background image

GUIDE D’UTILISATION

Catégorie:

 

Ce produit est conçu pour l’installation et l’enlèvement d’éléments 

de fixation filetés dans le bois, le métal et le plastique. Aucune 

autre utilisation n’est autorisée. Réservé à un usage professionnel.

Alimentation en air comprimé

1.  Cet outil doit être alimenté en air pur et sec à une pression 

de 6,3 bar (90 psi). Une pression plus élevée entraînerait une 

usure nettement plus rapide.

2.  Reliez l’outil à la ligne d’air en utilisant la conduite, le tuyau et 

les raccords dans les dimensions indiquées dans le schéma.

Lubrification

1.  Utilisez un lubrificateur sur la canalisation d’air réglé pour 

dispenser deux gouttes d’huile SAE #10 par minute. Si vous ne 

pouvez pas utiliser un lubrificateur sur la conduite d’air, ajoutez 

de l’huile de moteur dans l’unité d’admission une fois par jour.

2.  Utiliser 7 g (.25 oz) de graisse synthétique pour embrayage CP 

Pneu-Lube 8940158455.

Fonctionnement

  Cette clé à chocs est prévue pour être utilisée avec des douilles 

à chocs agissant sur des dispositifs de fixation vissés. Appuyer 

sur la gâchette située sur la poignée pour mettre en marche. 

Pour utiliser en mode vissage, enfoncer l’inverseur vers la 

gauche. Pour utiliser en mode dévissage, enfoncer l’inverseur 

vers la droite. Cette clé à chocs est équipée d’un régulateur 

permettant de régler la puissance de l’outil en mode vissage 

uniquement. La position 3 correspond à la puissance maximale, 

la position 1 à la puissance minimale.

Entretien

1.  Après la première année, démonter et inspecter le moteur 

pneumatique et l’embrayage à percussion tous les trois (3) 

mois si l’outil est utilisé tous les jours. Changez les pièces 

usées ou abîmées.

2.  Le nom des pièces soumises à une forte usure est souligné

 

dans la liste des pièces.

3.  Pour maintenir le temps d’arrêt au minimum, nous 

recommandons les kits de service suivants: 

 

Kit de Mise Au Point: 

8940168447

Caractéristiques

Carré d’entraînement de 1/2”

Pression d’air requise de 6,2 bars

Vitesse à vide; 8000 tr/min

Français

(French)

Série CP7759

Clé à choc Pneumatique

Niveaux de bruit et de vibrations*

Pression acoustique, incertitude 3 dB(A), conformément à EN ISO 

15744. Pour la puissance acoustique ajouter 11 dB (A).

Niveau de bruit et émission de vibration déclarés

Toutes les valeurs sont celles connues à la date de

publication du présent document. Pour obtenir les

renseignements les plus récents, visiter le www.cp.com

Ces valeurs ont été obtenues par des essais en laboratoire 

conformément aux normes indiquées; elles ne peuvent pas être 

utilisées pour l’évaluation des risques. Les valeurs mesurées sur 

les lieux de travail individuels peuvent être supérieures aux valeurs 

indiquées. Les valeurs d’exposition et le risque de préjudice 

réels dépendent de l’utilisateur et de sa condition physique, de la 

méthode de travail utilisée, de la pièce de travail, de la conception 

de la station de travail et du temps d’exposition. Chicago 

Pneumatic ne saurait être tenue responsable des conséquences 

de l’utilisation des valeurs ci-dessus au lieu des valeurs 

représentatives de l’exposition réelle, dans les études de risques 

individuelles sur les lieux de travail qui échappent à notre contrôle. 

Cet outil peut provoquer des Troubles Musculo-Squelettiques, si 

son utilisation n’est pas correcte. Un guide communautaire de la 

prévention des TMS peut être trouvé sur le site :

http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm

Nous recommandons un programme de surveillance de la santé 

pour détecter les premiers symptômes se rapportant au bruit ou 

à l’exposition aux vibrations, et  de  modifier les conditions travail 

pour aider à prévenir les troubles à venir.

LIMITES DE LA GARANTIE DU FABRICANT

Limitation de garantie:  Les “Produits” de la société Chicago Pneumatic 

Tool  Co.  LLC  (“CP”)  sont  garantis  contre  tous  vices  de  matériel  et  de 

fabrication pour une période d’un an à partir de la date d’achat.  Ladite 

garantie s’applique uniquement aux produits achetés auprès de Chicago 

Pneumatic  et  de  ses  revendeurs  agréés.    En  sont  exclus  les  produits 

soumis  à  un  usage  impropre  ou  abusif,  modifiés  ou  réparés  par  des 

personnes  non  employées  par  Chicago  Pneumatic  ou  ses  unités  de 

service agréés.  Si un produit Chicago Pneumatic présente un vice de 

matériel  ou  de  fabrication,  renvoyez-le  au  centre  de  service  Chicago 

Pneumatic ou au centre agréé de votre choix en port payé, en indiquant 

vos nom et adresse et en incluant un justificatif de la date d’achat ainsi 

qu’une  brève  description  du  défaut.    Chicago  Pneumatic  remplacera 

ou  réparera  gratuitement,  à  sa  discrétion,  le  produit  défectueux.    Les 

réparations  ou  produits  de  remplacement  seront  garantis  selon  les 

termes ci-dessus pour le reste de la durée de la garantie d’origine.  La 

responsabilité  de  Chicago  Pneumatic  et  vos  prétentions  concernant  la 

présente  garantie  se  limitent  à  la  réparation  ou  au  remplacement  du 

produit  mis  en  cause.   

(Toute  autre  garantie,  implicite  ou  explicite 

est  exclue.    Chicago  Pneumatic  ne  peut  en  aucun  cas  être  tenu 

responsable  des  dommages  accidentels,  indirects  ou  autres,  ni 

des  frais  encourus  à  l’exception  du  coût  de  la  réparation  ou  du 

remplacement dans  les cas stipulés ci-dessus.)

Instructions originales 

Copyright 2010, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC

Tous  droits  réservés.  Toute  utilisation  ou  reproduction  non  autorisée 

du  contenu  ou  d’une  partie  du  contenu  est  interdite.  Cette  restriction 

s’applique en particulier aux marques de commerce, dénominations de 

modéle, numéros de piéce et plans. N’utiliser que des piéces autorisées. 

Aucun  dégât  ou  défaut  de  fonctionnement  résultant  de  l’utilisation  de 

piéces non autorisées n’est couvert par la Garantie ou la Responsabilité 

de produits.

FR

2

2

2

2

2

Pression

CP7759

CP7759-2

a=9,4m/s

k=2,3m/s
a=8,6m/s

k=1,4m/s

CP7759Q

CP7759Q-2

95

106

93

104

Puissance

m/s

Niveau sonore en fonctionnement dB(A)

ISO 15744

Niveau de 

vibrations

ISO 28927-2

Summary of Contents for CP7759 Series

Page 1: ...rench 1 2 Square 2 Extended Drive To reduce risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions...

Page 2: ...cp com www cp com www cp com www cp com A helyi el rhet s gek megtal lhat k itt www cp com EN ES FR IT SV DE PT NN NL DA FI RU EL ZH HU L dzu atrodiet viet j s kontaktpersonas www cp com Najbli sz pl...

Page 3: ...f a CP Product proves defective in material or workmanship within one year after purchase return it to any CP Factory Service Center or Authorized Service Center for CP tools transportation prepaid en...

Page 4: ...entas CP con el transporte pagado incluyendo su nombre y direcci n una prueba adecuada de la fecha de adquisici n y una breve descripci n del defecto CP reparar o sustituir gratuitamente seg n su crit...

Page 5: ...vail de la conception de la station de travail et du temps d exposition Chicago Pneumatic ne saurait tre tenue responsable des cons quences de l utilisation des valeurs ci dessus au lieu des valeurs r...

Page 6: ...tempi di esposizione e dalle condizioni fisiche dell utente Noi Chicago Pneumatic non possiamo essere ritenuti responsabili per le conseguenze derivanti dall uso dei valori dichiarati anzich di valor...

Page 7: ...d anv ndning av fastst llda v rden ist llet f r v rden som terkastar den faktiska exponeringen f r en individuell riskutv rdering i en situation p en arbetsplats ver vilken vi ej har n gon kontroll De...

Page 8: ...us dieser Garantie sind auf die Reparatur oder den Ersatz des fehlerhaften Produkts beschr nkt CP bernimmt keine weitere ausdr ckliche oder stillschweigende Gew hrleistung CP bernimmt keinerlei Haftun...

Page 9: ...bem como do tempo de exposi o e da condi o f sica do usu rio N s da Chicago Pneumatic n o podemos nos responsabilizar pelas conseq ncias causadas pelos valores declarados ao inv s dos valores que refl...

Page 10: ...ansvarlige for konsekvenser ved bruk av opplyste verdier isteden for verdier som reflekterer faktisk eksponering og den enkeltes risikovurdering i en situasjon p arbeidsplassen som vi ikke har kontro...

Page 11: ...blootstellingstijd en de fysieke conditie van de gebruiker Wij Chicago Pneumatic kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van het gebruik van de opgegeven waarden in plaats van waard...

Page 12: ...anvendelse af v rdier der er opn et i den faktiske arbejdssituation som grundlag for vurdering af risiko forbundet med brug i en arbejdssituation vi ikke har nogen kontrol over Dette v rkt j kan fremk...

Page 13: ...pisteess vallitsevan yksil llisen riskin m ritt miseen ja siit aiheutuvista seuraamuksista olosuhteissa joihin emme voi mill n tavalla vaikuttaa T m ty kalu saattaa aiheuttaa k den ja k sivarren HAV...

Page 14: ...atic Tool Co LLC CP 1 CP CP 1 CP CP CP CP CP CP Copyright 2010 Chicago Pneumatic Tool Co LLC 1 90 6 3 2 1 SAE 10 2 7 g 8940158455 Pneu Lube Synthetic Clutch Grease 3 1 1 3 2 3 8940167447 1 2 90 6 2 80...

Page 15: ...A EN ISO 15744 11 dB A cp com http www humanvibration com EU VIBGUIDE htm EU ChicagoPneumatic Tool Co LLC CP CP CP CP CP CP CP CP CP Copyright 2010 Chicago Pneumatic Tool Co LLC Chinese ZH 2 2 2 2 2...

Page 16: ...00 3 dB A EN ISO 15744 11 dB A cp com Chicago Pneumatic http www humanvibration com EU VIBGUIDE htm Chicago Pneumatic Tool Co LLC CP CP CP CP CP CP CP CP CP Copyright 2010 Chicago Pneumatic Tool Co LL...

Page 17: ...od s kock zata egyediek s f ggenek a felhaszn l munkav gz s nek m dj t l a munkadarabt l s a munkahely kialak t s t l valamint a behat s id tartam t l s a felhaszn l fizikai llapot t l Mi a Chicago Pn...

Page 18: ...go Pneumatic nevaram nest atbild bu par sek m kas rodas ja pieteikt s v rt bas tiek izmantotas patieso iedarb bu atspogu ojo u v rt bu viet veicot individu lu riska nov rt jumu darba viet un situ cij...

Page 19: ...as do wyga ni cia oryginalnej gwarancji Na podstawie tej gwarancji odpowiedzialno CP ograniczona jest do naprawy lub wymiany wadliwego produktu Nie istnieje adna inna gwarancja ani r kojmia i CP nie m...

Page 20: ...u ivatele jsou jedine n a z vis na tom jak u ivatel pracuje na designu n stroje a pracovn stanice i na asu vystaven a fyzick m stavu u ivatele Spole nost Chicago Pneumatic nem e zodpov dat p i vyhodno...

Page 21: ...a My spolo nos Chicago Pneumatic nem eme by bran na zodpovednos za pou vanie uveden ch hodn t namiesto hodn t odr aj cich skuto n expoz ciu pri jednotlivom hodnoten rizika a situ cie na pracovisku na...

Page 22: ...v Poobla eni servisni Center za orodja CP Po tnina mora biti pla ana vnaprej Prilo ite svoje ime in naslov ustrezno dokazilo o datumu nakupa in kratek opis hibe ali okvare CP bo po lastni izbiri brez...

Page 23: ...amos gaminio su defektais taisymui arba pakeitimui N ra joki kit garantij ir CP neatsako u atsitiktin speciali ypating ar bet koki kit al i laidas i skyrus taisymo arba keitimo i laidas kaip apra yta...

Page 24: ...A EN ISO 15744 11 dB A cp com Chicago Pneumatic EU http www humanvibration com EU VIBGUIDE htm Copyright 2010 Chicago Pneumatic Tool Co LLC Chicago Pneumatic Tool Co LLC CP CP CP 1 CP CP Factory Servi...

Page 25: ...tic Tool Co LLC Chicago PneumaticTool Co LLC CP CP CP CP CP Bulgarian 1 90 psig 6 3 2 1 SAE 10 2 25 7 g CP Pneu Lube Synthetic Clutch Grease 8940158455 3 1 1 3 2 3 8940168447 1 2 25 90 psi 6 2 bar 800...

Page 26: ...avaju se na popravak ili zamjenu neispravnog proizvoda Ne postoje druga jamstva eksplicitna ili implicitna i CP ne e biti odgovoran ni za kakve slu ajne poslijedi ne ili specijalne tete niti za bilo k...

Page 27: ...Nu Exist Alte Garan ii Explicite Sau Implicite i CP Nu i Asum Responsabilitatea Pentru Daune Incidentale Consecutive Sau Speciale Sau De Orice Alt Natur Costuri Sau Cheltuieli Except nd Numai Costuri...

Page 28: ...aranti s resinin kalan k sm boyunca garantili olacakt r CP nin bu Garanti kapsam ndaki tek y k ml l ve sizin tek z m yolunuz hatal r n n tamiri ya da de i imi ile s n rl d r A k ya da Z mni Ba ka Hi B...

Page 29: ...1 CP Factory Service Center CP CP CP CP Copyright 2010 Chicago Pneumatic Tool Co LLC CP7759 Korean 1 90 psig 6 3 bar 2 1 SAE 10 2 1 1 2 25 7 g CP 8940158455 3 1 1 3 2 3 8940168447 1 2 12 7 mm 90 psi...

Page 30: ...auchen installieren reparieren warten Zubeh r austauschen oder sich in der N he des Werkzeugs aufhalten die folgenden Anweisungen zu beachten Deutsch German DE VORSICHT F F F No sentido de reduzir o p...

Page 31: ...vykonaj ak ko vek tak to lohu sloven ina Slovak SK VAROVANIE F F F Da bi zmanj ali nevarnost po kodb mora vsakdo ki bo uporabljal name al popravljal vzdr eval menjal dodatno opremo na ali delal v bli...

Page 32: ......

Reviews: