background image

DO NOT DISCARD 

- GIVE TO USER

F

F

F

Con  el  fi n  de  reducir  el  riesgo  de  lesión, 

toda  persona  que  utilice,  instale,  repare, 

mantenga, cambie accesorios o trabaje cerca 

de esta herramienta debe leer y comprender 

estas  instrucciones  antes  de  llevar  a  cabo 

cualquiera de las tareas antes mencionadas.

Espoñol (Spanish)

ES

ADVERTENCIA

F

F

F

Pour  réduire  les  risques  d’accidents,  il  est 

impératif  que  toute  personne  qui  utilise, 

installe  ou  répare  cet  outil,  qui  change  des 

accessoires  ou  travaille  à  proximité  lise 

attentivement ces instructions au préalable.

Français (French)

FR

ATTENTION

F

F

F

Per  diminuire  il  rischio  di  eventuali  danni  fi sici,  è 

necessario  che  chiunque  si  appresti  ad  utilizzare, 

installare,  riparare,  eseguire  la  manutenzione  o  la 

sostituzione di accessori o che semplicemente lavori 

nelle strette vicinanze dell’utensile per tagliare legga e 

capisca tutti i punti di queste istruzioni.

Italiano (Italian)

IT

ATTENZIONE

F

F

F

För  att  minska  risken  för  skador  måste 

alla  som  använder,  installerar,  reparerar, 

underhåller  och  ändrar  tillbehör  på,  eller 

arbetar nära, detta verktyg ha läst och förstått 

dessa  anvisningar  innan  sådana  uppgifter 

utförs.

Svenska (Swedish)

SV

VARNING

F

F

F

Um  die  Gefahr  einer  Verletzung  so  gering 

wie  möglich  zu  halten,  haben  Personen,  die 

dieses  Werkzeug  gebrauchen,  installieren, 

reparieren, warten, Zubehör austauschen oder 

sich in der Nähe des Werkzeugs aufhalten, die 

folgenden Anweisungen zu beachten:

Deutsch (German)

DE

VORSICHT

F

F

F

No  sentido  de  reduzir  o  perigo  de  acidentes 

pessoais,  todas  as  pessoas  que  utilizarem, 

repararem, fi zerem a revisão, trocarem acessórios 

ou trabalharem perto desta ferramenta, devem ler 

e compreender estas instruções antes de executar 

qualquer trabalho acima referido.

Português (Portuguese)

PT

AVISO

F

F

F

For  å  redusere  risiko  for  skade  skal  enhver 

som  bruker,  installerer,  reparerer,  utfører 

vedlikehold eller skifter tilbehør på, eller som 

arbeider  i  nærheten  av  dette  verktøyet,  lese 

og  forstå  disse  anvisningene  før  oppgavene 

utføres.

Norsk (Norewegian)

NN

ADVARSEL

F

F

F

Om  de  kans  op  verwondingen  zo  klein 

mogelijk  te  maken,  dient  iedereen  die  dit 

gereedschap  gebruikt,  installeert,  repareert, 

onderhoudt, onderdelen ervan vervangt of in 

de buurt ervan werkt deze instructies goed te 

lezen.

Nederlands (Dutch)

NL

WAARSCHUWING

F

F

F

For  at  reducere  risikoen  for  personskade 

skal enhver, der bruger, installerer, reparerer, 

vedligeholder, skifter tilbehør på eller arbejder 

nær  dette  værktøj,  læse  disse  instrukser 

grundigt, før sådant arbejde udføres.

Dansk (Danish)

DA

ADVARSEL

F

F

F

Ennen  työkalun  käyttöä,  asennusta, 

korjausta,  huoltoa,  tarvikkeiden  vaihtoa 

tai  työkalun  lähistöllä  työskentelyä  on 

tapaturmien  välttämiseksi  perehdyttävä 

näihin ohjeisiin.

Suomi (Finnish)

FI

VAROITUS

F

F

F

Для  снижения  риска  получения  травмы  всякий, 

кто  использует,  устанавливает,  ремонтирует, 

обслуживает,  заменяет  приспособления  на 

данном  инструменте  или  работает  вблизи 

него  должен  прочесть  и  понять  настоящие 

инструкции  до  начала  любой  из  перечисленных 

здесь работ.

Русский (Russian)

RU

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

F

F

F

为了减少受伤的风险,每个使用、安装、
保养本工具,更换本工具附件,或在附近
工 作 的 人 员 , 在 执 行 上 述 任 何 一 项 任 务
时,都必须学习及理解这些说明。

中文

 (Chinese)

ZH

警告

F

F

F

Για  τη  μείωση  του  κινδύνου  τραυματισμού, 

οποιοσδήποτε  χρησιμοποιεί,  εγκαθιστά, 

επισκευάζει, συντηρεί, αλλάζει παρελκόμενα, 

ή εργάζεται κοντά σε αυτό το εργαλείο, πρέπει 

να διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες 

πριν εκτελέσει οποιαδήποτε τέτοια εργασία.

ελληνικά (Greek)

EL

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

DO NOT DISCARD 

- GIVE TO USER

F

F

F

A  sérülés  kockázatának  csökkentése  érdekében 

a  szerszámot  használó,  szerelő,  javító, 

karbantartó,  tartozékát  cserélő  vagy  a  szerszám 

közelében  dolgozó  minden  személynek  az  adott 

munkaművelet elvégzése előtt el kell olvasnia és 

tudomásul kell vennie ezeket az utasításokat.

magyar (Hungarian)

HV

FIGYELEM

F

F

F

Lai samazinātu ievainojuma risku, visiem, 

kas  lieto,  uzstāda,  labo,  apkopj,  maina 

piederumus,  vai  strādā  šī  darbarīka 

tuvumā, pirms šo darbu sākšanas jāizlasa 

un jāizprot šie norādījumi.

latviešu (Latvian)

LV

BĪDINĀJUMS

F

F

F

Aby  ograniczyć  ryzyko  wypadku,  wszystkie 

osoby  używające,  instalujące,  reperujące, 

konserwujące.  zmieniające  akcesoria  lub 

pracujące  w  pobliżu  tych  narzędzi  muszą 

przeczytać  i  zrozumieć  niniejszą  instrukcje 

przed wykonywaniem tych zadań.

polski (Polish)

PL

OSTRZEŻENIE

F

F

F

Pro  snížení  rizika  poranění  si  musí  všechny 

osoby používající, instalující, opravující nebo 

provádějící údržbu stroje, provádějící výměnu 

doplňků  nebo  pracující  blízko  tohoto  stroje 

přečíst  tyto  instrukce  a  porozumět  jim  před 

tím, než budou provádět tento úkol.

čeština (Czech)

CS

VAROVÁNÍ

F

F

F

Na  zníženie  rizika  zranenia,  všetky  osoby, 

ktoré používajú, inštalujú, opravujú, vymieňajú 

príslušenstvo alebo pracujú v blízkosti tohto 

nástroja,  si  musia  prečítať  a  pochopiť  tieto 

pokyny  predtým,  než  vykonajú  akúkoľvek 

takúto úlohu.

slovenčina (Slovak)

SK

VAROVANIE

F

F

F

Da  bi  zmanjšali  nevarnost  poškodb,  mora 

vsakdo, ki bo uporabljal, nameščal, popravljal, 

vzdrževal, menjal dodatno opremo na, ali delal 

v  bližini  tega  orodja,  prebrati  in  razumeti  ta 

navodila,  preden  začne  opravljati  katerokoli 

od navedenih dejanj.

slovenščina (Slovenian)

SL

OPOZORILO

F

F

F

Kad  sumažintumėte  susižalojimo  pavojų, 

kiekvienas naudojantis, montuojantis, taisan-

tis, prižiūrintis, keičiantis priedus arba dirban-

tis šalia prietaiso asmuo turi perskaityti ir su-

prasti šias instrukcijas prieš atlikdamas kurią 

nors iš šių užduočių.

lietuvių (Lithuanian)

LT

ĮSPĖJIMAS

F

F

F

損傷の危険性を減らすために、当工具の使用・取
り付け・修理・メンテナンス・付属品交換を行う
人、あるいは近くで作業する人は、誰も、そう
した作業を実施する前に、ここにある使用説明
を読み理解しなければなりません。

日本語

 (Japanese)

JA

警告

F

F

F

За  да  се  намали  рискът  от  нараняване, 

всеки  който  използва,  инсталира,  поправя, 

поддържа, сменя принадлежности или работи 

в  близост  до  този  инструмент  трябва  да 

прочете и разбере тези инструкции преди да 

изпълни някоя от тези задачи.

български (Bulgarian)

BG

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

F

F

F

Radi  smanjenja  rizika  od  ozljeda,  svi  koji 

koriste,  instaliraju,  servisiraju,  održavaju, 

mjenjaju  dodatnu  opremu  ili  rade  u  blizini 

ovog  alata  moraju  pročitati  i  razumjeti  ove 

instrukcije  prije  obavljanja  svakog  takvog 

zadatka.

Hrvatski (Croatian)

HR

UPOZORENJE

F

F

F

Pentru  a  reduce  riscul  de  vătămare,  toţi  cei 

care  utilizează,  instalează,  repară,  întreţin,  în-

locuiesc  accesorii  sau  lucrează  lȃngă  această 

unealtă trebuie să citească şi să înţeleagă aceste 

instrucţiuni înainte de a efectua oricare din aceste 

operaţii.

limba

 (Romanian)

RO

AVERTIZARE

F

F

F

Yaralanma  riskini  azaltmak  için,  bu  aleti  kul-

lanan,  kurulumunu,  tamirini,  bakımını  yapan, 

aksesuarlarını  değiştiren  ya  da  yakınında 

çalışan herkesin, söz konusu bu tür işleri yap-

madan önce bu talimatları okumuş ve anlamış 

olması gerekmektedir.

Türkçe (Turkish)

TR

UYARI

F

F

F

상해의 위험을 감소시키려면, 이 공구를 사용, 
설치,  수리,  보수유지  하거나  그  부속장치를 
교체하거나 근처에서 작업하는 모든 사람들이 
작업을 수행하기 전에 이 설명서를 읽고 이해
해야 합니다.

한국어

 (Korean)

KO

경고

Summary of Contents for CP7859

Page 1: ...P7859 Sander To reduce risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions before performing an...

Page 2: ...40 INDIA Chicago Pneumatic Sales Chemtex House First Floor Main Street Hiranadani Gardens Powai Mumbai 400076 India Telephone 22 25704907 22 25708984 Fax 22 25705042 ITALY Desoutter Italiana S R L Via...

Page 3: ...050500193 2050500203 2050500213 2050500223 8940162756 8940162755 8940166875 2050485623 2050500243 2050500253 2050500263 8940166857 8940166880 8940166858 Housing Black Spring Pin 3 24L Air Inlet Thrott...

Page 4: ...actual exposure values and risk of harm experienced by an individual user are unique and depend upon the way the user works the workpiece and the workstation design as well as upon the exposure time a...

Page 5: ...tool and accessories Operating Hazards Never mount a grinding wheel on a sander A grinding wheel that bursts can cause very serious injury or death when not properly guarded Use only coated abrasive...

Page 6: ...la pieza en la que se est trabajando y el dise o de la estaci n de trabajo adem s del tiempo de exposici n y las condiciones f sicas del usuario Nosotros Chicago Pneumatic no podemos aceptar responsa...

Page 7: ...accesorios puede ocasionar lesiones de gravedad en el cuero cabelludo Cualquier elemento que cuelgue del cuello y se encuentre cerca de la m quina o sus accesorios puede quedar aprisionado y provocar...

Page 8: ...is des pays membres relatives l outillage D nomination Ponceuse pneumatique CP7859 Cat gorie Outil pneumatique quip d une bande abrasive souple pour pon age Aucune autre utilisation n est permise Num...

Page 9: ...lement Risques de fonctionnement Ne jamais monter une meule un disque de coupe ou un outil de toupie sur une meuleuse crayon ou un dispositif de nettoyage des jantes Une meule ou tout autre accessoire...

Page 10: ...20643 EN ISO 15744 Nome e qualifica del responsabile Bruno Blanchet Direttore generale Firma del responsabile_______________ Data di dichiarazione 15 dicembre 2008 Dichiarazione relativa al rumore e a...

Page 11: ...ensile e dei relativi accessori fare attenzione ai capelli in quanto potrebbero rimanere impigliati Si potrebbe rischiare il soffocamento se quanto si indossa al collo non viene mantenuto lontano dall...

Page 12: ...ISO 15744 Utf rdarens namn och titel Bruno Blanchet Administrativ chef Utf rdarens underskriftt_______________ Utgivningsdag 15 december 2008 Buller och vibrationsdeklaration Ljudtrycksniv 90 5 dB A...

Page 13: ...sitter runt halsen komma n ra verktyg och tillbeh r eftersom du d kan strypas Risker f rknippade med anv ndning Montera aldrig en slipskiva p en ytslipare av denna typ eftersom en skiva som brister k...

Page 14: ...rkst ck und der Gestaltung des Arbeitsplatzes sowie von der Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand des Benutzers ab Wir die Chicago Pneumatic haften nicht f r die Folgen einer Anwendung der genann...

Page 15: ...ke Halten Sie Ihre Haare von Werkzeug und Zubeh r fern Eine Verwicklung kann zur Skalpierung f hren Tragen Sie keine Krawatten Halst cher o Diese k nnten in Werkzeug oder Zubeh r verwickelt werden und...

Page 16: ...as harmonizadas aplicadas EN792 8 Normas nacionais aplicadas EN ISO 20643 EN ISO 15744 Nome e posi o do respons vel Bruno Blanchet Gerente geral Assinatura do respons vel_______________ Data de Emiss...

Page 17: ...nha se afastado do fuso em movimento e dos acess rios N o use j ias ou roupas soltas O cabelo solto pode ficar preso na ferramenta ou nos acess rios Mantenha se afastado da ferramenta e dos acess rios...

Page 18: ...8 Anvendte nasjonale standarder EN ISO 20643 EN ISO 15744 Utsteders navn og tittel Bruno Blanchet Administrerende direkt r Utsteders signaturt_______________ Utgivelsesdato 15 Desember 2008 Opplysnin...

Page 19: ...et og tilbeh r Bruk ikke smykker eller l stsittende kl r H r som blir fanget i verkt y og tilbeh r kan for rsake skalpering og m derfor holdes unna Gjenstander rundt halsen kan for rsake kveling og m...

Page 20: ...EN792 8 Toegepaste Nationale Standaard EN ISO 20643 EN ISO 15744 Naam en Functie Ondergetekende Bruno Blanchet Algemeen directeur Handtekening_______________ Datum van gegevensverstrekking 15 Decembe...

Page 21: ...en het ronddraaiende hulpstuk Draag geen sieraden of ruimvallende kleding Haren die verstrikt raken in het gereedschap of de hulpstukken kunnen worden uitgerukt Kledingstukken om de nek die verstrikt...

Page 22: ...strerende direkt r Udsteders underskrift_______________ Udstedelsesdato 15 december 2008 St j og vibrationsdeklaration Lydtryksniveau 90 5 dB A i henhold til EN ISO 15744 For lydstyrkeniveauet till gg...

Page 23: ...ker eller l s bekl dning Man kan blive skalperet hvis h r ikke holdes borte fra v rkt j og tilbeh r Man kan blive kvalt hvis halst rkl der ikke holdes borte fra v rkt j og tilbeh r Faremoment Drift Mo...

Page 24: ...andardit EN792 8 Sovelletut kansalliset standardit EN ISO 20643 EN ISO 15744 Nimi ja arvo Bruno Blanchet Toimitusjohtaja Allekirjoitust_______________ Julkaisup ivm r 15 joulukuu 2008 Melu ja t rin se...

Page 25: ...een tai sen osiin voi johtaa p nahan irtoamiseen Solmion tai huivin takertuminen ty v lineeseen tai sen osiin aiheuttaa tukehtumisvaaran K ytt n liittyv t vaaratekij t l koskaan asenna katkaisulaikkaa...

Page 26: ...A 2 5 m s2 EN ISO 20643 CEN TR 15350 2006 Mechanical vibration Guideline for the assessment of exposure to hand transmitted vibration using available information including that provided by manufacture...

Page 27: ...ope osha eu int ANSI B7 1 Safety Requirements for the Use Care and Protection of Abrasive Wheels ANSI B186 1 Safety Code for Portable Air Tools www ansi org Safety Requirements for Hand Held Non Elect...

Page 28: ...C CP7859 00000 001 P 20 mm 20 000 RPM 90 psi 6 3 bar 30 EN792 8 EN ISO 20643 EN ISO 15744 Bruno Blanchet _______________ 2008 12 15 90 5 dB A EN ISO 15744 11 dB A 2 5 m s2 EN ISO 20643 CEN TR 15350 20...

Page 29: ...26 OSHA www osha gov europe osha eu int ANSI B7 1 ANSI B186 1 www ansi org www cenorm be 90 psi 6 2 bar RPM OSHA 29 CFR 1910...

Page 30: ...89 89 392 EEC CP7859 00000 001 P 20mm 20 000 6 3 bar 90 psi 30 cfm EN792 8 EN ISO 20643 EN ISO 15744 Bruno Blanchet _______________ 15 2008 90 5 dB A EN ISO 15744 11 dB A 2 5 m s2 EN ISO 20643 CEN TR...

Page 31: ...28 Chicago Pneumatic Tool Co LLC OSHA www osha gov europe osha eu int ANSI B7 1 ANSI B186 1 www ansi org www cenorm be 6 2 bar 90 psig OSHA 29 CFR 1910...

Page 32: ...9 j niusi Tan csi Ir nyelv el r sainak 89 392 EGK G p megnevez se CP7859 Pneumatikus csiszol G p t pusa G pt pus csiszol sra szolg l flexibilis szalaggal ell tott motoros szersz m Egy b felhaszn l s n...

Page 33: ...l a szersz mt l s tartoz kait l Fullad s fordulhat el ha a nyakl ncot nem tartja t vol a szersz mt l s tartoz kait l Az zemeltet s vesz lyei K sz r t rcs t soha ne r gz tsen csiszol g pre A sz trobban...

Page 34: ...ie Nacion lie standarti EN ISO 20643 EN ISO 15744 Izsniedz ja nosaukums un ie emamais amats Bruno Blanchet R kot jdirektors Izsniedz ja paraksts_______________ Izsnieg anas datums 2008 gada 15 decembr...

Page 35: ...em tie var tikt norauti Ja kaklasaite non k pie darbar ka vai t piederumiem past v nosmak anas risks Ekspluat cijas riski Nek d gad jum neuzst diet sl pripu uz sl pma nas Ja sl pripa netiek pareizi uz...

Page 36: ...ownika zale y od sposobu wykonywania i przedmiotu pracy organizacji stanowiska pracy czasu jej wykonywania i stan u fizycznego pracownika Chicago Pneumatic nie bierze odpowiedzialno ci za konsekwencje...

Page 37: ...ywaniem narz dzi Nigdy nie instaluj ko a szlifierskiego na tej szlifierce Istnieje mo liwo rozpry ni cia si ko a szlifierskiego pracuj cego bez odpowiedniej os ony co mo e spowodowa powa ne obra enia...

Page 38: ...N792 8 Aplikovan n rodn standardy EN ISO 20643 EN ISO 15744 Jm no a pozice vyd vaj c ho pracovn ka Bruno Blanchet Gener ln editel Podpis vyd vaj c ho pracovn ka_______________ Datum vyd n 15 prosince...

Page 39: ...voln atstvo Pokud nebudete m t vlasy daleko od n stroje a dopl k m e doj t ke skalpov n Pokud nebudete m t n hrdeln k nebo et zek na krk daleko od n stroje a dopl k m e doj t ke udu en Provozn rizika...

Page 40: ...andardy uplatnen EN792 8 N rodn tandardy uplatnen EN ISO 20643 EN ISO 15744 Meno a funkcia vydavate a Bruno Blanchet Gener lny mana r Podpis vydavate a_______________ D tum vydania 15 decembra 2008 Vy...

Page 41: ...stva m e d js k oskalpovaniu Ak nedr te kravaty a atky mimo n stroja a pr slu enstva m e d js k u krteniu Prev dzkov nebezpe enstv Nikdy nenasadzujte br sny kot na pieskova Br sny kot ktor vybuchuje m...

Page 42: ...uporabnik so edinstvene in odvisne od na ina na katerega posameznik dela obdelovanega kosa in zasnove delovne postaje pa tudi od trajanja izpostavljenosti in telesnega stanja uporabnika Mi Chicago Pne...

Page 43: ...o o z glave e se kravata al ali podobni ovratniki ujamejo v orodje ali priklju ke lahko pride do davljenja Obratovalne nevarnosti Na ro ni brusilni stroj nikoli ne namestite brusilnega koluta Brusilni...

Page 44: ...ir alos pavojus patirtas atskiro vartotojo yra unikalus ir priklauso nuo to kaip vartotojas dirba atliekamo darbo ir darbo vietos konstrukcijos taip pat poveikio laiko ir fizin s vartotojo b kl s Chic...

Page 45: ...r pried galite j netekti Jei nelaikysite kaklo aksesuar atokiau nuo prietaiso ir pried galite u dusti Darbo pavojai Ant lifuotuvo niekada netvirtinkite lifavimo disko Tinkamai nesaugomas ir sprog s li...

Page 46: ...A 1989 6 89 392 EEC CP7859 00000 001 P 20 mm 20 000 RPM 90 psi 6 3 bar 30 cfm EN792 8 EN ISO 20643 EN ISO 15744 Bruno Blanchet _______________ 2008 12 15 90 5 dB A EN ISO 15744 11 dB A 2 5 m s2 EN ISO...

Page 47: ...44 Chicago Pneumatic Tool Co LLC OSHA www osha gov europe osha eu int www ansi org ANSI B7 1 ANSI B186 1 www cenorm be 90 psi 6 2 bar RPM OSHA 29 CFR part 1910...

Page 48: ...43 EN ISO 15744 Bruno Blanchet _______________ 15 2008 90 5 dB A EN ISO 15744 11 dB A 2 5 m s2 EN ISO 20643 CEN TR 15350 2006 Chicago Pneumatic Bulgarian 1 90 psig 6 3 2 3 SAE 10 1 2 3 2050503863 Incl...

Page 49: ...46 Chicago Pneumatic OSHA www osha gov europe osha eu int ANSI B7 1 ANSI B186 1 www ansi org www cenorm be 90 psi 6 2 OSHA 29 CFR 1910...

Page 50: ...svakog korisnika ponaosob jedinstvene su i ovise o na inu rada korisnika obratka i dizajna radne stanice te od vrijemena izlaganja i fizi kog stanja korisnika Mi Chicago Pneumatic ne mo emo se dr ati...

Page 51: ...se ogrlica ne udalji od alata ili dodatnog pribora Opasnosti na radu Nikada ne montirajte brusnu plo u na ovu brusilicu Prskanje brusne plo e mo e prouzro iti te ke ozljede ili smrt kada nije praviln...

Page 52: ...mare pentru un utilizator n particular sunt unice i depind de modul n care lucreaz utilizatorul piesa de lucru i modul n care a fost proiectat sta ia de lucru ca i de timpul de expunere i de condi ia...

Page 53: ...tele sau orice purta i n jurul g tului departe de unealt i de accesorii pentru c altfel a i putea fi strangulat Pericole de Manipulare Nu monta i niciodat pietre de polizor la ma ina de lefuit Pietrel...

Page 54: ...labilir Ger ek maruz kalma de erleri ve bireysel kullan c taraf ndan tecr be edilen zarar g rme riski benzersizdir ve kullan c n n al ma ekline i lenecek par aya ve i istasyonunun yap s n n yan s ra m...

Page 55: ...a sar l k yafetlerin alet ya da aksesuarlardan uzak tutulmamas bo ulmaya neden olabilir letim Tehlikeleri Z mpara makinesine asla d ner bile ita takmay n Patlayan d ner bile ita uygun korunma sa lanma...

Page 56: ...EN ISO 20643 EN ISO 15744 Bruno Blanchet _______________ 2008 12 15 90 5 dB A EN ISO 15744 11 dB A 2 5 m s2 EN ISO 20643 CEN TR 15350 2006 Chicago Pneumatic CP7859 Korean 1 90 psig 6 3 bar 2 3 SAE 10...

Page 57: ...54 Chicago Pneumatic Tool Co LLC OSHA www osha gov europe osha eu int ANSI B7 1 ANSI B186 1 www ansi org www cenorm be 90 psi 6 2 bar RPM Backing OSHA 29 CFR part 1910...

Page 58: ...ione o di sostituzione come descritto sopra TILLVERKARENS BEGR NSEDE GARANTI Begr nsad garanti Chicago Pneumatic Tool Co LLC CP produkter garanteras vara felfria betr ffande material och utf rande i e...

Page 59: ...ervicecenter for CP v rkt j med forsendelsesomkostningerne forudbetalt samt Deres navn og adresse beh rig kvittering for k bsdato og en kort beskrivelse af defekten CP vil efter eget sk n reparere ell...

Page 60: ...a CP szersz mok Hivatalos szervizk pvisel j hez mell kelve az n nev t s c m t a v s rl st igazol bizonylatot s a meghib sod s r vid ismertet s t A CP bel t sa szerint d jmentesen megjav tja vagy kics...

Page 61: ...returna i l la oricare Centru de Service al ntreprinderii CP sau Centru de Service Autorizat al CP expedierea fiind pl tit cu anticipa ie include i numele i adresa dumneavoastr dovada din care s rezul...

Page 62: ...2725 Fax 616 451 2728 H P Technologies 21251 Ryan Rd Warren MI 48091 586 758 1000 Fax 586 758 0589 K Tool Repair 31111 Wixom Rd Wixom MI 48393 248 669 5000 Fax 248 669 5015 Renu Power Tool Supply 2016...

Page 63: ...aulic Ltd 16847 110th Ave Edmonton Alberta T5P 1G8 780 489 6447 Fax 780 489 6525 Complete Power Tool Services Bay 9 7139 40th St SE Calgary Alberta T2C 2H7 403 720 0445 Fax 403 720 0446 Northland Air...

Page 64: ...auchen installieren reparieren warten Zubeh r austauschen oder sich in der N he des Werkzeugs aufhalten die folgenden Anweisungen zu beachten Deutsch German DE VORSICHT F F F No sentido de reduzir o p...

Page 65: ...vykonaj ak ko vek tak to lohu sloven ina Slovak SK VAROVANIE F F F Da bi zmanj ali nevarnost po kodb mora vsakdo ki bo uporabljal name al popravljal vzdr eval menjal dodatno opremo na ali delal v bli...

Page 66: ......

Reviews: