background image

 

 

 

 
 
 
 
4-  Conseils de sécurité pour l'utilisation du cric hydraulique 

 

4.1- Informations et conseils de sécurité importants 
 

Les produits sont conçus selon les dernières techniques disponibles et sont livrés en parfait état de fonctionnement. En raison 
du mode de travail, il y a des endroits et des pièces qui ne peuvent pas être couverts ou protégés sans nuire considérablement 
à la fonction et à la serviabilité. Une bonne pratique de sécurité personnelle de l'utilisateur est donc indispensable pour la 
protection personnelle et la protection contre l'endommagement de l'outil. Les produits ne doivent être utilisés et actionnés qu'en 
vertu des conditions établies dans le contrat de prestation et de livraison. Les mises à niveau, les modifications ou les 
transformations des outils sont formellement interdites. Vous devez dans tous les cas avoir un entretien préalable avec le 
fabricant. Si le fonctionnement présente des dangers et des risques (résiduels) qui ne sont pas décrits dans la présente notice 
d'utilisation, l'exploitant s'engage à en informer le fabricant. 

 

Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages corporels et/ou matériels découlant de l'utilisation non 
conforme de l'outil. Tout utilisateur s'engage à lire attentivement la présente notice d'utilisation avant de mettre en 
marche l'outil.

 

 

4.2- Conseils de sécurité généraux 
 

La charge à soulever ne doit pas dépasser la capacité du cric. 
Ne pas faire fonctionner le cric à une course supérieure à celle indiquée sur la plaque signalétique. 
Stationner le véhicule ou la charge à soulever sur une surface stable, plane et horizontale et s'assurer que les roues sont 
immobilisées. 
Ne jamais utiliser le cric sur une surface inadaptée. 
Toujours positionner le cric de sorte que l'on ne puisse pas l'utiliser au-dessous du véhicule. 
L'utilisation du cric n'est permise que si l'on a 

recours à des chandelles de sécurité supplémentaires

 (chandelles). 

Avant d'employer le cric, veiller à ce que personne ne se trouve dans le véhicule, que le frein à main est serré et que le moteur 
est coupé.  
Pour connaître les bons points de prise du véhicule, toujours s'aider du manuel du véhicule. 
Si aucun point de prise n'est indiqué, positionner le cric au milieu de la charge. Un positionnement incorrect du cric peut 
entraîner la chute de la charge. Cela peut endommager la charge ou le cric et blesser l'utilisateur. 
Pour éviter que le véhicule ne bouge lors de l'utilisation du cric, toutes les mesures correspondante doivent être prises.  
Ne jamais détourner le cric de son usage. 
Pour plus de sécurité, le cric est équipé d'une soupape de surcharge réglée en usine. Le réglage de cette soupape ne doit 

en 

aucun cas

 être modifié. 

En cas de non respect de cette règle générale, l'utilisateur peut se blesser ; cela peut également entraîner des dommages pour 
la charge ou le cric.  
Un cric n'est qu'un appareil de levage  et ne doit jamais être utilisé pour le transport ou le chargement d'un véhicule

. Les 

manœuvres en charge sont défendues. 

 

ATTENTION : Nous attirons l'attention sur le fait que le levier de verrouillage illustré dans le dessin ET (dispositif 
d'arrêt, pos. N° 10-10) est laissé de côté. D'après le règlement, les soupapes doivent revenir à leur état d'origine dans 
des situations dangereuses. 

 

4.3- Conseils de sécurité spécifiques 
 

 

Placez toujours le véhicule, ou la charge, à soulever sur une surface stable, horizontale et plane. 

 

L'utilisation du cric n'est autorisée qu'après la mise en place de béquilles de sécurité supplémentaires, 
comme des chandelles, par exemple. 

 

Veuillez sécuriser les roues des véhicules afin d'éviter tout mouvement. 

 

La charge à soulever ne doit jamais excéder la capacité du cric. 

 

N'utilisez jamais le cric sur des surfaces en pente. 

 

Veuillez à toujours positionner le cric de façon à ce que sa manipulation sous le véhicule ne soit pas possible. 

 

Sécurisez la charge à soulever contre les éventuels mouvements. 

 

Le cric est équipé d'une soupape de sécurité installé en usine. Les manipulations sur cette soupape sont 
formellement interdites. 

 

N'utilisez jamais le cric pour un autre usage que celui pour lequel il a été conçu. 

 

N'utilisez l'appareil que pour les cas d'utilisation décrits, nous interdisons formellement toute autre utilisation !  
 
Le fabricant ne saurait être tenu responsable ni garant de blessures ou de dommages qui résulteraient de mauvaises 
utilisations ni d'utilisations pour un autre usage que celui pour lequel il a été conçu, ni suite à un non-respect des 
consignes de sécurité. 

 

 

 

 

 
 
 

 

- 12 -

Summary of Contents for CP9302

Page 1: ...dications de s curit Manuale d Istruzioni Indicazioni per le sicurezza Instrucciones de manejo Instrucciones de seguridad Hydraulic Jack CP9302 9306 9312 9316 9320 DE Hydraulische Heber GB Hydraulic J...

Page 2: ...hes kann ohne Vorbescheid und ohne weitere Verpflichtungen ge ndert werden so da nderungen und Verbesserungen in die bereits gesandten Kopien eingelegt werden k nnen Das Kopieren oder bersetzen eines...

Page 3: ...Dazu stecken Sie das Ende des Pumphebels mit den beiden Aussparungen auf die Ventilschraube und drehen Sie den Hebel gegen den Uhrzeigersinn ffnen Im Anschlu daran Pumpen Sie mehrere male Nun drehen S...

Page 4: ...ahrzeugbuch zur Hilfe nehmen Sind keine Aufnahmepunkte angegeben dann den Heber in der Mitte der Last positionieren Ein unkorrektes Positionieren des Hebers kann zum Kippen der Last f hren Dieses kann...

Page 5: ...CP9312 CP9316 CP9320 allen nachfolgend aufgef hrten einschl gigen Bestimmungen entsprechen 1 EG Richtlinien Maschinenrichtlinie 98 37 EC 2 Angewandte harmonisierte EN Normen EN 1494 Teil 1 und 2 Sich...

Page 6: ...his manual may be subject to change without prior notice so that modificaions and corrections may be included in copies already sent out Copying and translation of the manual or any part of the manual...

Page 7: ...ing the jack Before using the jack for the first time its hydraulic circuit must be bled Insert one end of the pump lever with both notches onto the valve screw and turn the lever counter clockwise op...

Page 8: ...determine the correct lifting points When lifting points are not specified then position the jack in the middle of the load Incorrect positioning of the jack may cause the load to topple over This may...

Page 9: ...306 CP9312 CP9316 CP9320 Comply with all relevant regulations listed as follows 1 EC guidelines Machinery directive 98 37 EC 2 Applied harmonized EN standards EN 1494 part 1 and 2 Safety of machines 3...

Page 10: ...e sujet modifications sans pr avis ce qui inclut la possibilit que les modifications et les corrections peuvent tre indiqu s s par ment dans une copie du manuel La copie ou la traduction du manuel en...

Page 11: ...our ce faire l extr mit du levier de pompe avec les deux encoches sur la vis de soupape et tournez le levier en sens anti horaire ouvrir Puis pompez plusieurs fois Tournez enfin la vis de soupape dans...

Page 12: ...l du v hicule Si aucun point de prise n est indiqu positionner le cric au milieu de la charge Un positionnement incorrect du cric peut entra ner la chute de la charge Cela peut endommager la charge ou...

Page 13: ...ro de mod le CP9302 CP9306 CP9312 CP9316 CP9320 satisfont toutes les dispositions pertinentes cit es ci apr s 1 Directives CE Directive sur les machines 98 37 EC 2 Normes EN appliqu es et harmonis es...

Page 14: ...uesto manuale pu essere soggetto a variazioni senza preavvisi o ulteriori obblighi in modo tale che cambiamenti e correzioni possano essere inclusi nelle copie del manuale gi spedite vietato copiare o...

Page 15: ...suo circuito idraulico deve essere scaricato Inserire una estremit della leva della pompa con entrambe le tacche nella vite della valvola poi girare la leva in senso antiorario aprire Poi pompare dive...

Page 16: ...colo servirsi sempre del libro di bordo del veicolo Se non viene fornito alcun punto guida posizionare dunque il cric al centro del carico Posizionare scorrettamente il cric pu provocare un ribaltamen...

Page 17: ...9312 CP9316 CP9320 corrispondono a tutte le disposizioni pertinenti successivamente elencate 1 Direttive CE Norme per le macchine 98 37 CE 2 Norme EN applicate e armonizzate DIN EN 1494 parte 1 e 2 si...

Page 18: ...via y sin que esto conlleve ning n tipo de obligaci n de tal manera que las modificaciones y correcciones se insertar n en las copias ya enviadas Queda totalmente prohibida la reproducci n o la traduc...

Page 19: ...extremo de la palanca de bombeo con ambas muescas en el tornillo de la v lvula y gire la palanca en sentido contrario a las agujas del reloj abrir A continuaci n bombee varias veces Gire el tornillo...

Page 20: ...ue no se indiquen dichos puntos sit e el gato en el centro de la carga Una mala posici n del gato puede provocar que la carga se vuelque lo que a su vez puede causar da os en la carga en el gato o da...

Page 21: ...21...

Page 22: ...CP9312 CP9316 CP9320 respetan y se atienen a las siguientes disposiciones 1 Directrices de la CE Directriz sobre m quinas 98 37 CEE 2 Normas EN armonizadas y aplicadas EN 1494 parte 1 y 2 Seguridad en...

Page 23: ...23...

Page 24: ...24 www cp com...

Reviews: