background image

Deutsch

(German)

CP7780 Serie

Schlagschrauber

BEFRISTETE HERSTELLERGARANTIE

Befristete Garantie:  Die Chicago Pneumatics Tool Co. LLC (im folgenden 

“CP” genannt) garantiert für ein Jahr ab Kaufdatum, daß die “Produkte” 

frei von Material-und Verarbeitungsschäden sind.  Die Garantie gilt nur 

für Produkte, die neu von CP oder einem autorisierten Händler gekauft 

wurden.  Die Garantie erlischt für Produkte, die unsachgemäß eingesetzt 

oder behandelt, modifiziert oder von einer Person, die nicht CP oder einem 

von  CP  autorisierten  Kundendienst-Center  angehört,  repariert  wurden.  

Falls  ein  CP-Produkt  innerhalb  eines  Jahres  nach  dem  Kauf  Material-

oder Verarbeitungsfehler aufweist, senden Sie es unter Vorauszahlung 

der Transportkosten an das Kundendientst-Center des CP Werks oder 

ein  autorisiertes  Kundendienst-Center  für  CP-Werkzeuge.    Fügen  Sie 

Ihren Namen und Ihre Anschrift, einen Kaufnachweis sowie eine kurze 

Beschreibung des Fehlers bei.  CP behält sich die Entscheidung vor, ob 

fehlerhafte Produkte kostenfrei ersetzt oder repariert werden.  Reparatur 

oder  Ersatz  eines  fehlerhaften  Produktes  verlängem  die  ursprüngliche 

Garantiedauer nicht.  Die Haftung von CP und Ihre Rechte aus dieser 

Garantie sind auf die Reparatur oder den Ersatz des fehlerhaften Produkts 

beschränkt.   

(CP  übernimmt  keine  weitere  ausdrückliche  oder 

stillschweigende Gewährleistung. CP übernimmt keinerlei Haftung 

für  mittelbare  oder  unmittelbare  Folgeschäden  oder  Kosten  mit 

Ausnahme der beschriebenen Reparatur- oder Ersatzleistungen.)

Ursprüngliche Betriebsanleitung 

Copyright 2011, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC

Alle Rechte vorbehalten. Jede nicht aushrücklich genehmigte Verwendung 

oder Vervielfältigung des Inhalts, ob ganz oder auszugsweise, ist untersagt. 

Dies gilt insbesondere auch für Handelsmarken, Modellbezeichnungen, 

Teilenummern  und  Zeichnungen.  Nur  vom  Hersteller  zugelassene 

Ersatzteile benutzen! Schäden oder Funktionsstörungen, die durch die 

Verwendung nicht vom Händler genehmigter Teile bedingt sind, sind nicht 

durch die Garantie bzw. Produkthaftung abgedeckt.

DE

Erklärung zu Geräuschemission und Vibration

Schalldruckpegel 94 dB(A) (CP7780 serie), Ungewissheit 3 

dB(A), gemäß EN ISO 15744. Für Schallstärke, 11 dB (A) 

hinzufügen.

Vibrationspegel:

CP7780: 15,5 m/s², Ungewissheit k = 5,9, re. ISO 28927-2.

CP7780-6: 13,9 m/s², Ungewissheit k = 3,4, re. ISO 28927-2.

Erklärung zu Geräuschemission und Vibration

Alle Werte sind zum Zeitpunkt dieser Veröffentlichung

auf dem aktuellen Stand. Neueste Informationen

finden Sie unter

Die genannten Werte wurden durch Tests gemäßt den 

angegebenen Normen unter Laborbedingungen ermittelt und 

sind nicht ausreichend für Risikoanalysen. Die tatsächlichen 

Meßwerte am Einsatzort können je nach Umgebung 

auch höher ausfallen. Die konkrete Belastung und das 

Gesundheitsrisiko des Benutzers sind von Person zu Person 

verschieden und hängen von den Arbeitsgewohnheiten, dem 

Werkstück und der Gestaltung des Arbeitsplatzes sowie von 

der Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand des 

Benutzers ab. Wir, die Chicago Pneumatic, haften nicht für 

die Folgen einer Anwendung der genannten Werte anstelle 

von Meßwerten der tatsächlichen Belastungswerte in einer 

Risikoanalyse für einen konkreten Arbeitsplatz, der sich 

unserer Einflußnahme entzieht.

Dieses Werkzeug kann das Hand-Arm-Vibrations-Syndrom 

auslösen, sofern sein Gebrauch nicht in ausreichendem Maße 

geregelt wird. Ein EU-Leitfaden zur Regelung von Hand-

Arm Vibrationen steht im Internet zur Verfügung: http://www.

humanvibration. com/EU/VIBGUIDE.htm

Wir empfehlen ein Programm zur Gesundheitsüberwachung,

durch welches frühe Symptome erkannt werden können, 

welche auf die Vibrationsexposition zurückgeführt werden 

könnten, so dass die

Abläufe der Maßnahmen daraufhin so geändert werden 

können, dass zukünftige Beeinträchtigungen vermieden 

werden.

BETRIEBSANLEITUNG

Machinentyp:

Dieses Produkt dient zum Anziehen und Lösen von Schrauben in 

Holz, Metall und Kunstoffen. Andere oder darüber hinausgehende 

Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Nur für denindustriellen 

Einsatz.

Anforderungen an die Luftversorgung

1.  Versorgen Sie das Werkzeug mit 90 psig (6,3 bar) sauberer, 

trockener Luft. Ein höherer Druck vermindert die Lebensdauer des 

Werkzeugs drastisch.

2. Verbinden Sie das Werkzeug mit der Luftleitung unter Verwendung 

der Röhre, des Schlauchs und der Verbindungsstücke in den 

Größenangaben der Zeichnung.

Schmierung

1.  Benutzen Sie einen Luftleitungsöler mit SAE #10 Öl, der auf zwei 

(2) Tropfen Öl pro Minute justiert ist. Falls kein Luftleitungsöler 

benutzt werden kann, füllen Sie durch die Schmieröffnung täglich 

Luftmotoröl nach.

2.  Überprüfen Sie das Kupplungsöl monatlich. Benutzen Sie 40 ml 

SAE #30 Öl oder entsprechendes Öl.

Betrieb  

Dieser Schlagschrauber ist für die Montage und Demontage von 

Schraubteilen unter Verwendung spezieller Schlagschrauber-

Steckschlüssel vorgesehen. Zum Einschalten Abzug am 

Griff des Schlagschraubers betätigen. Zum Betrieb in 

Vorwärtsrichtung den Umkehrschalter nach links drücken. Zum 

Betrieb in Rückwärtsrichtung den Umkehrschalter nach rechts 

drücken. Dieser Schlagschrauber ist mit einem Regler für den 

Vorwärtsgang ausgerüstet. Für maximale Leistung den Regler auf 

Stufe 3 drehen, für minimale Leistung auf Stufe 1.

Wartung

1.  Bei täglichem Gebrauch den Luftmotor nach dem ersten 

Jahr, die Kupplung des Schlagmechanismus alle drei Monate 

auseinanderbauen und prüfen. Ersetzen Sie alle beschädigten 

oder verschlissenen Komponenten.

2.  Teile, die hohem Verschleiß ausgesetzt sind, sind in der Teileliste 

unterstrichen.

3.  Um die Ausfallzeit so gering wie möglich zu halten, empfehlen wir 

die Reparatursätze:  

Feineinstellsatz: 

siehe Stückliste 

Technische Daten 

Leerlaufdrehzahl; CP7780: 5000 U/min

Leerlaufdrehzahl; CP7780-6: 5000 U/min

3

3

3

3

3

3

Summary of Contents for CP7780 Series

Page 1: ...ies Air Impact Wrench To reduce risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions before perf...

Page 2: ...p com www cp com www cp com www cp com A helyi el rhet s gek megtal lhat k itt www cp com EN ES FR IT SV DE PT NN NL DA FI RU EL ZH HU L dzu atrodiet viet j s kontaktpersonas www cp com Najbli sz plac...

Page 3: ...ordance with the same standards These declared values are not adequate for use in risk assessments and values measured in individual work places may be higher The actual exposure values and risk of ha...

Page 4: ...idual son nicos y dependen del h bito de trabajo del usuario la pieza en la que se est trabajando y el dise o de la estaci n de trabajo adem s del tiempo de exposici n y las condiciones f sicas del us...

Page 5: ...tre sup rieures aux valeurs indiqu es Les valeurs d exposition et le risque de pr judice r els d pendent de l utilisateur et de sa condition physique de la m thode de travail utilis e de la pi ce de t...

Page 6: ...ngolo utente soggetto sono esclusivi e dipendono dal modo in cui la persona lavora dal pezzo in lavorazione e dalla struttura dell area di lavoro nonch dai tempi di esposizione e dalle condizioni fisi...

Page 7: ...etsplatser kan vara h gre n de fastst llda v rdena De faktiska exponeringsv rdena och risken f r skada f r en individuell anv ndare r unik och beror p det s tt som anv ndaren arbetar arbetsstycket och...

Page 8: ...risiko des Benutzers sind von Person zu Person verschieden und h ngen von den Arbeitsgewohnheiten dem Werkst ck und der Gestaltung des Arbeitsplatzes sowie von der Belastungsdauer und dem Gesundheitsz...

Page 9: ...o e o risco de ferimento sentidos por um usu rio s o espec ficos e dependem da maneira em que o usu rio trabalha da pe a e do design da esta o de trabalho bem como do tempo de exposi o e da condi o f...

Page 10: ...kkelige til bruk ved risikovurdering Verdier m lt p enkeltarbeidsplasser kan v re h yere enn opplyste verdier Faktiske eksponeringsverdier og risiko for skade som erfares av en enkelt bruker er unike...

Page 11: ...ijn uniek en hangen af van de manier waarop de gebruiker werkt het ontwerp van het werkstuk en het werkstation alsook van de blootstellingstijd en de fysieke conditie van de gebruiker Wij Chicago Pneu...

Page 12: ...darder og er ikke tilstr kkeligt grundlag til vurdering af risiko forbundet med brug af udstyret V rdier m lt p det individuelle arbejdsomr de kan v re h jere end de ovenn vnte v rdier Den faktiske ud...

Page 13: ...voivat olla selosteessa mainittuja arvoja suuremmat Todelliset altistusarvot ja yksil n kohdistuvat haitalliset vaikutukset ovat yksil llisi Ne riippuvat ty skentelytavasta ty stett v st kappaleesta t...

Page 14: ...go Pneumatic Tool Co LLC 94 A CP7780 3 A EN ISO 15744 11 A CP7780 15 5 m s k 5 9 re ISO 28927 2 CP7780 6 15 5 m s k 3 4 re ISO 28927 2 cp com Chicago Pneumatic EU http www humanvibration com EU VIBGUI...

Page 15: ...0 RPM 94 A CP7780 3 A EN ISO 15744 11 A CP7780 15 5 m s k 5 9 re ISO 28927 2 CP7780 6 13 9 m s k 3 4 re ISO 28927 2 cp com http www humanvibration com EU VIBGUIDE htm EU Chicago Pneumatic Tool Co LLC...

Page 16: ...ool Co LLC EL 94 dB A CP7780 3 dB A EN ISO 15744 11 dB A CP7780 15 5 m s k 5 9 re ISO 28927 2 CP7780 6 13 9 m s k 3 4 re ISO 28927 2 cp com Chicago Pneumatic http www humanvibration com EU VIBGUIDE ht...

Page 17: ...dett k rosod s kock zata egyediek s f ggenek a felhaszn l munkav gz s nek m dj t l a munkadarabt l s a munkahely kialak t s t l valamint a behat s id tartam t l s a felhaszn l fizikai llapot t l Mi a...

Page 18: ...st kas par pieteiktaj m v rt b m Paties s iedarb bas v rt bas un atsevi a lietot ja pieredz tais boj jumu risks ir unik ls un atkar gs no lietot ja darba apstr d jam s deta as un darba vietas konstruk...

Page 19: ...ystarczaj ce do okre lenia potencjalnego ryzyka Warto ci okre lone dla poszczeg lnych stanowisk pracy mog by wy sze ni warto ci podane Rzeczywiste nara enie i ryzyko indywidualnego u ytkownika zale y...

Page 20: ...taven a rizika po kozen individu ln ho u ivatele jsou jedine n a z vis na tom jak u ivatel pracuje na designu n stroje a pracovn stanice i na asu vystaven a fyzick m stavu u ivatele Spole nost Chicago...

Page 21: ...y meran na jednotliv ch pracovisk ch m u by vy ie ne vy adovan hodnoty Skuto n expozi n hodnoty a riziko a kody ktor utrp jednotliv pou vate s jedine n a z le ia na sp sobe ako pou vate pracuje pracov...

Page 22: ...torih so lahko vi je od navedenih vrednosti Dejanske vrednosti izpostave in nevarnost za po kodbe ki jih izkusi posamezen uporabnik so edinstvene in odvisne od na ina na katerega posameznik dela obdel...

Page 23: ...vert s ir alos pavojus patirtas atskiro vartotojo yra unikalus ir priklauso nuo to kaip vartotojas dirba atliekamo darbo ir darbo vietos konstrukcijos taip pat poveikio laiko ir fizin s vartotojo b k...

Page 24: ...A CP7780 3 dB A EN ISO 15744 11 dB A CP7780 15 5 m s k 5 9 re ISO 28927 2 CP7780 6 13 9 m s k 3 4 re ISO 28927 2 cp com Chicago Pneumatic EU http www humanvibration com EU VIBGUIDE htm Copyright 2011...

Page 25: ...A EN ISO 15744 11 dB A CP7780 15 5 m s k 5 9 re ISO 28927 2 CP7780 6 13 9 m s k 3 4 re ISO 28927 2 cp com Chicago Pneumatic http www humanvibration com EU VIBGUIDE htm 1 90 psig 6 2 2 40 1 35 oz SAE...

Page 26: ...biti ve e od deklarisanih vrijednosti Stvarne vrijednosti izlaganja i tetnih rizika za svakog korisnika ponaosob jedinstvene su i ovise o na inu rada korisnika obratka i dizajna radne stanice te od v...

Page 27: ...t mare pentru un utilizator n particular sunt unice i depind de modul n care lucreaz utilizatorul piesa de lucru i modul n care a fost proiectat sta ia de lucru ca i de timpul de expunere i de condi...

Page 28: ...de l len de erler a klanan de erlerden daha y ksek olabilir Ger ek maruz kalma de erleri ve bireysel kullan c taraf ndan tecr be edilen zarar g rme riski benzersizdir ve kullan c n n al ma ekline i le...

Page 29: ...m Chicago Pneumatic EU http www humanvibration com EU VIBGUIDE htm Chicago Pneumatic Tool Co LLC CP 1 CP CP CP 1 CP Factory Service Center CP CP CP CP Copyright 2011 Chicago Pneumatic Tool Co LLC CP77...

Page 30: ...hdytt v n ihin ohjeisiin Suomi Finnish FI VAROITUS F F F Russian RU F F F Chinese ZH F F F Greek EL DO NOT DISCARD GIVE TO USER F F F Con el fin de reducir el riesgo de lesi n toda persona que utilice...

Page 31: ...vykonaj ak ko vek tak to lohu sloven ina Slovak SK VAROVANIE F F F Da bi zmanj ali nevarnost po kodb mora vsakdo ki bo uporabljal name al popravljal vzdr eval menjal dodatno opremo na ali delal v bli...

Page 32: ......

Reviews: