background image

1.Tekniset tiedot

Malli

Käyttö

Momentti

Vapaa 

kierrosluku

Ulkomitat

L

Ilmankulutus

Keskimääräinen

Paino

Sisäletkun Ø

Ilman tuloliitin

Äänenpaine 

L

pA

Äänen voimak-

kuus 

L

wA

Tärinä

Työ

Maks.

a

hd

K

L

W

H

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

[min-1]

[tuuma]

[Nm]

[RPM]

[tuuma]

[mm]

[Nl/s]

[SCFM]

[kg]

[lb]

[tuuma]

[mm]

[tuuma]

[dB(A)]

[dB(A)]

[m/s²] [m/s²]

suurin paine 6,3 bar (90 psi)

a

h

 : Värähtelytaso, 

k

 Epävarmuus ; 

L

pA

 Äänenpaine dB(A), 

K

pA

 

 K

WA

 = 3 dB Epävarmuus.

Melupäästö- ja värähtelyvakuutus

 (ISO 15744 and ISO 28927-2)

Kaikki arvot ovat voimassa tämän julkaisun päivämääränä. Katso uusimmat tiedot osoitteesta www.cp.com. 

Tässä ilmoitetut arvot on saatu mainittujen normien mukaisissa laboratoriotesteissä, ja niitä voidaan verrata samojen normien mukaisesti testattujen muiden työkalujen 

ilmoitettuihin arvoihin. Ilmoitetut arvot eivät sovellu riskien arviointiin, ja yksittäisissä työpisteissä mitatut arvot voivat olla selosteessa mainittuja arvoja suuremmat. Todelliset 

altistusarvot ja yksilöön kohdistuvat haitalliset vaikutukset ovat yksilöllisiä. Ne riippuvat työskentelytavasta, työstettävästä kappaleesta, työaseman rakenteesta, altistusajasta ja 

käyttäjän terveydentilasta. Sen vuoksi CHICAGO PNEUMATIC TOOLS ei voi olla vastuussa tässä ilmoitettujen arvojen käytöstä (todellisten altistusarvojen sijasta) työpisteessä 

vallitsevan yksilöllisen riskin määrittämiseen ja siitä aiheutuvista seuraamuksista olosuhteissa, joihin emme voi millään tavalla vaikuttaa. Tämä työkalu saattaa aiheuttaa käden 

ja käsivarren HAV-oireyhtymän ellei sitä käytetä ohjeiden mukaisesti. EU-ohje HAV-oireyhtymän käsittelemiseksi löytyy osoitteesta www. pneurop.eu/uploads/documents/pdf/

PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf Suositamme säännöllisiä terveystarkastuksia tärinäaltistuksen aiheuttamien, tärinäsairauteen viittaavien oireiden havaitsemiseksi 

ajoissa, jotta työnohjauksella ja työympäristöön vaikuttavilla toimilla voidaan estää oireiden paheneminen tulevaisuudessa.

Lisätietoja tärinästä

Tämä työkalu voi aiheuttaa käden tärisemistä, jos sitä ei käytetä oikealla tavalla.

Nämä lisätiedot tärinästä voivat auttaa työnantajia noudattamaan velvollisuuksiaan (esim. EU Direktiivin 2002/44/EC mukaan), arvioidessaan työntekijöiden altistumista käsien 

tärinän vaaralle tämän työkalun käytöstä johtuen.

Holkkiavaimet sopivat kiinnitys- ja irrotustoimintoihin ahtaissa tiloissa.

•  Ilmoitettua tärinäarvoa voidaan käyttää tärinän arviointiin upotuksen aikana. Jatkuva holkkiavaimen käyttö kiinnitettyä pulttia vastaan voi aiheuttaa tärinäpäästöt alueella 

Tärinän jäännösriskiarvo 3.5 - 6.5 määrä m/s

2

 (tärinän kokonaisarvot)

•  Käytä tätä työkalua töihin, joissa toisentyyppiset holkkiavaimet, joiden tärinäriskit ovat pienemmät, eivät toimi tyydyttävällä tavalla.

•  Tärinäpäästöt vaihtelevat huomattavasti tehtävän ja käyttäjän toiminnan mukaan. Päästöt mainitun alueen ulkopuolella voivat syntyä tietyissä sovelluksissa.

•  Käyttäjien tulee optimoida tekniikkansa ja valita sopiva avain räikkätoiminnan ajan minimoimiseksi upotuksen lopulla tai kiinnikkeiden irrotuksen yhteydessä.

•  Työkalun käyttötarkoituksen mukaisesti, arvioimme, että normaalin käytön yhteydessä räikkätoiminnon aika kiinnikkeen upotuksen yhteydessä tulisi olla alle 0,50 s. kiinnikettä 

kohtaan kovalla pinnalla ja enintään 3 s. pehmeällä pinnalla.

Tahdomme huomauttaa, että työkalun käyttö yksittäiseen erikoistehtävään voi tuottaa erilaiset keskimääräiset päästöt ja suosittelemme tässä tapauksessa tärinäpäästöjen erityistä 

arviointia.

2. Koneen tyyppi (tyypit)

•  Tuote on suunniteltu kierteitettyjen kiinnikkeiden asennukseen ja irrotukseen puuhun, metalliin ja muoviin. Käyttö muuhun tarkoitukseen on kielletty. Vain ammattikäyttöön. 

•  Lue ohjeet huolellisesti ennen koneen käynnistämistä.

3. Käyttö

•  Kiinnitä lisävarusteet oikein työkaluun.

•  Liitä laite kuvassa 01 esitetyllä tavalla ilmansyötön puhdistamiseksi ja kuivaamiseksi.

•  Käynnistä kone vetämällä liipaisinta (A). Koneen nopeutta voidaan lisätä lisäämällä liipaisimen painetta. Pysäytä kone vapauttamalla pääliipaisin.

•  Vaihda pyörimissuuntaa kääntämällä kytkintä (B) kuvan 02 mukaisesti.

4. Voitelu

•  Käytä SAE #10 -öljyllä varustettua ilmalinjan voitelulaitetta, joka on säädetty kahteen pisaraan minuutissa. Jos ilmalinjan voitelulaitetta ei voida käyttää, lisää syöttöön mootto-

riöljyä kahdesti päivässä.

5. Huolto-ohjeet

•  Seuraa maasi ympäristömääräyksiä koskien kaikkien komponenttien turvallista käsittelyä ja hävittämistä.

•  Kunnossapito ja korjaustyöt on annettava pätevän henkilöstön tehtäväksi ja niissä on käytettävä alkuperäisiä varaosia. Ota yhteys valmistajaan tai lähimpään valtuutettuun 

jälleenmyyjää, jos tarvitset huoltopalvelua tai varaosia.

•  Varmista aina, että laite on irrotettu energialähteestä tahattoman käynnistyksen välttämiseksi.

•  Pura ja tarkista työkalu kolmen (3) kuukauden välein, jos se on käytössä päivittäin. Vaihda vioittuneet tai kuluneet osat.

•  Herkästi kuluvat osat on alleviivattu osaluettelossa.

6. Hävittäminen

Tämän laitteen hävittämisessä tulee seurata asianomaisen maan lainsäädännön määräyksiä.

•  Kaikki vahingoittuneet, pahoin kuluneet tai heikosti toimivat laitteet ON POISTETTAVA KÄYTÖSTÄ.

•  Korjauksen saa suorittaa vain koulutettu huoltohenkilöstö.

7. ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA EY

Me:

 

CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC 1800 Overview Drive Rock Hill, SC 29730 - USA

Koneen tyyppi (tyypit): 

 

Räikkäavain

Vakuutamme, että tuote (tai tuotteet): 

CP9426 & CP9427

 

     Sarjanumerot: 

00000 - 99999

Tuotteen alkuperä :

 JAPAN

noudattaa neuvoston direktiivejä ja jäsenmaiden lainsäädäntöä koskien koneita.

 

2006/42/EC (17/05/2006)

sovellettavat harmonisoidut standardit: 

EN ISO 11148-6:2012

Julkaisijan nimi ja asema :

 Pascal Roussy (R&D Manager)

Paikka ja aika : 

Saint-Herblain, 

11/2015

Tekniset tiedostot ovat saatavana EU-alueen pääkonttorista. Pascal Roussy R&D manager CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France

Copyright 2015, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC

Kaikki oikeudet pidätetään. Sisällön luvaton käyttö tai kopiointi kokonaan tai osittain on kielletty. Tämä koskee erityisesti tavaramerkkejä, mallinimikkeitä, osanumeroita ja piirustuksia. Käytä 

vain alkuperäisiä varaosia. Takuu tai tuotevastuu ei kata vahinkoja, jotka ovat syntyneet käytettäessä muita kuin alkuperäisiä varaosia.

Alkuperäiset ohjeet

FI

Suomen kieli (Finnish)

CP9426 & CP9427 

Räikkäavain

Summary of Contents for CP9426

Page 1: ...2015 To reduce risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions as well as separately provided safety instructions part number 6159948710 before performing any such task ...

Page 2: ... L W H 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Inch ft lb Nm RPM inch mm Nl s SCFM kg lb inch mm inch dB A dB A m s m s CP9426 1 4 5 7 27 35 270 5 1 128 1 4 3 0 5 1 1 3 8 10 1 4 82 93 5 1 5 CP9427 3 8 5 7 27 35 270 5 1 128 1 4 3 0 5 1 1 3 8 10 1 4 82 93 5 1 5 Fig 01 Fig 02 L H A B 1 2 12mm 3 8 10mm 3 8 10mm 3 8 10mm 1 2 1 2 1 2 3 8 10mm 3 8 10mm 130 90 0 click click Quick Release For CP9427 ...

Page 3: ... backing off assembled fasteners For the intended application of this tool we estimate that normal operation should involve a ratcheting time against a run down fastener of less than 0 5s per fastener on a hard joint and up to 3s on a soft joint We point out that application of the tool to a sole specialist task may produce a different average emission and in such cases we strongly recommend a spe...

Page 4: ...Ausschrauben montierter Befestigungs elemente zu minimieren Bei der vorgesehenen Anwendung dieses Werk zeugs sollte die Verwendungsdauer der Ratschen funktion während des normalen Betriebs an einem eingeschraubten Befe stigungselement pro Ver schraubung bei einer harten Schraubverbindung weniger als 0 5 s und bei einer weichen Schraub verbindung bis zu 3 s betragen Wir möchten darauf hinweisen das...

Page 5: ...n de chaque serrage ou lors du desserrage de fixations assemblées Pour l application pour laquelle cet outil est prévu nous estimons qu une utilisation normale doit impliquer un temps de déclenchement du cliquet contre une fixation vissée de moins de 0 5 s par fixation sur un assemblage rigide et jusqu à 3 s sur un assemblage élastique Nous rappelons que l utilisation de l outil pour tâche spécial...

Page 6: ...tiempo de trinquete al final de cada aproxima ción o cuando aseguren los sujetadores montados Para la aplicación para la que esta herramienta ha sido diseñada estimamos que la operación normal debe incluir un tiempo de trinquete contra un su jetador inferior a 0 5 por sujetador en junta dura y de hasta 3 s en junta blanda Nos gustaría indicar que la aplicación de la herramien ta en una única tarea ...

Page 7: ...ione del cricchetto al termine di ciascun serraggio o durante l allontanamento dai dispositivi di fissaggio assemblati Per l applicazione prevista per questo utensile si valuta che il funzionamento normale implichi un tempo di rotazione del cricchetto contro un dispositivo di fissaggio avvitato inferiore a 0 5 s per dispositivo di fissaggio su un giunto rigido e fino a un massimo di 3 s su un giunto e...

Page 8: ...ien van gemonteerde bevestigers Als het gereedschap wordt gebruikt voor de bedoelde werkzaamheden schatten wij dat de rateltijd op een bevestiger minder is dan 0 5 seconde per bevestiger op een harde verbinding en tot 3 seconden op een zachte verbinding Wij wijzen u erop dat het gebruik van dit gereedschap voor een enkele specialistische taak een ander gemiddeld trillingsniveau oplevert In dit gev...

Page 9: ...емя прокручивания трещотки на за крученном крепежном элементе должно состав лять менее 0 5 с для каждого крепежного эле мента на жестком соединении и не более 3 с на мягком соединении Для целевой области применения данного ин струмента предполагается что при нормальной работе время прокручивания трещотки на за крученном крепежном элементе должно состав лять менее 0 5 с для каждого крепежного эле м...

Page 10: ...ning av monterade fästelement För den avsedda tillämpningen av detta verktyg uppskattar vi att normal drift skulle innebära en kuggningstid när ett fästelementet är förbrukat på mindre än 0 5 s per fästele ment på ett hårt förband och upp till 3 s på ett mjukt förband Vi påpekar att tillämpningen av verktyget till en enda specialistuppgift kan ge en annan genomsnittlig emission och i så fall rekom...

Page 11: ...værktøj anslår vi at normal betjening skulle involvere en tilspændingstid i forhold til en iskruningsbefæstelse på mindre end 0 5 sek pr befæstelse på en hård samling og op til 3 sek på en blød samling Vi gør opmærksom på at anvendele af værktøjet til en enkelt specialopgave kan producere en anden gennemsnitlig emission og i så tilfælde anbefaler vi på det stærkeste en specifik evaluering af vibrat...

Page 12: ...lge en egnet nøkkel for å minimalisere ratsjingstiden på slutten av hver drift eller ved uttrekking av monterte festeenheter For det tilsiktede bruksområdet for dette verktøyet regner vi med at normal drift inkluderer en ratsjingstid mot en innskruingsfesteenhet på mindre enn 0 5 s per festeenhet på et hardt punkt og inntil 3 s på et mykt ledd Vi utpeker at bruk av verktøyet kun til en spesialisto...

Page 13: ...ä Työkalun käyttötarkoituksen mukaisesti arvioimme että normaalin käytön yhteydessä räikkätoiminnon aika kiinnikkeen upotuksen yhteydessä tulisi olla alle 0 50 s kiinnikettä kohtaan kovalla pinnalla ja enintään 3 s pehmeällä pinnalla Tahdomme huomauttaa että työkalun käyttö yksittäiseen erikoistehtävään voi tuottaa erilaiset keskimääräiset päästöt ja suosittelemme tässä tapauksessa tärinäpäästöjen...

Page 14: ...ores devem otimizar sua técnica e selecionar um torquímetro adequado para minimizar o tempo do movimento lento no final de cada redução ou ao recuar as fixações montadas Para a aplicação pretendida desta ferramenta estimamos que a operação normal deve envolver um tempo de movimento lento em relação à fixação de redução de menos de 0 5 s por fixação em uma junta rígida e acima de 3 s em uma junta suave...

Page 15: ...την υποστροφή συναρμολογημένων συνδετήρων Για την προοριζόμενη εφαρμογή του συγκεκριμένου εργαλείου εκτιμούμε ότι στη φυσιολογική λειτουργία ο χρόνος σύσφιξης σε ένα συνδετήρα ανάσχεσης θα είναι μικρότερος από 0 5 s ανά συνδετήρα σε σκληρή άρθρωση και έως 3 s σε μαλακή άρθρωση Τονίζουμε ότι η εφαρμογή του εργαλείου σε μία εξειδικευμένη εργασία ενδέχεται να δημιουργήσει διαφορετική μέση εκπομπή και...

Page 16: ...skakiwa nia mechanizmu zapadkowego na wkreconym elemencie zlacznym podczas normalnej pracy powinien wynosic zgodnie z naszymi szacunkami ponizej 0 5 s na kazdy element zlaczny w przypad ku polaczen twardych oraz do 3 s w przypadku polaczen miekkich Zwracamy uwage na fakt ze uzywanie narzedzia do wykonywania jakiegos specjalnego zadania moze powodowac wystepowanie emisji drgan o innej wartosci sred...

Page 17: ...lňování utažených upevňovacích prvků Při zamýšleném použití tohoto nástroje odhadujeme že normální provoz musí zahrnovat dobu řehtačkového efektu proti dobíhajícímu upevňovacímu prvku kratší než 0 5 s na jeden upevňovací prvek na tvrdém spoji a do 3 s na měkkém spoji Upozorňujeme že použití nástroje ke speciálním úkolům může vytvářet odlišné průměrné emise a v takových případech důrazně doporučuje...

Page 18: ...ania na konci každého cyklu alebo pri manipulácii s namontovanými upínací mi prvkami Na zamýšľané použitie tohto nástroja odhadujeme že normálna prevádzka by mala zahŕňať čas uťahovania uťahovacieho prvku menej ako 0 5 sekundy na uťahovací prvok pevného spoja a max 3 sekundy na uťahovací prvok jemného spoja Upozorňujeme na to že použitie tohto nástroja na špeciálne úlohy môže mať za následok iné p...

Page 19: ...a szerelt csavar kihajtása végén E szerszám szándékolt alkalmazási körében úgy becsüljük hogy normál működéskor csavaronként kemény kötés esetén 0 5 mp nél kevesebb míg lágy kötések esetén maximum 3 mp racsnizási időre van szükség csavar behajtásakor Rámutatunk arra hogy a szerszám egy adott speciális célra történő használata esetén eltérő átlagos vibráció léphet fel és az ilyen esetekben nyomaték...

Page 20: ...a biti čas delovanja raglje pri običajni namenski uporabi tega orodja na privit povezovalni element krajši od 0 5 s na posamezen element na trdni povezavi in do 3 s na mehki povezavi Poudarjamo da uporaba orodja za točno določeno specializirano nalogo lahko povzroči drugačne povprečne emisije tako da v takih primerih priporočamo specifično ocenjevanje emisij vibracij 2 vrsta stroja oziroma vrste T...

Page 21: ...piau negu 0 5 sek tvirtinimo elementui kietam sujungimui arba 3 sek minkštam sujungimui Pabrėžiame kad įrankio naudojimas vienai specialisto atliekamai užduočiai gali sukelti skirtingą vidutinę emisiją Tokiais atvejais primygtinai rekomenduojame konkrečiai įvertinti vibracijos emisiją 2 įrankis Šis įrankis yra skirtas sriegiuotiems tvirtinimo varžtams į medį metalą ar plastiką įsukti ir išsukti Dr...

Page 22: ...ietojumam mēs novērtējam ka normālai darbībai nepieciešams sprūdrata darbības laiku pretstatīt noslodzes stiprinājumam kas mazāks par 0 5s uz cietās locītavas un līdz 3s uz mīkstās locītavas Mēs uzsveram ka instrumenta pielietojums speciālā uzdevumā var radīt atšķirīgu vidējo emisiju un tādā gadījumā mēs iesakām īpašu vibrācijas emisijas novērtējumu 2 Ierīces veids i Šis produkts ir paredzēts vītņ...

Page 23: ...能 并选择适当的扳手来最大化缩短松脱时间 关于本工具的预期应用 我们预计在正常操作下 对于硬接头上的紧固件 每个紧固件松脱时间不超过 0 5 秒 如果是软接头 则最长不超过 3 秒 我们认为 如果将本工具应用于唯一的专门任务 也可能会产生不同的平均振动释放值 因此 我们强烈建议对振动释放情况进行具体的评估 2 机器类型 本产品专门用于安装和拆卸木材 金属和塑料件上的螺纹紧固件 不得用于其它用途 仅供专业使用 开机前请仔细阅读说明书 3 操作 将配件正确固定到工具上 如图 1 所示 将设备连接到洁净 干燥的气源上 要启动机器 只需简单地扣动触发器 A 机器的运转速度随着触发开关上压力的增加而增大 停止机器时 释放触发器 要切换旋转方向 请按图3所示 旋转逆向开关 B 4 润滑性 请使用供SAE 10号机油的空气管路给油器 调整到每分钟两滴 如果不能使用空气管路给油器 每天在进气口加一次气动马...

Page 24: ...せん 本ツールの意図された用途のために 通常の操作では ランダウンに対するラチェット時間を ハードジョイントではファスナー当たり0 5秒 ソフトジョイントでは最長 3秒になるよう見込んでいます 一人の専門家のタスクに対して本ツールを適用すると 平均発生が異なる場合がありますが その場合 振動発生の詳細な評価を強くお勧めします 2 機種 本製品は 木製 金属製 プラスチック製のねじ込みファスナーを取り付け 取り外すように設計されています 他の用途に使用することはできません 業務 作業専用 です 本器を起動するまえに操作説明をよくお読みください 3 操作 付属品をツールに正しく固定しま 図1に示されているように 清潔で乾燥したエアサプライに装置を接続します ツールを起動するには トリガ A を引きます ツールの速度を上げるには トリガの圧力を上げます 止めるにはトリガから手を離します 回転を切...

Page 25: ...emo da bi normalna uporaba trebala uključivati vrijeme rada s račnom za pričvrsni element s otežanim zavijanjem odvijanjem od manje od 0 5 s po pričvrsnom elementu za tvrdi spoj odnosno 3 s za meki spoj Naglašavamo da primjena alata za specifično poseban zadatak može proizvesti različite prosječne emisije pa u takvim slučajevima izričito preporučujemo vršenje specifične procjene emisije vibracija ...

Page 26: ...pul preconizat pentru această unealtă estimăm că utilizarea normală trebuie să presupună o durată de vibrație pe un dispozitiv de fixare strâns de maximum 0 5 s per dispozitiv sau îmbinare fixă și de maximum 3 s pentru o îmbinare mobilă Precizăm că folosirea uneltei pentru o singură sarcină specifică poate produce emisii medii cu o valoare diferită iar în asemenea cazuri recomandăm cu tărie evalua...

Page 27: ...и инстр е изчислено че нормалната експл включва време на привеждане в движение с помощта на храпов механизъм спрямо завиване на крепежния елемент от по малко от 0 5 сек на всеки крепежен елемент върху твърда спойка и до 3 сек върху мека спойка Подчертаваме че използването на инструмента за определено приложение може да доведе до различни средни стойности на емисиите и в такива случаи силно препоръ...

Page 28: ...l Selle tööriista ettenähtud rakenduse puhul peaks normaalne kasutus hõlmama meie hinnangul põrkumist kinni keeratud kinnituse vastu vähem kui 0 5 sek kinnituse kohta jäikade ühenduste ja kuni 3 sek mittejäikade ühenduste puhul Rõhutame et tööriista rakendamine spetsiaalsele ülesandele võib tekitada erineva keskmise emissiooni ja sellistel puhkudel soovitame vibratsiooniemissiooni tungivalt eraldi...

Page 29: ...이 공구의 의도된 용도를 위해 정상적인 조작은 단단한 조인트에서 패스너 당 0 5초 미만 및 부드러운 조인트의 경우 최대 3초로 고장 패스너에 대해 라쳇팅 시간이 포함되어 야 한다고 평가합니다 단독의 전문가 임무에서 이 공구의 용도는 각각 다른 평균 방사를 만들 수 있고 그러한 경우 진동 방출에 대해 특별한 평가를 강력히 권장합니다 2 기계 유형 이 제품은 목재 금속 및 플라스틱에 나사를 끼우거나 제거하기 위한 기기입니다 다른 용도로 사용하지 마십시오 전문가만 사용하십시오 기계를 사용하기 전에 설명서를 주의 깊게 읽어 주십시오 3 작동 액세서리를 공구에 올바르게 장착합니다 그림 1에 보이는 것처럼 장치를 깨끗하고 물기가 없는 공기 공급 장치에 연결하십시오 장치를 작동하려면 트리거 A 를 누르면 됩니다 트리거...

Page 30: ... şekilde kullanımı için normal çalışmanın sert bir bağlantıdaki bağlantı elemanı başına 0 5 saniyeden daha az ve yumuşak bir bağlantıdaki bağlantı elemanı başına 3 saniyeye kadar olan bir eski bağlantı elemanı vidalama süresi içermesi gerektiğini hesaplamaktayız Uzmanlık gerektiren bir iş için aletin kullanılmasının farklı bir ortalama emisyon üretebileceğini belirtir ve böyle durumlarda titreşim ...

Page 31: ... innan du börjar använda verktyget Artikelkod 6159948710 Læs omhyggeligt forstå og overhold disse instruktioner samt sikkerhedsforskrifterne inden værktøjet tages i brug eller repareres Varenummer 6159948710 Før enhver bruk eller reparasjon av verktøyet skal de følgende instruksjonene og forskriftene i sikkerhetsheftet leses nøye artikkelnummer 6159948710 Lue huolellisesti seuraavat ohjeet samoin ...

Page 32: ...otrebe ili servisiranja alata pročitajte i shvatite sljedeće informacije kao i odvojeno pružene sigurnosne upute Broj stavke 6159948710 În vederea reducerii riscului de accidentare înainte de a folosi sau repara unealta vă rugăm să citiţi şi să analizaţi următoarele informaţii precum şi instrucţiunile de siguranţă suplimentare furnizate Numărul produsului 6159948710 За да се избегне риска от наран...

Page 33: ...NOTES ...

Page 34: ...NOTES ...

Page 35: ...NOTES ...

Page 36: ...www cp com ...

Reviews: