background image

Deutsch

(German)

Erklärung zu Geräuschemission und 

Vibration

Schalldruckpegel 

CP871 : 88 dB(A)

CP873 : 87 dB(A), 

Ungewissheit 3 dB(A), gemäß EN ISO 15744.  

Für Schallstärke, 11 dB (A) hinzufügen.

Vibrationspegel:

CP871: a=3 m/s². Unsicherheit k=1.8 m/s²; re.  

ISO 28927 -5,

CP873: a=4.8 m/s². Unsicherheit k=3.3 m/s²; re.  

ISO 28927-1.

Erklärung zu Geräuschemission und Vibration

Alle Werte sind zum Zeitpunkt dieser Veröffentlichung auf dem 

aktuellen Stand. Neueste Informationen finden Sie unter

Die genannten Werte wurden durch Tests gemäßt den 

angegebenen Normen unter Laborbedingungen ermittelt und 

sind nicht ausreichend für Risikoanalysen. Die tatsächlichen 

Meßwerte am Einsatzort können je nach Umgebung auch höher 

ausfallen. Die konkrete Belastung und das Gesundheitsrisiko 

des Benutzers sind von Person zu Person verschieden und 

hängen von den Arbeitsgewohnheiten, dem Werkstück und der 

Gestaltung des Arbeitsplatzes sowie von der Belastungsdauer 

und dem Gesundheitszustand des Benutzers ab. Wir, die 

Chicago Pneumatic, haften nicht für die Folgen einer Anwendung 

der genannten Werte anstelle von Meßwerten der tatsächlichen 

Belastungswerte in einer Risikoanalyse für einen konkreten 

Arbeitsplatz, der sich unserer Einflußnahme entzieht.

Dieses Werkzeug kann das Hand-Arm-Vibrations-Syndrom 

auslösen, sofern sein Gebrauch nicht in ausreichendem Maße 

geregelt wird. Ein EU-Leitfaden zur Regelung von Hand-

Arm Vibrationen steht im Internet zur Verfügung: http://www.

humanvibration. com/EU/VIBGUIDE.htm

Wir empfehlen ein Programm zur Gesundheitsüberwachung,

durch welches frühe Symptome erkannt werden können, welche 

auf die Vibrationsexposition zurückgeführt werden könnten, so 

dass die

Abläufe der Maßnahmen daraufhin so geändert werden können, 

dass zukünftige Beeinträchtigungen vermieden werden.

BEFRISTETE HERSTELLERGARANTIE

Befristete Garantie: Die Chicago Pneumatics Tool Co. LLC (im folgenden 

“CP” genannt) garantiert für ein Jahr ab Kaufdatum, daß die “Produkte” 

frei  von  Material-und  Verarbeitungsschäden  sind.  Die  Garantie  gilt  nur 

für Produkte, die neu von CP oder einem autorisierten Händler gekauft 

wurden. Die Garantie erlischt für Produkte, die unsachgemäß eingesetzt 

oder behandelt, modifiziert oder von einer Person, die nicht CP oder einem 

von  CP  autorisierten  Kundendienst-Center  angehört,  repariert  wurden. 

Falls  ein  CP-Produkt  innerhalb  eines  Jahres  nach  dem  Kauf  Material-

oder Verarbeitungsfehler aufweist, senden Sie es unter Vorauszahlung 

der Transportkosten an das Kundendientst-Center des CP Werks oder 

ein  autorisiertes  Kundendienst-Center  für  CP-Werkzeuge.  Fügen  Sie 

Ihren Namen und Ihre Anschrift, einen Kaufnachweis sowie eine kurze 

Beschreibung des Fehlers bei. CP behält sich die Entscheidung vor, ob 

fehlerhafte Produkte kostenfrei ersetzt oder repariert werden. Reparatur 

oder  Ersatz  eines  fehlerhaften  Produktes  verlängem  die  ursprüngliche 

Garantiedauer  nicht.  Die  Haftung  von  CP  und  Ihre  Rechte  aus  dieser 

Garantie  sind  auf  die  Reparatur  oder  den  Ersatz  des  fehlerhaften 

Produkts beschränkt. 

(CP übernimmt keine weitere ausdrückliche oder 

stillschweigende Gewährleistung. CP übernimmt keinerlei Haftung 

für  mittelbare  oder  unmittelbare  Folgeschäden  oder  Kosten  mit 

Ausnahme der beschriebenen Reparatur- oder Ersatzleistungen.)

Ursprüngliche Betriebsanleitung 

Copyright 2011, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC

Alle Rechte vorbehalten. Jede nicht aushrücklich genehmigte Verwendung 

oder Vervielfältigung des Inhalts, ob ganz oder auszugsweise, ist untersagt. 

Dies gilt insbesondere auch für Handelsmarken, Modellbezeichnungen, 

Teilenummern  und  Zeichnungen.  Nur  vom  Hersteller  zugelassene 

Ersatzteile benutzen! Schäden oder Funktionsstörungen, die durch die 

Verwendung nicht vom Händler genehmigter Teile bedingt sind, sind nicht 

durch die Garantie bzw. Produkthaftung abgedeckt.

BETRIEBSANLEITUNG

Machinentyp:

Leistungsstarkes Werkzeug mit Gewindefutter 3/8 Zoll-24 

Adapter oder Bohrfutter für den Betrieb mit verschiedenen 

Raspeln für die Reifenreparatur – Jede andere Verwendung 

ist untersagt.

Anforderungen an die Luftversorgung

1.  Versorgen Sie das Werkzeug mit 90 psig (6,3 bar) 

sauberer, trockener Luft. Ein höherer Druck vermindert die 

Lebensdauer des Werkzeugs drastisch.

2.  Verbinden Sie das Werkzeug mit der Luftleitung 

unter Verwendung der Röhre, des Schlauchs und der 

Verbindungsstücke in den Größenangaben der Zeichnung.

Schmierung

1.  Verwenden Sie einen Luftleitungsöler mit SAE #10 Öl, 

der auf zwei Tropfen pro Minute eingestellt ist. Falls kein 

Luftleitungsöler verwendet werden kann, füllen Sie täglich 

durch den Lufteinlaß DruckluftMotorenöl ein.

2.  Um eine vorzeitige Abnutzung der Getriebeteile zu 

vermeiden, ist für eine ausreichende Schmierung zu 

sorgen.

Wartung

1.  Zerlegen und prüfen Sie den Druckluftmotor und den 

Fliehkraftregler alle drei Monate wenn das Werkzeug 

täglich benutzt wird. Ersetzen Sie beschädigte oder 

verschlissene Teile.

2.  Teile, die hohem Verschleiß ausgesetzt sind, sind in der 

Teileliste unterstrichen.

Technische Daten

Leerlaufdrehzahl:

CP871 : 22000 U/Min

CP873 : 2800 U/Min

Luftdruck 90 psi (6,3 bar)

DE

1/2" (12mm)

3/8" (10mm)

3/8" (10mm)

3/8" (10mm)

CA048361 (1/2")

CA048362 (1/2")

CA048360 (1/2")

3/8" (10mm)

3/8" (10mm)

130

90

0

CP871, CP873

Reifenaufraumaschine

Summary of Contents for CP871

Page 1: ... CP873 Tire Buffer To reduce risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions before performing any such task WARNING ...

Page 2: ...上网站www cp com Παρακαλούμε βρείτε τον τοπικό σας αντιπρόσωπο στη διεύθυνση A helyi elérhetőségek megtalálhatók itt www cp com EN ES FR IT SV DE PT NN NL DA FI RU EL ZH HU Lūdzu atrodiet vietējās kontaktpersonas www cp com Najbliższą placówkę można znaleźć po adresem www cp com Svůj místní kontakt laskavě vyhledejte na adrese www cp com Prosím vyhľadajte svoj miestny kontakt na adrese www cp com Pro...

Page 3: ...d Warranty The Products of the Chicago Pneumatic Tool Co LLC CP are warranted to be free from defects in material and workmanship for one year from the date of purchase This Warranty applies only to Products purchased new from CP or its authorized dealers Of course this Warranty does not apply to products which have been abused misused modified or repaired by someone other than CP or its Authorize...

Page 4: ...ía se aplica solamente a los productos nuevos adquiridos de CP o de sus representantes autorizados Es evidente que esta Garantía no se aplica a los productos maltratados mal empleados modificados o reparados por personal ajeno a CP o sus representantes de servicios autorizados Si un producto CP presenta algún defecto de material o de mano de obra dentro de un año después de la compra devuélvalo a ...

Page 5: ...ns les études de risques individuelles sur les lieux de travail qui échappent à notre contrôle Cet outil peut provoquer des Troubles Musculo Squelettiques si son utilisation n est pas correcte Un guide communautaire de la prévention des TMS peut être trouvé sur le site http www humanvibration com EU VIBGUIDE htm Nous recommandons un programme de surveillance de la santé pour détecter les premiers ...

Page 6: ...alutazione di eventuali rischi in un luogo lavorativo su cui non abbiamo alcun controllo Se non utilizzato in modo idoneo questo utensile può provocare la sindrome da vibrazioni manobraccio Per una guida UE sulla gestione delle vibrazioni mano braccio consultare l indirizzo internet http www humanvibration com EU VIBGUIDE htm Si raccomanda l adozione di un programma di controllo sanitario finalizz...

Page 7: ...n vi ej har någon kontroll Detta verktyg kan orsaka vibrationssyndrom på handen armen om verktyget inte hanteras på rätt sätt Det finns EU guide angående hantering av hand arm vibrationer på http www humanvibration com EU VIBGUIDE htm För att förebygga eventuella framtida åkommor rekommenderar vi att hälsokontroller genomförs för att upptäcka tidiga symptom som kan bero på vibrationsrelaterade arb...

Page 8: ...ter des CP Werks oder ein autorisiertes Kundendienst Center für CP Werkzeuge Fügen Sie Ihren Namen und Ihre Anschrift einen Kaufnachweis sowie eine kurze Beschreibung des Fehlers bei CP behält sich die Entscheidung vor ob fehlerhafte Produkte kostenfrei ersetzt oder repariert werden Reparatur oder Ersatz eines fehlerhaften Produktes verlängem die ursprüngliche Garantiedauer nicht Die Haftung von C...

Page 9: ... de trabalho sobre o qual não temos controle Esta ferramenta pode provocar o síndrome de vibração das mãos e braços caso não seja manuseada de forma adequada Pode encontrar um guia da UE sobre a vibração das mãos e braços em http www humanvibration com EU VIBGUIDE htm Recomendamos um programa de vigilância médica para detectar atempadamente sintomas que possam estar relacionados com a exposição à ...

Page 10: ... hånd armvibrasjonssyndrom hvis bruken ikke håndteres på riktig måte En EU veiledning om styring av hånd armvibrasjon er å finne på http www humanvibration com EU VIBGUIDE htm Vi anbefaler at bedriftshelsetjenesten gjennomfører et program for å avdekke tidlige tegn på vibrasjonseksponering slik at prosedyrene kan endres for å bidra til å unngå fremtidig svekkelse BEGRENSET GARANTI FRA PRODUSENTEN ...

Page 11: ...icobeoordeling op een werkpleksituatie waarover wij geen controle hebben Dit gereedschap kan het hand armtrillingssyndroom veroorzaken als het niet correct wordt gebruikt Een EU richtlijn voor het beheren van hand arm trillingen treft u aan op de website http www humanvibration com EU VIBGUIDE htm Wij adviseren een gezondheidscontrole op te zetten om al in een vroegstadium symptomen te kunnen waar...

Page 12: ...r Dette værktøj kan fremkalde hånd armvibrationssyndrom hvis brugen af det ikke styres på hensigtsmæssig vis En EU vejledning i styring af hånd arm vibration kan findes på http www humanvibration com EU VIBGUIDE htm Vi anbefaler et helbredsovervågningsprogram så tidlige symptomer på vibrationseksponering kan blive opdaget og delsesprocedurerne kan ændres mhp at forebygge fremtidige skader FABRIKAN...

Page 13: ...hje HAV oireyhtymän käsittelemiseksi löytyy osoitteesta http www humanvibration com EU VIBGUIDE htm Suositamme säännöllisiä terveystarkastuksia tärinäaltistuksen aiheuttamien tärinäsairauteen viittaavien oireiden havaitsemiseksi ajoissa jotta työnohjauksella ja työympäristöön vaikuttavilla toimilla voidaan estää oireiden paheneminen tulevaisuudessa TAKUUEHDOT Rajoitettu takuu Chicago Pneumatic Too...

Page 14: ...луживающий инструменты компании CP оплатив транспортные расходы и приложив к посылке сведения о ваших имени и адресе достаточное доказательство даты покупки и краткое описание дефекта Компания CP может по своему выбору бесплатно отремонтировать или заменить дефектный Продукт Производство ремонтных работ или замена в описанном выше порядке гарантируется на весь остаток первоначального гарантийного ...

Page 15: ...限公司 不能因使用公布数值而非反映实际暴露量数 值而承担任何后果 也不对非我方控制下的工作场所条 件内的个别风险评价承担责任 如该工具使用不当 会引起手臂震动综合征 您可登录 http www humanvibration com EU VIBGUIDE htm获 得应对震动的EU指南 我们建议对由噪音和震动引起的早期症状要及时进行 健康体检 以对操作程序进行调整 避免将来的身体 的损害 制造商有限产品保证 有限产品保证 芝加哥气动工具有限公司 ChicagoPneumatic Tool Co LLC 或 CP 保证其 产品 自购买之日起一年 之内不出现材料和工艺上的缺陷 本产品保证仅适用于从CP或 授权经销商处新购买的产品 当然 本产品保证不适用于经过 滥用 误用 改造的产品以及由除CP或授权维修代理之外的人 员修理过的产品 如果有证据表明某CP产品在购买后的一年内 出现材料或工艺上的缺...

Page 16: ... σύνδρομο δόνησης χεριού βραχίονα σε περίπτωση ανεπαρκούς διαχείρισης της χρήσης του Ένα κείμενο οδηγιών της ΕΕ σχετικά με τη διαχείριση της δόνησης χεριού βραχίονα μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση http www humanvibration com EU VIBGUIDE htm Συνιστούμε την τήρηση προγράμματος ιατρικής παρακολούθησης για να αναγνωρίζονται τυχόν αρχικά συμπτώματα που ενδέχεται να σχετίζονται με την έκθεση σε δονήσει...

Page 17: ...nkahelyi helyzet értékelésében történő felhasználásának következményeiért amelyre nincs ráhatásunk Ez a szerszám a kéz és a kar rezgését okozhatja nem megfelelő használatát esetén A kézi és kari rezgésekkel foglalkozó EU útmutató a következő helyen tölthető le http www humanvibration com EU VIBGUIDE htm Egészségfelmérési programot ajánlunk az olyan korai tünetek felismerésére amelyek kapcsolatban ...

Page 18: ...oku vibrācijas sindromu ja tas netiek lietots pareizi ES norādījumi par plaukstu roku vibrāciju pieejami vietnē http www humanvibration com EU VIBGUIDE htm Iesakām izmantot veselības novērošanas programmu lai atklātu agrīnus simptomus kas varētu būt saistīti ar vibrācijas iedarbību vai varētu mainīt atbilstošo darba organizāciju nepieļaujot turpmāku stāvokļa pasliktināšanos RAŽOTĀJA IEROBEŽOTĀ GAR...

Page 19: ...i CP opłacając transport Do wadliwego produktu należy dołączyć nazwę i adres użytkownika dowód i datę zakupu i krótki opis zaistniałego problemu CP zadecyduje czy dokona naprawy czy wymiany produktu na pełnosprawny na swój koszt Produkt naprawiony lub wymieniony jest objęty wyżej opisaną gwarancją na czas do wygaśnięcia oryginalnej gwarancji Na podstawie tej gwarancji odpowiedzialność CP ograniczo...

Page 20: ...sto hodnot odrážejících skutečné vystavení riziku Toto nářadí může při nesprávném používání způsobovat syndrom chvění rukou paží Příručku EU popisující jak se vypořádat s vibracemi rukou paží najdete na http www humanvibration com EU VIBGUIDE htm Doporučujeme program zdravotního dohledu umožňující včasné odhalení symptomů které mohou souviset se zatížením vibracemi aby bylo možné upravit řídicí pr...

Page 21: ...orými nemáme kontrolu Toto náradie môže v prípade jeho nesprávneho používania spôsobiť syndrómy podmienené vibráciami v ramene a ruke Smernicu EU o vibráciách pôsobiacich na rameno a ruku možno nájsť na http www humanvibration com EU VIBGUIDE htm Odporúčame preventívnu kontrolu zdravotného stavu na detekciu včasných príznakov v dôsledku zaťaženia vibráciami aby bolo možné upraviť postupy ktoré by ...

Page 22: ... Izdelke kupljene neposredno od CP ali njihovih pooblaščenih prodajalcev Seveda se ta Garancija ne nanaša na proizvode ki so bili zlorabljeni napačno uporabljani prilagojeni ali popravljeni s strani kogarkoli drugega razen CP in njihovih Pooblaščenih Servisnih Zastopnikov V primeru da se v roku enega leta od nakupa CP Izdelek izkaže za slabo izdelanega ali ima napake v materialu ga vrnite v kateri...

Page 23: ...a įgaliotą CP prietaisų aptarnavimo centrą iš anksto apmokėję transportavimą nurodę savo vardą pavardę ir adresą atitinkamą įsigijimo datos įrodymą ir trumpą defekto aprašymą CP savo nuožiūra sutaisys arba pakeis gaminius su defektais nemokamai Po taisymų arba pakeitimų garantija taikoma taip kaip aprašyta ankščiau ir galioja likusį pradinės garantijos laiką Pagal šią garantiją CP atsakomybė ir jū...

Page 24: ...おいて 実際の暴露を表す数値を使わずに 表示数値を用いた結果として発生する事柄に対し 当社は責 任を問われることはありません このツールは 正しい使い方をしない場合には手腕振動症 候群の原因となることがあります 手腕振動の処置に関す るEU の指針についてはhttp www humanvibration com EU VIBGUIDE htm をご覧ください 傷害の発生を防ぐ一助となるよう管理手順を改訂できるよう に 騒音や振動の発生との関係が考えられる初期症候を発見 する健康調査プログラムを推奨します 原文取扱説明書 Copyright 2011 Chicago Pneumatic Tool Co LLC 無断転載 複写を禁じます ここにある内容または部分を 許可無く 使用ないし複写することは 一切禁じられています これは特に 商標 機種 部品番号 図画に対し当てはまります 認定部品のみ...

Page 25: ...изработката за срок от една година от датата на покупката Тази гаранция се отнася само за Продукти закупени нови от CP или от упълномощени търговци на компанията Разбира се тази гаранция не се отнася за продукти с които е работено грубо които са били неправилно употребявани променяни или поправяни от лица различни от СР или от упълномощени сервизи представители на компанията Ако продукт на CP е с ...

Page 26: ...om servisnom centru za CP alate s unaprijed plaćenom poštarinom s vašim imenom i adresom adekvatnim dokazom o datumu kupnje i kratkim opisom kvara CP će prema svom nahođenju besplatno popraviti ili zamjeniti neispravne proizvode Popravke ili zamjene se prema gore navedenom jamče za preostali prvobitni jamstveni rok Odgovornost tvrtke CP i vaš isključivi zakonski lijek po ovom Jamstvu ograničavaju ...

Page 27: ...tru de Service Autorizat al CP expedierea fiind plătită cu anticipaţie includeţi numele şi adresa dumneavoastră dovada din care să rezulte data achiziţionării şi o scurtă descriere a defectului CP va repara sau înlocui gratuit la latitudinea sa Produsele defectuoase Reparaţiile sau înlocuirile sunt garantate în aceeaşi manieră precizată mai sus pe restul duratei Garanţiei iniţiale Responsabilitate...

Page 28: ...erisinde malzeme ya da işçilik hatası bulunursa bunu CP Fabrika Servis Merkezine veya CP aletlerinin Yetkili Servis Merkezine ön ödemeli nakliye ile adınızı ve adresinizi satın alma belgesi ve hatanın kısa bir tanımını ekleyerek gönderin CP kendi takdirine göre hatalı Ürünleri ücretsiz olarak tamir edecek ya da değiştirecektir Tamir ve değiştirmeler de yukarı da açıklandığı şekilde orijinal garant...

Page 29: ...vice Center 공장 서비스 센터 혹은 CP 공구 담당 지정 서비스 센터 앞으로 반송하면 되며 이때 귀하의 성명과 주소 및 구매 날짜에 대한 충분한 증거 자료 및 결함에 관한 간단한 설명을 동봉하고 우송료는 미리 지불되어야 합니다 CP는 자사의 선택에 의해 결함이 있는 제품들을 무료로 수리하거나 교체할 것입니다 수리나 교체는 원래 보증 기간의 남은 기간 동안 위와 같이 보증됩니다 본 보증이 정하는 CP의 유일한 책임 및 귀하의 유일한 구제책은 결함 있는 제품의 수리나 교체로서 제한됩니다 그 밖의 다른 명시되거나 함축적인 보증은 없으며 CP는 우발적 필연적 혹은 특수한 손상이나 상기한 수리나 교체에 따른 비용 이외의 다른 비용에 대해서는 책임을 지지 않습니다 원래 사용방법 Copyright 2011 Ch...

Page 30: ......

Page 31: ...harem perto desta ferramenta devem ler e compreender estas instruções antes de executar qualquer trabalho acima referido Português Portuguese PT AVISO F F F For å redusere risiko for skade skal enhver som bruker installerer reparerer utfører vedlikehold eller skifter tilbehør på eller som arbeider i nærheten av dette verktøyet lese og forstå disse anvisningene før oppgavene utføres Norsk Norewegia...

Page 32: ...azumeti ta navodila preden začne opravljati katerokoli od navedenih dejanj slovenščina Slovenian SL OPOZORILO F F F Kad sumažintumėte susižalojimo pavojų kiekvienas naudojantis montuojantis taisan tis prižiūrintis keičiantis priedus arba dirban tis šalia prietaiso asmuo turi perskaityti ir su prasti šias instrukcijas prieš atlikdamas kurią nors iš šių užduočių lietuvių Lithuanian LT ĮSPĖJIMAS F F ...

Reviews: