background image

Sehr geehrter Kunde !! CP dankt Ihnen für den Kauf eines seiner Produkte und lädt Sie zum Lesen dieses Handbuches ein. Alle 
notwendigen Informationen für einen sachgerechten Gebrauch des gekauften Gerätes sind hierin enthalten: es empfehlt sich also, es 
vollständig durchzulesen und sich an die darin enthaltenen Hinweise zu halten. Bitte bewaren Sie das Handbuch so auf, daß es unbe-
schädigt erhalten bleibt. Der Inhalt dieses Handbuches kann ohne Vorbescheid und ohne weitere Verpfichtungen geändert werden, so 
daß Änderungen und Verbesserungen in die bereits gesandten Kopien eingelegt werden können. Das Kopieren oder Übersetzen eines 
jeglichen Teiles dieses Handbuches ist ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Herstellers untersagt.

Dear customer !! CP thanks you for purchasing one of our products. Please read this manual thoroughly. You will find in this manual all 
the information needed for professional use of the purchased devise: We recommend you read the manual completely and to follow the 
instructions thoroughly. Please keep the manual in a safe place where it will not be damaged. The contents of this manual may be subject 
to change without prior notice, so that modifcaions and corrections may be included in copies already sent out. Copying and translation 
of the manual or any part of the manual is not permitted without prior written approval of the manufacturer.

Cher client !! CP vous remercie d‘avoir acheté l‘un de nos produits. Veuillez lire attentivement ce manuel. Vous y trouverez tous 
les renseignements nécessaires à l‘utilisation professionnelle de l‘outil acheté : nous vous recommandons de lire le manuel dans son 
intégralité et de suivre attentivement les directives. Veuillez conserver le manuel en lieu sûr pour le consulter dans le futur. Le contenu 
de ce manuel peut être sujet à modifcations sans préavis, ce qui inclut la possibilité que les modifcations et les corrections peuvent 
être indiqués séparément dans une copie du manuel. La copie ou la traduction du manuel en tout ou partie exige une permission écrite 
préalable du fabricant.

Gentile cliente!! CP ringraziando La per aver acquistato uno dei suoi prodotti la invita a prendere visione del presente manuale. 
Tutte le informazioni necessarie per un uso appropriato dell‘apparecchiatura che avete acquistato sono contenute qui di seguito: si 
consiglia dunque di leggere interamente quanto scritto e di attenersi alle indicazioni di seguito contenute. Si prega di tenere il manuale 
intatto per successive consultazioni. Il contenuto di questo manuale può essere soggetto a variazioni senza preavvisi o ulteriori obblighi, 
in modo tale che cambiamenti e correzioni possano essere inclusi nelle copie del manuale già spedite. È vietato copiare o tradurre il 
manuale o parti di esso senza la precedente autorizzazione scritta del costruttore.

Estimado cliente, CP le agradece la adquisición de uno de sus productos y le invita a leer este manual. En este manual encontrará 
toda las información necesaria para un uso adecuado del producto adquirido, por lo que se recomienda una lectura detallada del 
manual y de todas las advertencias que contiene. Le rogamos que guarde el manual en un sitio seguro. El contenido de este manual 
puede modifcarse sin notifcación previa y sin que esto conlleve ningún tipo de obligación, de tal manera que las modifcaciones y 
correcciones se insertarán en las copias ya enviadas. Queda totalmente prohibida la reproducción o la traducción parcial o total de este 
manual sin la autorización escrita del fabricante.

DE

ES

FR

GB

IT

ITALIANO

Dati tecnici

10

Responsabilità del proprietario e/o di chi utilizza l‘apparecchiatura

10

Imballaggio

10

Indicazioni di sicurezza per l‘utilizzo dell‘apparecchiatura

Indicazioni di sicurezza generali

10

Specifche indicazioni di sicurezza

10

Messa in funzione

11

Utilizzo dell‘apparecchiatura

11

Manutenzione

11

Apparecchiature danneggiate

11

Trattamento dell‘apparecchiatura

11

Dichiarazione di conformità

15

ESPANOL

Datos técnicos

12

La responsabilidad del propietario o usuario del aparato

12

Embalaje

12

Advertencias de seguridad para el manejo del aparato

Advertencias generales de seguridad

12

Advertencias especiales de seguridad

12

Puesta en funcionamiento

13

Trabajar con el aparato

13

Mantenimiento

13

Aparatos defectuosos

13

Puesta fuera de servicio de los aparatos

13

Declaración de conformidad

15

Summary of Contents for CP9420

Page 1: ...curit Manuale d Istruzioni Indicazioni per la sicurezza Instrucciones de manejo Instrucciones de seguridad CP9420 CRIC HYDRO PNEUMATIQUE 20T Hydraulisch Pneumatischer Heber Hydraulic pneumatic jack C...

Page 2: ...f the device 6 Packaging 6 Safety instructions for use of device General safety instructions 6 Special safety instructions 6 Startup 7 Using the device for work 7 Maintenance 7 Damaged devices 7 Dispo...

Page 3: ...CP ringraziando La per aver acquistato uno dei suoi prodotti la invita a prendere visione del presente manuale Tutte le informazioni necessarie per un uso appropriato dell apparecchiatura che avete a...

Page 4: ...e Wagenheber nicht abgestimmt sind Pannen m ssen sofort nach Erkennen gemeldet werden Das Produkt muss entsprechend gekennzeichnet werden Defekte sind unverz glich Instandzusetzen um den Schadensumfan...

Page 5: ...e abgebildet nach oben Verstellen Sie dann den Hebel in die gew nschte Position und lassen Sie den Ablasshebel los Sie haben die M glichkeit den Hebel in 3 verschiedenen Positionen zu arretieren Bei H...

Page 6: ...factured according to state of the art technology and are delivered safe for operation Due to the method of operation there are locations and parts which cannot be covered or protected without signifc...

Page 7: ...the picture Then set the relief lever to the desired position and release the lever There are 3 different positions to lock the lever Hydraulic systems may collect air in the system which affects the...

Page 8: ...en parfait tat de fonctionnement En raison du mode de travail il y a des endroits et des pi ces qui ne peuvent pas tre couverts ou prot g s sans nuire consid rablement la fonction et la serviabilit Un...

Page 9: ...ont e pour le changement des joints us s ou en raison d une fuite d huile verser lentement de l huile dans la pompe par l ouverture de la vis d huile pos 3 4 Lors du changement d huile au moins une fo...

Page 10: ...modo corrispondente Riparare immediata mente i difetti per non fare aumentare l entit del danno e per non infuire sulla sicurezza dell apparecchiatura In caso di inadempimento scade ogni diritto di g...

Page 11: ...non dovesse ingranare subito correttamente azionare la manopola superiore leggermente fnch il perno posizionato nella parte interna della leva non entri nella cavit del corpo leva Avvitare nuovamente...

Page 12: ...ntizar un funcionamiento seguro del aparato ste s lo se podr manejar mantener o reparar por operarios que hayan recibido la formaci n adecuada para ello S lo aquellos operarios que hayan recibido una...

Page 13: ...lanca en tres posiciones diferentes Los gatos hidr ulicos pueden acumular aire lo que puede perjudicar gravemente el rendimiento del gato Para extraer el aire acumulado siga los siguientes pasos Abra...

Page 14: ...14 15 CP 1 3 2 4 5 6 7...

Page 15: ...analysis DIN EN 982 Fluid technical systems Hydraulics DIN EN 983 Fluid technical systems Pneumatics DIN EN 1494 Mobile or non stationary lifting equipment and related equipment DIN EN 292 parties 1 e...

Page 16: ...eumatic Sales Chemtex House First Floor Main Street Hiranadani Gardens Powai Mumbai 400076 India Telephone 22 25704907 22 25708984 Fax 22 25705042 ITALY Desoutter Italiana S R L Viale Della Repubblica...

Reviews: