Datos técnicos
Modelo
Acciona-
miento
Par
Velocidad libre
Dimensiones
L x W x H
Consumo de aire
Peso
Diámetro Ø de
manguera interna
Admisión
de aire
Presión sonora
L
pA
Potencia sonora
L
wA
Vibración
De trabajo
Máx.
Media
Con carga
a
hd
K
W
L
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[Pulgada]
[ft.lbs]
[Nm]
[ft.lbs]
[Nm]
[min-1]
[Pulgada]
[mm]
[Nl/s]
[SCFM]
[kg]
[lb]
[Pulgada]
[mm]
[Pulgada]
[dB(A)]
[dB(A)]
[m/s²]
[m/s²]
presión máx. 6.3bar(90psi)
a
h
: Nivel de vibración,
k
Incertidumbre ;
L
pA
Presión sonora dB(A),
K
pA
=
K
WA
= 3 dB Incertidumbre.
Declaración de emisiones sonoras y de vibraciones
(ISO 15744 and ISO 28927-2)
Todos los valores son correctos en el momento de la publicación. Para obtener la información más reciente, visite www.cp.com.
Estos valores declarados se obtuvieron en pruebas de laboratorio en cumplimiento con las normas establecidas y son adecuados para compararse con los
valores declarados de otras herramientas comprobadas según los mismos estándares. No son adecuados para utilizarse en evaluaciones de riesgos. Los
valores medidos en lugares de trabajo individuales podrían ser más altos que los valores declarados. Los valores de exposición reales y el riesgo de daños
experimentado por un usuario individual son únicos y dependen del hábito de trabajo del usuario, la pieza en la que se está trabajando y el diseño de la
estación de trabajo, además del tiempo de exposición y las condiciones físicas del usuario. Nosotros, CHICAGO PNEUMATIC TOOLS, no podemos aceptar
responsabilidad por las consecuencias de utilizar los valores declarados en lugar de los valores que reflejen la exposición real en una evaluación de riesgo
individual y en una situación de lugar de trabajo sobre los que no tenemos ningún control. Esta herramienta puede provocar síndrome de vibración en brazo y
mano si no se gestiona adecuadamente su utilización. Encontrará una guía de la UE respecto a la gestión de vibraciones transmitidas al sistema mano-brazo
en www. pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_ sheet_0111.pdf. Se recomienda mantener un programa de control sanitario de
detección precoz de los síntomas relacionados con la exposición a vibraciones y ruidos, con objeto de modificar los procedimientos de gestión y así evitar
posibles discapacidades.
Tipo(s) de máquina
• Este producto está diseñado para la instalación y desmontaje de componentes roscados en madera, metal y plástico. No se permite ningún otro uso. Solo
para uso profesional.
Funcionamiento
• Acople los accesorios correctamente a la herramienta.
• Conecte el dispositivo como se indica en la fig. 1 a un suministro de aire limpio y seco.
• Para activar el aparato, sencillamente presione el gatillo (A). La velocidad del aparato aumenta al incrementar la presión sobre el gatillo. Suelte el gatillo para
detenerlo.
• Para cambiar la rotación, gire el interruptor (B) como se indica en la Fig. 02.
• Utilice el interruptor de marcha inversa (B) solo cuando el eje motor se haya detenido completamente. Cambiar la velocidad antes de que se detenga el eje
motor puede dañar la máquina.
• Para ajustar la potencia de salida, gire el regulador (C) según se indica en la Fig. 02.
lubricación
Motor
Embrague
• Utilice un lubricante de aire comprimido con aceite SAE # 10, ajustado a dos gotas por
minuto. Si no se puede utilizar un lubricador de aire comprimido, añada aceite de motor de
aire en la admisión una vez al día.
lubricante recomendado :
CP Oil PROTECTO-LUBE
- 4 oz (0.12l) P/N: CA149661
- 20.8 oz (0.591l) P/N: CA000046
- 1gal (3.8l) P/N: P089507
• Utilice lubricante sintético para embrague CP Pneu-Lube
8940158455 : 9 g (0.31 oz.)
Instrucciones de mantenimiento
• Siga las regulaciones ambientales locales por países para el manejo seguro y la eliminación de todos los componentes.
• T oda operación de mantenimiento y reparación debe ser realizada por personal cualificado y utilizando exclusivamente piezas de recambio originales. Si
necesita consejos sobre asistencia técnica o piezas de recambio, contacte con el fabricante o con su distribuidor autorizado más cercano.
• Asegúrese siempre de que el equipo esté desconectado de la fuente de energía para evitar el funcionamiento accidental.
• Desmonte e inspeccione la herramienta cada 3 meses si la utiliza todos los días. Sustituya las piezas dañadas o desgastadas.
• Las piezas sometidas a mayor desgaste están subrayadas en la lista de piezas.
• Para mantener el tiempo de inactividad al mínimo, se recomiendan los siguientes kits de servicio :
Tune-Up Kit : consulte la lista de piezas
Eliminación
• La eliminación de este equipo debe seguir la legislación del país respectivo.
• Todos los productos dañados, gastados o que no funcionen correctamente deben ser puestos fuera de funcionamiento.
• Las reparaciones deben ser realizadas únicamente por personal de mantenimiento técnico.
Declaración de conformidad UE
Nosotros:
CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, 1815 Clubhouse Drive, Rock Hill, SC 29730 - USA
Tipo(s) de máquina :
Llave de impactos
Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto: :
CP7762
Número de serie :
00001-99999
Origen del producto :
Taiwan
es conforme a los requisitos de la Directiva del Consejo sobre la aproximación de las leyes de los Estados Miembros con relación : a la "maquinaria“
2006/42/
EC (17/05/2006)
normas armonizadas aplicadas:
EN ISO 11148-6:2012
Nombre y cargo del expedidor :
Pascal Roussy (R&D Manager)
Lugar y fecha :
Saint-Herblain,
16/03/2017
Ficha técnica disponible en las oficinas centrales de la UE. Pascal Roussy R&D manager, CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain
- France
Copyright 2017, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Derechos reservados. Cualquier uso o copiado no autorizado del contenido o parte del mismo está prohibido. Esto corresponde en particular a marcas comerciales, denominaciones de
modelos, números de partes y dibujos. Utilice partes autorizadas únicamente. La garantía o responsabilidad de productos no cubre ningún daño o defecto causado por el uso de partes
Instrucciones originales
ES
Español (Spanish)
CP7762
Llave de impactos