumatic Tool Company 1800 Overview Drive Rock Hill SC 29730 USA declare under our sole responsibility that the product to which...

Page 5: ...work as they become heated and sharp Wear gloves to protect hands Operators and maintenance personnel must be physically able to handle the bulk weight and power of the tool Holding the accessory with...

Page 6: ...E INSTRUCCIONES Requisitos del suministro de aire 1 Aplique a la herramienta 6 3 kg cm 6 2 bares de aire limpio y seco Una presi n alta reduce la vida til de la herramienta 2 Conecte la herramienta en...

Page 7: ...nta Mientras est trabajando evite el contacto directo con los accesorios y la superficie de trabajo pues stos se calientan y se vuelven afilados P ngase guantes para protegerse la manos Los operadores...

Page 8: ...90 psi Une pression plus lev e entra nerait une usure nettement plus rapide 2 Reliez l outil la ligne d air en utilisant la conduite le tuyau et les raccords dans les dimensions indiqu es dans le sch...

Page 9: ...on ad quate voir liste de pi ces d tach es Afin d viter des accidents remplacez toute pi ce de fixation qui serait us e craquel e ou d tendue Portez un casque de protection si vous travaillez en haute...

Page 10: ...limentare l utensile con aria compressa pulita e asciutta a 6 2 bar Una pressione superiore ridurrebbe la durata dell utensile 2 Collegare il dispositivo alla conduttura dell aria attraverso il tubo i...

Page 11: ...e della aria e scollegare il martello pneumatico dall alimentazione ad aria compressa Evitare il contatto diretto con il fioretto o con la superficie di lavoro durante e dopo il funzionamento del mart...

Page 12: ...F rse verktyget med ren torr luft med ett tryck av 6 2 bar 90 psi H gre tryck reducerar verktygets livsl ngd i v sentlig grad 2 Koppla ihop verktyget med luftledningen genom anv ndning av r r slang oc...

Page 13: ...rbetsyta vid och efter arbetets utf rande eftersom de hettas upp och sk rps Anv nd handskar f r att skydda h nderna Anv ndare och underh llspersonal m ste vara fysiskt kapabla att handskas med verktyg...

Page 14: ...Luftleitung unter Verwendung der R hre des Schlauchs und der Verbindungsst cke in den Gr enangaben der Zeichnung Schmierung 1 Verwenden Sie einen Luftleitungs ler mit SAE 10 l der auf zwei Tropfen pr...

Page 15: ...e w hrend und nach den Arbeiten direkten Kontakt mit dem Zubeh r und der Arbeitsfl che da diese hei oder scharfkantig sein kann Tragen Sie Schutzhandschuhe um Ihre H nde zu sch tzen Bediener und Wartu...

Page 16: ...ar seco e puro As press es altas reduzem drasticamente o tempo de vida da ferramenta 2 Conecte a ferramenta linha de ar utilizando uma mangueira ou tubula o que se adapte aostamanhos mostrados no diag...

Page 17: ...e que mudar acess rios Evitar contacto directo com o acess rio e a superf cie em que se trabalha durante e depois do trabalho uma vez que ficam quentes e agu adas Usar luvas para proteger as m os Os o...

Page 18: ...yet med 6 2 bar 90 psi ren t rr luft H yere trykk reduserer verkt yet levetid betraktelig 2 Kople verkt yet til luftlinjen ved bruke r r slanger og armaturst rrelser som vises i diagrammet Sm ring 1...

Page 19: ...med tilbeh ret og arbeidsflaten under og etter arbeid ettersom disse blir varme og skarpe Bruk hansker for beskytte hendene Brukere og vedlikeholdspersonale m v re i fysisk stand til behandle st rrel...

Page 20: ...r 90 psig Een hogere druk verkort de levensduur van het gereedschap aanzienlijk 2 Sluit het gereedschap op lucht aan met pijp slang en koppelstuk van de in het diagram aangegeven maten Smering 1 Gebru...

Page 21: ...erdelen te verwisselen Raak het hulpstuk of het werkoppervlak niet aan tijdens en na het werk deze worden warm en scherp Draag handschoenen om uw handen te beschermen Werknemers en onderhoudspersoneel...

Page 22: ...ver Lydtryksniveau 98 dB A usikkerhed 3 dB A i henhold til ISO15744 2002 For lydstyrkeniveauet till gges 11 dB A BRUGSANVISNING Krav til luftforsyning 1 Tilf r v rkt jet 6 2 bar 90 psi ren t r luft Et...

Page 23: ...tilbeh r og arbejdsflade under og efter arbejde da de bliver varme og skarpe Brug handsker til at beskytte h nderne Brugere og vedligeholdelsepersonel skal v re fysisk i stand til at h ndtere v rkt j...

Page 24: ...15744 2002 mukaisesti nitehoa varten lis 11 dB A OHJEKIRJA Ilmansaantivaatimukset 1 Ty kalu tarvitsee 6 2 bar 90 psi puhdasta kuivaa ilmaa T t korkeampi paine v hent tuntuvasti laitteen k ytt ik 2 Yhd...

Page 25: ...lis varustetta tai ty skentelypintaa ty skentelyn aikana sek v litt m sti sen j lkeen ne voivat olla kuumia tai ter vi Suojaa k det k sineill K ytt jien ja huoltohenkil iden on oltava fyysisesti riit...

Page 26: ...0 401 10 03268P 10 0 401 66 2 5 8 3200 90 6 2 EN292 ISO 8662 2 ISO 15744 2002 Chicago Pneumatic Tool Company 29730 Rock Hill SC 29730 USA 31 2003 98 3 ISO15744 2002 11 9 0 c ISO 8662 2 Chicago Pneuma...

Page 27: ...24 Chicago Pneumatic 29 1910 Chicago Pneumatic OSHA www osha gov europe osha eu int ANSI B186 1 www ansi org www cenorm be 620 6 2...

Page 28: ...98 37 EC CP7110 401 401 No 03268P 401 10 mm 2 5 8 66 mm 90 6 2 EN292 ISO 8662 2 ISO 15744 2002 Yves Antier Rock Hill 29730 2003 10 31 98 dB A 3 dB A ISO15744 2002 11 dB A 9 0 m s ISO 8662 2 2004 2004...

Page 29: ...26 Chicago Pneumatic OSHA www osha gov europe osha eu int ANSI B186 1 www ansi org www cenorm be 90 psi 6 2 Chicago Pneumatic OSHA 29 CFR part 1910...

Page 30: ...e di riparazione o di sostituzione come descritto sopra TILLVERKARENS BEGR NSEDE GARANTI Begr nsad garanti Chicago Pneumatic Tool Company CP produkter garanteras vara felfria betr ffande material och...

Page 31: ...vittering for k bsdato og en kort beskrivelse af defekten CP vil efter eget sk n reparere eller ombytte defekte produkter uden beregning Reparationer og ombytninger er omfattet af ovenfor anf rte gara...

Page 32: ...02 966 3910 MONTANA Beuna Park CA 90620 800 432 5078 C A Tool Service 714 522 6287 Fax 305 987 1204 1165 Commercial Ave Rocky Mountain Air LOUISIANA Fax 714 522 5438 Charlotte NC 28205 Lubrication Bee...

Page 33: ...11 800 772 0863 416 407 5739 R BEC Marketing Service Fax 717 766 1101 Fax 940 723 4190 Fax 416 213 9357 901 Rue Herelie ALBERTA Longueuil PQ Ace Pneumatic Tri State Air Tool Repair Miller Air Electric...

Page 34: ...Danish No sentido de reduzir o perigo de acidentes pessoais todas as pessoas que utilizarem repararem fizerem a revis o trocarem acess rios ou trabalharem perto desta ferramenta devem ler e compreend...

Reviews: