background image

CP7759 Seria

Klucz udarowy

Określenie hałasu i wibracji*

Poziom hałasu, dokładność 3 dB(A) zgodnie z EN ISO 15744. 

Natężenie hałasu + 11dB(A).

Określenie hałasu i wibracji Wszystkie wartości obowiązują od 

daty niniejszej publikacji. Najnowsze informacje można znaleźć 

pod adresem cp.com.

Podane wartości określono na podstawie testów laboratoryjnych 

zgodnie z określonymi normami. Wartości te nie są wystarczające 

do określenia potencjalnego ryzyka. Wartości określone dla 

poszczególnych stanowisk pracy mogą być wyższe niż wartości 

podane. Rzeczywiste narażenie i ryzyko indywidualnego 

użytkownika zależy od sposobu wykonywania i przedmiotu pracy, 

organizacji stanowiska pracy, czasu jej wykonywania i stanu 

fizycznego pracownika. 

Chicago Pneumatic nie bierze odpowiedzialności za konsekwencje 

stosowania zadeklarowanych wartości narażenia na wibracje 

zamiast wartości wyrażających rzeczywiste narażenie w 

indywidualnej sytuacji w miejscu pracy, nad którym nie sprawuje 

kontroli.

W przypadku niewłaściwego użytkowania, narzędzie może 

powodować syndrom drgań przekazywanych na kończyny górne 

(ang. hand-arm vibration) Poradnik unijny dotyczący emisji drgań 

przekazywanych na kończyny górne można odnaleźć na stronie

http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm

Zalecamy przeprowadzanie badań okresowych, mających na celu 

wykrycie objawów związanych z działaniem drgań, aby umożliwić 

zmianę procedur i zapobiec dalszemu pogorszeniu stanu zdrowia.

Ograniczona gwarancja producenta

Ograniczona gwarancja: „wyroby” Chicago Pneumatic Tool Company, LLC 

(”CP”) są objęte roczną gwarancją materiału i wykonania obowiązującą 

przez jeden rok od chwili zakupu. Gwarancja dotyczy wyrobów nowych 

zakupionych  bezpośrednio  od  CP  lub  od  autoryzowanych  dealerów. 

Oczywiście gwarancja nie obejmuje produktów, które były nieprawidłowo 

używane,  modyfikowane  lub  naprawiane  przez  osoby  nieuprawnione 

przez CP lub autoryzowanych przedstawicieli serwisowych. Jeżeli produkt 

CP  okaże  się  niesprawny  z  powodu  wady    materiału  lub  wykonania 

w  ciągu  roku  od  chwili  zakupu,  należy  zwrócić  go  do  Fabrycznego 

Centrum  Obsługi  lub  Autoryzowanego  Ośrodka  Obsługi  dla  narzędzi 

CP, opłacając transport. Do wadliwego produktu należy dołączyć nazwę 

i  adres  użytkownika,  dowód  i  datę  zakupu  i  krótki  opis  zaistniałego 

problemu. CP zadecyduje, czy dokona naprawy czy wymiany produktu 

na  pełnosprawny  na  swój  koszt.  Produkt  naprawiony  lub  wymieniony 

jest objęty wyżej opisaną gwarancją na czas do wygaśnięcia oryginalnej 

gwarancji. Na podstawie tej gwarancji odpowiedzialność CP ograniczona 

jest  do  naprawy  lub  wymiany  wadliwego  produktu. 

(Nie  istnieje 

żadna inna gwarancja ani rękojmia i CP nie może być uważana za 

odpowiedzialną za szkody dodatkowe, następcze lub szczególne ani 

za inne szkody, koszty lub wydatki z wyjątkiem kosztów naprawy lub 

wymiany produktu jak opisano powyżej).

Oryginalne instrukcje 

Copyright 2010, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC

Wszystkie  prawa  zastrzeżone.  Używanie  lub  kopiowanie  całości 

lub  części  niniejszego  tekstu  bez  upoważnienia  jest  zabronione. 

Dotyczy  w  szczególności  znaków  towarowych,  określeń  modeli, 

numerów  części  i  rysunków.  Należy  stosować  wyłącznie  części 

autoryzowane przez producenta. Usterki i awarie powstałe w wyniku 

używania  nieautoryzowanych  części  nie  podlegają  gwarancji  ani 

odpowiedzialności za produkt.

Instrukcja Obsługi

Typ maszyny:

Przyrząd służy do wkręcania i wykręcania łączników gwintowanych 

do drewna, metalu i plastiku. Nie wolno stosować do innych celów. 

Tylko dla fachowców.

Wymogi dotyczące dopływu powietrza

1.  Szlifierka wymaga czystego, suchego powietrza pod ciśnieniem 

90 psig (6,3 bar).Wyższe ciśnienie drastycznie ogranicza 

trwałość narzędzia.

2.  Podłącz szlifierkę do źródła powietrza, używając rury i łącznika 

jak pokazano na ilustracji.

Smarowanie

1.  Stosuj smarowanie poprzez przewód powietrzny olejem SAE 

nr 10, wyreguluj do 2 kropli na minutę. Jeżeli smarowanie nie 

może być przeprowadzone przez przewód powietrzny, wlewaj 

raz dziennie olej silnikowy. 

2.  Smarować stosując  7 g (.25 oz.) syntetycznego smaru do 

sprzęgieł CP Pneu-Lube Synthetic Clutch Grease 8940158455.

Działanie

  Klucz udarowy współpracuje z nasadkami udarowymi 

przykładanymi do łączników gwintowanych. Uruchamia się 

językiem spustowym na rękojeści. Przełącznik kierunku pracy: 

naprzód – w lewo, wstecz – w prawo. W kierunku naprzód 

klucz udarowy ma trzy ustawienia regulatora mocy: 1 – moc 

minimalna, 3 – maksymalna.

Konserwacja

1.  Po pierwszym roku użytkowania należy co trzy miesiące 

rozbierać i sprawdzać silnik pneumatyczny i sprzęgło udarowe 

co 3 (trzy), miesiące, jeżeli przyrząd jest używany codziennie. 

Uszkodzone lub zużyte części należy wymienić.

2.  Szybciej zużywające się części  są podkreślone w spisie.

3.  Aby skrócić przestoje, zaleca się następujące zestawy 

serwisowe: 

Zestaw do regulacji:

 8940168447

Dane techniczne

Napęd kwadratowy 12,7 mm (1/2”)

Ciśnienie powietrza 90 psi (6,2 bar)

Swobodne obroty; 8000 obr./min

polski

(Polish)

PL

2

2

2

2

2

Ciśnienie

CP7759

CP7759-2

a=9,4m/s

k=2,3m/s
a=8,6m/s

k=1,4m/s

CP7759Q

CP7759Q-2

95

106

93

104

Moc

m/s

Natężenie hałasu podczas pracy, dB(A)

ISO 15744

Poziom wibracji

ISO 28927-2

Summary of Contents for CP7759 Series

Page 1: ...rench 1 2 Square 2 Extended Drive To reduce risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions...

Page 2: ...cp com www cp com www cp com www cp com A helyi el rhet s gek megtal lhat k itt www cp com EN ES FR IT SV DE PT NN NL DA FI RU EL ZH HU L dzu atrodiet viet j s kontaktpersonas www cp com Najbli sz pl...

Page 3: ...f a CP Product proves defective in material or workmanship within one year after purchase return it to any CP Factory Service Center or Authorized Service Center for CP tools transportation prepaid en...

Page 4: ...entas CP con el transporte pagado incluyendo su nombre y direcci n una prueba adecuada de la fecha de adquisici n y una breve descripci n del defecto CP reparar o sustituir gratuitamente seg n su crit...

Page 5: ...vail de la conception de la station de travail et du temps d exposition Chicago Pneumatic ne saurait tre tenue responsable des cons quences de l utilisation des valeurs ci dessus au lieu des valeurs r...

Page 6: ...tempi di esposizione e dalle condizioni fisiche dell utente Noi Chicago Pneumatic non possiamo essere ritenuti responsabili per le conseguenze derivanti dall uso dei valori dichiarati anzich di valor...

Page 7: ...d anv ndning av fastst llda v rden ist llet f r v rden som terkastar den faktiska exponeringen f r en individuell riskutv rdering i en situation p en arbetsplats ver vilken vi ej har n gon kontroll De...

Page 8: ...us dieser Garantie sind auf die Reparatur oder den Ersatz des fehlerhaften Produkts beschr nkt CP bernimmt keine weitere ausdr ckliche oder stillschweigende Gew hrleistung CP bernimmt keinerlei Haftun...

Page 9: ...bem como do tempo de exposi o e da condi o f sica do usu rio N s da Chicago Pneumatic n o podemos nos responsabilizar pelas conseq ncias causadas pelos valores declarados ao inv s dos valores que refl...

Page 10: ...ansvarlige for konsekvenser ved bruk av opplyste verdier isteden for verdier som reflekterer faktisk eksponering og den enkeltes risikovurdering i en situasjon p arbeidsplassen som vi ikke har kontro...

Page 11: ...blootstellingstijd en de fysieke conditie van de gebruiker Wij Chicago Pneumatic kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van het gebruik van de opgegeven waarden in plaats van waard...

Page 12: ...anvendelse af v rdier der er opn et i den faktiske arbejdssituation som grundlag for vurdering af risiko forbundet med brug i en arbejdssituation vi ikke har nogen kontrol over Dette v rkt j kan fremk...

Page 13: ...pisteess vallitsevan yksil llisen riskin m ritt miseen ja siit aiheutuvista seuraamuksista olosuhteissa joihin emme voi mill n tavalla vaikuttaa T m ty kalu saattaa aiheuttaa k den ja k sivarren HAV...

Page 14: ...atic Tool Co LLC CP 1 CP CP 1 CP CP CP CP CP CP Copyright 2010 Chicago Pneumatic Tool Co LLC 1 90 6 3 2 1 SAE 10 2 7 g 8940158455 Pneu Lube Synthetic Clutch Grease 3 1 1 3 2 3 8940167447 1 2 90 6 2 80...

Page 15: ...A EN ISO 15744 11 dB A cp com http www humanvibration com EU VIBGUIDE htm EU ChicagoPneumatic Tool Co LLC CP CP CP CP CP CP CP CP CP Copyright 2010 Chicago Pneumatic Tool Co LLC Chinese ZH 2 2 2 2 2...

Page 16: ...00 3 dB A EN ISO 15744 11 dB A cp com Chicago Pneumatic http www humanvibration com EU VIBGUIDE htm Chicago Pneumatic Tool Co LLC CP CP CP CP CP CP CP CP CP Copyright 2010 Chicago Pneumatic Tool Co LL...

Page 17: ...od s kock zata egyediek s f ggenek a felhaszn l munkav gz s nek m dj t l a munkadarabt l s a munkahely kialak t s t l valamint a behat s id tartam t l s a felhaszn l fizikai llapot t l Mi a Chicago Pn...

Page 18: ...go Pneumatic nevaram nest atbild bu par sek m kas rodas ja pieteikt s v rt bas tiek izmantotas patieso iedarb bu atspogu ojo u v rt bu viet veicot individu lu riska nov rt jumu darba viet un situ cij...

Page 19: ...as do wyga ni cia oryginalnej gwarancji Na podstawie tej gwarancji odpowiedzialno CP ograniczona jest do naprawy lub wymiany wadliwego produktu Nie istnieje adna inna gwarancja ani r kojmia i CP nie m...

Page 20: ...u ivatele jsou jedine n a z vis na tom jak u ivatel pracuje na designu n stroje a pracovn stanice i na asu vystaven a fyzick m stavu u ivatele Spole nost Chicago Pneumatic nem e zodpov dat p i vyhodno...

Page 21: ...a My spolo nos Chicago Pneumatic nem eme by bran na zodpovednos za pou vanie uveden ch hodn t namiesto hodn t odr aj cich skuto n expoz ciu pri jednotlivom hodnoten rizika a situ cie na pracovisku na...

Page 22: ...v Poobla eni servisni Center za orodja CP Po tnina mora biti pla ana vnaprej Prilo ite svoje ime in naslov ustrezno dokazilo o datumu nakupa in kratek opis hibe ali okvare CP bo po lastni izbiri brez...

Page 23: ...amos gaminio su defektais taisymui arba pakeitimui N ra joki kit garantij ir CP neatsako u atsitiktin speciali ypating ar bet koki kit al i laidas i skyrus taisymo arba keitimo i laidas kaip apra yta...

Page 24: ...A EN ISO 15744 11 dB A cp com Chicago Pneumatic EU http www humanvibration com EU VIBGUIDE htm Copyright 2010 Chicago Pneumatic Tool Co LLC Chicago Pneumatic Tool Co LLC CP CP CP 1 CP CP Factory Servi...

Page 25: ...tic Tool Co LLC Chicago PneumaticTool Co LLC CP CP CP CP CP Bulgarian 1 90 psig 6 3 2 1 SAE 10 2 25 7 g CP Pneu Lube Synthetic Clutch Grease 8940158455 3 1 1 3 2 3 8940168447 1 2 25 90 psi 6 2 bar 800...

Page 26: ...avaju se na popravak ili zamjenu neispravnog proizvoda Ne postoje druga jamstva eksplicitna ili implicitna i CP ne e biti odgovoran ni za kakve slu ajne poslijedi ne ili specijalne tete niti za bilo k...

Page 27: ...Nu Exist Alte Garan ii Explicite Sau Implicite i CP Nu i Asum Responsabilitatea Pentru Daune Incidentale Consecutive Sau Speciale Sau De Orice Alt Natur Costuri Sau Cheltuieli Except nd Numai Costuri...

Page 28: ...aranti s resinin kalan k sm boyunca garantili olacakt r CP nin bu Garanti kapsam ndaki tek y k ml l ve sizin tek z m yolunuz hatal r n n tamiri ya da de i imi ile s n rl d r A k ya da Z mni Ba ka Hi B...

Page 29: ...1 CP Factory Service Center CP CP CP CP Copyright 2010 Chicago Pneumatic Tool Co LLC CP7759 Korean 1 90 psig 6 3 bar 2 1 SAE 10 2 1 1 2 25 7 g CP 8940158455 3 1 1 3 2 3 8940168447 1 2 12 7 mm 90 psi...

Page 30: ...auchen installieren reparieren warten Zubeh r austauschen oder sich in der N he des Werkzeugs aufhalten die folgenden Anweisungen zu beachten Deutsch German DE VORSICHT F F F No sentido de reduzir o p...

Page 31: ...vykonaj ak ko vek tak to lohu sloven ina Slovak SK VAROVANIE F F F Da bi zmanj ali nevarnost po kodb mora vsakdo ki bo uporabljal name al popravljal vzdr eval menjal dodatno opremo na ali delal v bli...

Page 32: ......

Reviews: