background image

Série CP8272

Chave Pneumática

Português 

(Portuguese)

GARANTIA LIMITADA DO FABRICANTE

Garantia Limitada:  Os “Produtos” da Chicago Pneumatic Tool Co. LLC 

(“CP”) estão garantidos contra defeitos de material e fabrico por um ano, 

a partir da data da aquisição.  Esta garantia abrange apenas Produtos 

comprados em primeira mão a CP ou aos revendedores autorizados.  

Esta Garantia não se aplica, obviamente, a produtos que tenham sido 

maltratados,  utilizados  indevidamente,  modificados  ou  reparados  por 

alguém que não CP ou um dos seus Agentes de Revisão Autorizados.  

Caso se comprove que um Produto CP possui um defeito de material ou 

de fabrico no prazo de um ano após a aquisição, devolva-o a qualquer 

Centro de Revisão da Fábrica CP ou Centro de Revisão Autorizado para 

ferramentas CP, com pré-pagamento de transporte, remetendo o seu 

nome, morada, prova adequada da data de aquisição e breve descrição 

do defeito.  CP reserva-se o direito de reparar ou substituir gratuitamente 

os Produtos defeituosos.  As reparações ou substituições encontram-se 

garantidas, como acima descrito, para o restante período da garantia 

original.  A única responsabilidade de CP e o vosso recurso exclusivo 

ao abrigo desta Garantia está limitado a reparação ou substituição do 

Produto defeituoso.  

(Não Existem Quaisquer Outras Garantias 

Expressas Ou Implícitas E CP Não Será Responsável Por Danos 

Especiais, Consequenciais Ou Supervenientes, Ou Quaisquer 

Outros Danos, Custos Ou Despesas, Excepto Apenas O Custo Ou 

Despesa Ou Reparação Ou Substituição Acima Descrito.)

Instruções Originais 

Copyright 2012, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC

Todos os direitos reservados. É proibido o uso não autorizado, qualquer 

que  seja  o  fim,  assim  como  a  cópia  total  ou  parcial.  Isto  aplica-se 

particularmente a marcas comerciais, denominações de modelos, 

números de peças e desenhos. Utilize somente peças autorizadas. A 

Garantia ou a Responsabilidade pelo Produto não cobrem danos ou o 

mal funcionamento causados pela utilização de peças não autorizadas.

PT

Declaração de Ruído e Vibração

Nível de pressão do som CP8272-P CP8272-D: 96dB (A), 

Incerteza 3 dB(A), de conformidade com EN ISO 15744. Para 

potência acústica, some 11 dB(A).

Valor de vibração:

CP8272-P, CP8272-D: 15.5 m/s², Incerteza k = 6.8, re. ISO 

28927-2.

Declaração de Ruído e Vibração

Todos os valores são atuais conforme data desta publicação. 

Para as informações mais recentes favor consultar cp.com. 

Estes valores declarados foram obtidos por teste feito em 

laboratório de acordo com os padrões estipulados e não se 

destinam para utilização em avaliações de risco. Os valores 

medidos nos locais individuais de trabalho podem ser maiores 

que os valores declarados. Os valores reais de exposição e 

o risco de ferimento sentidos por um usuário são específicos 

e dependem da maneira em que o usuário trabalha, da 

peça e do design da estação de trabalho, bem como do 

tempo de exposição e da condição física do usuário. Nós da 

Chicago Pneumatic, não podemos nos responsabilizar pelas 

conseqüências causadas pelos valores declarados, ao invés 

dos valores que refletem a exposição real, e pelaavaliação de 

risco individual em um ambiente de trabalho sobre o qual não 

temos controle.

Esta ferramenta pode provocar o síndrome de vibração 

das mãos e braços, caso não seja manuseada de forma 

adequada. Pode encontrar um guia da UE sobre a vibração 

das mãos e braços em

www.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_

Declaration_info_sheet_0111.pdf

Recomendamos um programa de vigilância médica para 

detectar atempadamente sintomas, que possam estar 

relacionados com a exposição à vibração, para que os 

procedimentos de manuseamento possam ser modificados, 

por forma a ajudar a evitar prejuízos futuros.

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Tipo da máquina: 

Este produto foi concebido para instalar e retirar fixadores roscados 

em madeira, metal e plásticos. Não é autorizada nenhuma outra 

utilização. Reservado a uso profissional.

Requisitos para o fornecimento de ar

1.  Fornecer a ferramenta com 90 psig (6,2 bar) de ar seco e puro. 

As pressões altas reduzem drasticamente o tempo de vida da 

ferramenta.

2.  Conecte a ferramenta à linha de ar utilizando uma mangueira ou 

tubulação que se adapte aos tamanhos mostrados no diagrama.

Lubrificação

1.  Utilizar um lubrificador de ar com óleo SAE nº 10, ajustado para 

duas (2) gotas por minuto. Se não puder usar um lubrificador de 

tubo de ar, introduza uma vez por dia óleo de motor pneumático 

no orifício de admissão.

2.   Utilize 13 (0,45 oz) de graxa sintética para embreagens CP Pneu-

Lube 8940158455

Operação 

1.  Esta chave de impacto foi concebida para utilização com 

soquetes apropriados para impacto operando com fixação 

rosqueada. Para operar, puxe o gatilho no punho. Para operar 

com rotação adiante, gire a válvula de reversão no sentido da 

posição da seta para vante. Para operar em reversão, gire a 

válvula no sentido da posição da seta de reversão.

2.   Esta chave de impacto dispõe de um regulador que possibilita a 

ajustagem da potência de saída. Gire a alavanca do regulador 

para o nº 3 para a potência máxima e para o nº 1 para potência 

mínima.

Manutenção

1.  Depois do primeiro ano, desmonte e inspecione o motor 

pneumático e a embreagem de impacto a cada três (3) meses, 

caso a ferramenta seja utilizada todos os dias. Substituir peças 

danificadas ou gastas.

2.  As peças sujeitas a maior desgaste encontramse sublinhadas na 

lista de peças.

3.  Para que o tempo de manutenção seja mínimo, os seguintes kits 

de serviço, são recomendados:  

Conjunto de Afinação:

 consulte a lista de peça 2050524693

 

Dados Técnicos 

Velocidade sem carga: CP8272-P, CP8272-D: 6 500 RPM

Summary of Contents for CP8272 Series

Page 1: ...P8272 Series Air impact wrench To reduce the risk of injury before using or servicing tool read and understand the following information as well as separately provided safety instructions Item number...

Page 2: ...isia yhteystietoja osoitteesta www cp com www cp com www cp com A helyi el rhet s gek megtal lhat k itt www cp com EN ES FR IT SV DE PT NO NL DA FI RU EL ZH HU L dzu atrodiet viet j s kontaktpersonas...

Page 3: ...rdance with the same standards These declared values are not adequate for use in risk assessments and values measured in individual work places may be higher The actual exposure values and risk of har...

Page 4: ...rio individual son nicos y dependen del h bito de trabajo del usuario la pieza en la que se est trabajando y el dise o de la estaci n de trabajo adem s del tiempo de exposici n y las condiciones f sic...

Page 5: ...es valeurs d exposition et le risque de pr judice r els d pendent de l utilisateur et de sa condition physique de la m thode de travail utilis e de la pi ce de travail de la conception de la station d...

Page 6: ...no dal modo in cui la persona lavora dal pezzo in lavorazione e dalla struttura dell area di lavoro nonch dai tempi di esposizione e dalle condizioni fisiche dell utente Noi Chicago Pneumatic non poss...

Page 7: ...ts p individuella arbetsplatser kan vara h gre n de fastst llda v rdena De faktiska exponeringsv rdena och risken f r skada f r en individuell anv ndare r unik och beror p det s tt som anv ndaren arbe...

Page 8: ...son verschieden und h ngen von den Arbeitsgewohnheiten dem Werkst ck und der Gestaltung des Arbeitsplatzes sowie von der Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand des Benutzers ab Wir die Chicago Pne...

Page 9: ...e exposi o e o risco de ferimento sentidos por um usu rio s o espec ficos e dependem da maneira em que o usu rio trabalha da pe a e do design da esta o de trabalho bem como do tempo de exposi o e da c...

Page 10: ...d risikovurdering Verdier m lt p enkeltarbeidsplasser kan v re h yere enn opplyste verdier Faktiske eksponeringsverdier og risiko for skade som erfares av en enkelt bruker er unike og er avhengig av m...

Page 11: ...el zijn uniek en hangen af van de manier waarop de gebruiker werkt het ontwerp van het werkstuk en het werkstation alsook van de blootstellingstijd en de fysieke conditie van de gebruiker Wij Chicago...

Page 12: ...ke tilstr kkeligt grundlag til vurdering af risiko forbundet med brug af udstyret V rdier m lt p det individuelle arbejdsomr de kan v re h jere end de ovenn vnte v rdier Den faktiske uds ttelse for sk...

Page 13: ...osteessa mainittuja arvoja suuremmat Todelliset altistusarvot ja yksil n kohdistuvat haitalliset vaikutukset ovat yksil llisi Ne riippuvat ty skentelytavasta ty stett v st kappaleesta ty aseman rakent...

Page 14: ...8272 P CP8272 D 96dB A 3 A EN ISO 15744 11 A CP8272 P CP8272 D 15 5 m s k 6 8 re ISO 28927 2 cp com Chicago Pneumatic EU www pneurop eu uploads documents pdf PN3 02 NV_Declaration_ info_sheet_0111 pdf...

Page 15: ...272 D 6 500 RPM CP8272 P CP8272 D 96dB A 3 A EN ISO 15744 11 A CP8272 P CP8272 D 15 5 m s k 6 8 re ISO 28927 2 cp com www pneurop eu uploads documents pdf PN3 02 NV_Declaration_info_sheet_0111 pdf EU...

Page 16: ...272 P CP8272 D 96dB A 3 dB A EN ISO 15744 11 dB A CP8272 P CP8272 D 15 5 m s k 6 8 re ISO 28927 2 cp com Chicago Pneumatic www pneurop eu uploads documents pdf PN3 02 NV_Declaration_ info_sheet_0111 p...

Page 17: ...zata egyediek s f ggenek a felhaszn l munkav gz s nek m dj t l a munkadarabt l s a munkahely kialak t s t l valamint a behat s id tartam t l s a felhaszn l fizikai llapot t l Mi a Chicago Pneumatic ne...

Page 18: ...s var b t augst kas par pieteiktaj m v rt b m Paties s iedarb bas v rt bas un atsevi a lietot ja pieredz tais boj jumu risks ir unik ls un atkar gs no lietot ja darba apstr d jam s deta as un darba vi...

Page 19: ...ego ryzyka Warto ci okre lone dla poszczeg lnych stanowisk pracy mog by wy sze ni warto ci podane Rzeczywiste nara enie i ryzyko indywidualnego u ytkownika zale y od sposobu wykonywania i przedmiotu p...

Page 20: ...Skute n hodnoty vystaven a rizika po kozen individu ln ho u ivatele jsou jedine n a z vis na tom jak u ivatel pracuje na designu n stroje a pracovn stanice i na asu vystaven a fyzick m stavu u ivatele...

Page 21: ...iv ch pracovisk ch m u by vy ie ne vy adovan hodnoty Skuto n expozi n hodnoty a riziko a kody ktor utrp jednotliv pou vate s jedine n a z le ia na sp sobe ako pou vate pracuje pracovnom n stroji a n v...

Page 22: ...ostorih so lahko vi je od navedenih vrednosti Dejanske vrednosti izpostave in nevarnost za po kodbe ki jih izkusi posamezen uporabnik so edinstvene in odvisne od na ina na katerega posameznik dela obd...

Page 23: ...priklauso nuo to kaip vartotojas dirba atliekamo darbo ir darbo vietos konstrukcijos taip pat poveikio laiko ir fizin s vartotojo b kl s Chicago Pneumatic neatsako u pasekmes naudojant deklaruotas ve...

Page 24: ...PM CP8272 P CP8272 D 96dB A 3 dB A EN ISO 15744 11 dB A CP8272 P CP8272 D 15 5 m s k 6 8 re ISO 28927 2 cp com Chicago Pneumatic EU www pneurop eu uploads documents pdf PN3 02 NV_Declaration_info_shee...

Page 25: ...96dB A 3 dB A EN ISO 15744 11 dB A CP8272 P CP8272 D 15 5 m s k 6 8 re ISO 28927 2 cp com Chicago Pneumatic www pneurop eu uploads documents pdf PN3 02 NV_Declaration_info_sheet_0111 pdf 1 90 psig 6...

Page 26: ...anih vrijednosti Stvarne vrijednosti izlaganja i tetnih rizika za svakog korisnika ponaosob jedinstvene su i ovise o na inu rada korisnika obratka i dizajna radne stanice te od vrijemena izlaganja i f...

Page 27: ...de v t mare pentru un utilizator n particular sunt unice i depind de modul n care lucreaz utilizatorul piesa de lucru i modul n care a fost proiectat sta ia de lucru ca i de timpul de expunere i de c...

Page 28: ...klanan de erlerden daha y ksek olabilir Ger ek maruz kalma de erleri ve bireysel kullan c taraf ndan tecr be edilen zarar g rme riski benzersizdir ve kullan c n n al ma ekline i lenecek par aya ve i i...

Page 29: ...neurop eu uploads documents pdf PN3 02 NV_Declaration_info_sheet_0111 pdf Chicago Pneumatic Tool Co LLC CP 1 CP CP CP 1 CP Factory Service Center CP CP CP CP Copyright 2012 Chicago Pneumatic Tool Co L...

Page 30: ......

Page 31: ...genomen zijn L s omhyggeligt forst og overhold disse instruktioner samt sikkerhedsforskrifterne Varenummer 6159948710 inden v rkt jet tages i brug eller repareres 6159948710 Lue huolellisesti seuraav...

Page 32: ...je upotrebe ili servisiranja alata pro itajte i shvatite sljede e informacije kao i odvojeno pru ene sigurnosne upute Broj stavke 6159948710 n vederea reducerii riscului de accidentare nainte de a fol...

Reviews: