background image

RIBOTA GAMINTOJO GARANTIJA

Ribota garantija:  „Chicago Pneumatic Tool Co. LLC“ (toliau – CP) gaminiai 

turi  garantiją  nuo  medžiagų  ir  gamybos  defektų,  kuri  galioja  vienerius 

metus  nuo  įsigijimo  datos.    Garantija  taikoma  tik  naujiems  gaminiams, 

kurie buvo įsigyti CP arba iš jų įgaliotų platintojų.  Ši garantija netaikoma 

gaminiams,  kurie  buvo  naudojami  ne  pagal  paskirtį  arba  netinkamai, 

pakeisti arba taisomi ne CP arba jų įgaliotų aptarnavimo atstovų.  Jei per 

vienerius  metus  po  įsigijimo  paaiškėja,  kad  CP  gaminys  turi  medžiagų 

arba gamybos defektų, grąžinkite jį į bet kurį CP gamyklos aptarnavimo 

centrą arba įgaliotą CP prietaisų aptarnavimo centrą iš anksto apmokėję 

transportavimą,  nurodę  savo  vardą,  pavardę  ir  adresą,  atitinkamą 

įsigijimo datos įrodymą ir trumpą defekto aprašymą.  CP savo nuožiūra 

sutaisys  arba  pakeis  gaminius  su  defektais  nemokamai.    Po  taisymų 

arba pakeitimų garantija taikoma taip, kaip aprašyta ankščiau ir galioja 

likusį  pradinės  garantijos  laiką.    Pagal  šią  garantiją  CP  atsakomybė  ir 

jūsų išskirtinės priemonės ribojamos gaminio su defektais taisymui arba 

pakeitimui. 

(Nėra  jokių  kitų  garantijų  ir  CP  neatsako  už  atsitiktinę, 

specialią, ypatingą ar bet kokią kitą žalą, išlaidas, išskyrus taisymo 

arba keitimo išlaidas, kaip aprašyta ankščiau.)

Originali instrukcija 

Copyright 2011, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC

Visos  teisės  saugomos.  Bet  koks  neteisėtas  turinio  ar  jo  dalių 

naudojimas arba kopijavimas yra draudžiamas. Tai taikoma prekės 

ženklams, modelių tipams, dalių numeriams ir piešiniams. Naudokite 

tik  leistinas  dalis.  Bet  kokia  žala  ar  triktis  sukelta  naudojant 

neleistinas dalis, nepadengiama pagal garantiją ar atsakomybę už 

gaminį.

lietuvių

(Lithuanian)

LT

CP9560 Serija

Įspaudžiamas veržliaraktis

Triukšmo ir virpesių deklaracija

Garso slėgio lygis 96 dB(A), Neapibrėžtis 3 dB (A), pagal EN 

ISO 15774. Garso galiai pridėkite 11 dB(A).

Virpesių vertė:

6,1 m/s², Neapibrėžtis k = 2,3 m/s², re. ISO 28927-2.

Triukšmo ir virpesių deklaracija

Visos pateiktos vertės galioja leidinio išleidimo metu. 

Naujausios informacijos ieškokite adresu: cp.com

Šios deklaruotos vertės buvo gautos laboratorinio tipo 

testavimo metu pagal nustatytus standartus ir nėra tinkamos 

naudoti rizikingiems vertinimams. Vertės išmatuotos 

asmeninėse darbo vietose gali būti didesnės nei deklaruotos 

vertės. Tikrosios keliamos rizikos vertės ir žalos pavojus 

patirtas atskiro vartotojo yra unikalus ir priklauso nuo to, kaip 

vartotojas dirba, atliekamo darbo ir darbo vietos konstrukcijos 

taip pat poveikio laiko ir fizinės vartotojo būklės. „Chicago 

Pneumatic“ neatsako už pasekmes naudojant deklaruotas 

vertes vietoj tikrąją keliamą riziką atitinkančių verčių, kai 

rizika vertinama tam tikroje darbo situacijoje, kurios mes 

nevaldome.

Jei įrankis naudojamas netinkamai, jis gali sukelti. plaštakos 

ir rankos vibracijos sindromą. Plaštakos ir rankos vibracijos 

valdymo ES vadovą galite rasti adresu

http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm

Ankstyviems simptomams, kurie gali būti susiję su vibracijos 

eksponavimu, nustatyti ir valdymo procedūroms keisti taip, 

kad išvengtumėte pakenkimo ateityje, mes rekomenduojame 

sveikatos priežiūros programą.

INSTRUKCIJŲ VADOVAS

Įrenginio tipas:

Įrengimas skirtas srieginiams varžtams įsukti arba išsukti iš 

medžio, metalo bei plastiko. Negalima naudoti kitiems tikslams. 

Skirtas tik profesionaliam naudojimui.

Oro tiekimo reikalavimai

1.  Tiekimo prietaisas su 90 psig (6,2 bar) švaraus, sauso oro. 

Aukštesnis slėgis ženkliai sumažina prietaiso eksploatavimo 

trukmę.

2.  Prijunkite prietaisą prie oro linijos naudodami vamzdį, žarną ir 

tvirtinimo dydžius parodytus schemoje žemiau.

Tepimas

1.  Naudokite oro linijos tepalinę su SAE #10 alyva, nustačius du 

lašus per minutę. Jei oro linijos tepalinė negali būti naudojama, 

kartą per dieną įėjimą papildykite oro variklio alyva.

2.  Patikrinkite sankabos alyvą vieną kartą per mėnesį. Naudokite 

59 ml „SAE #30“ arba panašios alyvos.

Veikimas  

1.  Šis veržliaraktis išsuka srieginius varžtus spaudžiant į 

juos standartines veržliarakčio movas. Veržliaraktį įjunkite 

spausdami ant rankenos esantį spragtuką. Norėdami, kad 

raktas suktųsi į priekį, paspauskite perjungimo kaištį. Norėdami, 

kad raktas suktųsi atgal, patraukite perjungimo kaištį.

2.  Šiame smūginiame veržliaraktyje yra įmontuotas reguliatorius, 

kuriuo galima reguliuoti išvesties jėgą. Maksimaliai jėgai 

reguliatoriaus rankenėlę pasukite prieš laikrodžio rodyklę, o 

norėdami ją sumažinti, pasukite rankenėlę pagal laikrodžio 

rodyklę.

Priežiūra

1.  Jei įrankį naudojate kiekvieną dieną, po metų išmontuokite jį ir 

apžiūrėkite oro variklį, taip pat kas tris (3) mėnesius apžiūrėkite 

įspaudimo movą. Pakeiskite pažeistas arba susidėvėjusias 

dalis.

2.  Greitai susidėvinčios dalys 

pabrauktos

 dalių sąraše.

3.  Siekiant sugaišti kuo mažiau laiko, rekomenduojama naudoti 

toliau išvardintus įrankius: 

 

Reguliavimo komplektas:

 žr. dalių sąrašą 8940169024

Techniniai duomenys

Laisvosios eigos greitis; 4200 sūk./min

Air Supply Diagram

1/2" (12 mm)

CA048361 (1/2")

CA048362 (1/2")

CA048360 (1/2")

130

90

0

1/2" (12 mm)

1/2" (12 mm)

1/2" (12 mm)

1/2" (12 mm)

1/2" (12 mm)

Summary of Contents for CP9560 Series

Page 1: ...ies 3 4 Impact Wrench To reduce risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions before perf...

Page 2: ...etoja osoitteesta www cp com www cp com www cp com A helyi el rhet s gek megtal lhat k itt www cp com EN ES FR IT SV DE PT NN NL DA FI RU EL ZH HU L dzu atrodiet viet j s kontaktpersonas www cp com Na...

Page 3: ...clared values are not adequate for use in risk assessments and values measured in individual work places may be higher The actual exposure values and risk of harm experienced by an individual user are...

Page 4: ...el usuario la pieza en la que se est trabajando y el dise o de la estaci n de trabajo adem s del tiempo de exposici n y las condiciones f sicas del usuario Nosotros Chicago Pneumatic no podemos acepta...

Page 5: ...e l utilisateur et de sa condition physique de la m thode de travail utilis e de la pi ce de travail de la conception de la station de travail et du temps d exposition Chicago Pneumatic ne saurait tre...

Page 6: ...o dal modo in cui la persona lavora dal pezzo in lavorazione e dalla struttura dell area di lavoro nonch dai tempi di esposizione e dalle condizioni fisiche dell utente Noi Chicago Pneumatic non possi...

Page 7: ...ara h gre n de fastst llda v rdena De faktiska exponeringsv rdena och risken f r skada f r en individuell anv ndare r unik och beror p det s tt som anv ndaren arbetar arbetsstycket och arbetsplatsens...

Page 8: ...d h ngen von den Arbeitsgewohnheiten dem Werkst ck und der Gestaltung des Arbeitsplatzes sowie von der Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand des Benutzers ab Wir die Chicago Pneumatic haften nich...

Page 9: ...nto sentidos por um usu rio s o espec ficos e dependem da maneira em que o usu rio trabalha da pe a e do design da esta o de trabalho bem como do tempo de exposi o e da condi o f sica do usu rio N s d...

Page 10: ...kan v re h yere enn opplyste verdier Faktiske eksponeringsverdier og risiko for skade som erfares av en enkelt bruker er unike og er avhengig av m ten brukeren arbeider p arbeidsstykket og arbeidsstas...

Page 11: ...waarop de gebruiker werkt het ontwerp van het werkstuk en het werkstation alsook van de blootstellingstijd en de fysieke conditie van de gebruiker Wij Chicago Pneumatic kunnen niet aansprakelijk worde...

Page 12: ...o forbundet med brug af udstyret V rdier m lt p det individuelle arbejdsomr de kan v re h jere end de ovenn vnte v rdier Den faktiske uds ttelse for skadelig st j eller vibration og den risiko der opl...

Page 13: ...Todelliset altistusarvot ja yksil n kohdistuvat haitalliset vaikutukset ovat yksil llisi Ne riippuvat ty skentelytavasta ty stett v st kappaleesta ty aseman rakenteesta altistusajasta ja k ytt j n te...

Page 14: ...6 dB A 3 A EN ISO 15744 11 A 6 1 m s k 2 3 m s re ISO 28927 2 cp com Chicago Pneumatic EU http www humanvibration com EU VIBGUIDE htm 1 90 6 2 2 1 SAE 10 2 2 SAE 30 2 59 1 2 1 3 2 3 8940169024 4200 1...

Page 15: ...s k 2 3 m s re ISO 28927 2 cp com http www humanvibration com EU VIBGUIDE htm EU ChicagoPneumatic Tool Co LLC CP CP CP CP CP CP CP CP CP Copyright 2011 Chicago Pneumatic Tool Co LLC Chinese ZH Air Sup...

Page 16: ...A EN ISO 15744 11 dB A 6 1 m s k 2 3 m s re ISO 28927 2 cp com Chicago Pneumatic http www humanvibration com EU VIBGUIDE htm 1 6 2 bar 90 psig 2 1 SAE 10 2 59 ml 2 oz SAE 30 1 2 1 3 2 3 8940169024 42...

Page 17: ...s nek m dj t l a munkadarabt l s a munkahely kialak t s t l valamint a behat s id tartam t l s a felhaszn l fizikai llapot t l Mi a Chicago Pneumatic nem lehet nk felel sek a t nyleges behat st t kr z...

Page 18: ...bas v rt bas un atsevi a lietot ja pieredz tais boj jumu risks ir unik ls un atkar gs no lietot ja darba apstr d jam s deta as un darba vietas konstrukcijas k ar no iedarb bas ilguma un lietot ja fizi...

Page 19: ...racy mog by wy sze ni warto ci podane Rzeczywiste nara enie i ryzyko indywidualnego u ytkownika zale y od sposobu wykonywania i przedmiotu pracy organizacji stanowiska pracy czasu jej wykonywania i st...

Page 20: ...ele jsou jedine n a z vis na tom jak u ivatel pracuje na designu n stroje a pracovn stanice i na asu vystaven a fyzick m stavu u ivatele Spole nost Chicago Pneumatic nem e zodpov dat p i vyhodnocen in...

Page 21: ...kuto n expozi n hodnoty a riziko a kody ktor utrp jednotliv pou vate s jedine n a z le ia na sp sobe ako pou vate pracuje pracovnom n stroji a n vrhu pracovnej stanice ako aj na asovej expoz cii a fyz...

Page 22: ...ke vrednosti izpostave in nevarnost za po kodbe ki jih izkusi posamezen uporabnik so edinstvene in odvisne od na ina na katerega posameznik dela obdelovanega kosa in zasnove delovne postaje pa tudi od...

Page 23: ...s dirba atliekamo darbo ir darbo vietos konstrukcijos taip pat poveikio laiko ir fizin s vartotojo b kl s Chicago Pneumatic neatsako u pasekmes naudojant deklaruotas vertes vietoj tikr j keliam rizik...

Page 24: ...3 m s re ISO 28927 2 cp com Chicago Pneumatic EU http www humanvibration com EU VIBGUIDE htm Copyright 2011 Chicago Pneumatic Tool Co LLC Chicago Pneumatic Tool Co LLC CP CP CP 1 CP CP Factory Service...

Page 25: ...EN ISO 15744 11 dB A 6 1 m s k 2 3 m s re ISO 28927 2 cp com Chicago Pneumatic http www humanvibration com EU VIBGUIDE htm 1 90 psig 6 2 2 1 SAE 10 2 59 2 oz SAE 30 1 2 1 3 2 3 8940169024 4200RPM Air...

Page 26: ...i Stvarne vrijednosti izlaganja i tetnih rizika za svakog korisnika ponaosob jedinstvene su i ovise o na inu rada korisnika obratka i dizajna radne stanice te od vrijemena izlaganja i fizi kog stanja...

Page 27: ...sunt unice i depind de modul n care lucreaz utilizatorul piesa de lucru i modul n care a fost proiectat sta ia de lucru ca i de timpul de expunere i de condi ia fizic a utilizatorului Subsemna ii Chic...

Page 28: ...maruz kalma de erleri ve bireysel kullan c taraf ndan tecr be edilen zarar g rme riski benzersizdir ve kullan c n n al ma ekline i lenecek par aya ve i istasyonunun yap s n n yan s ra maruz kalma s r...

Page 29: ...Pneumatic Tool Co LLC CP 1 CP CP CP 1 CP Factory Service Center CP CP CP CP Copyright 2011 Chicago Pneumatic Tool Co LLC CP9560 Korean 1 90 psig 6 2 bar 2 1 SAE 10 2 1 1 2 59 ml 2 SAE 30 1 2 1 3 2 3...

Page 30: ......

Page 31: ...auchen installieren reparieren warten Zubeh r austauschen oder sich in der N he des Werkzeugs aufhalten die folgenden Anweisungen zu beachten Deutsch German DE VORSICHT F F F No sentido de reduzir o p...

Page 32: ...vykonaj ak ko vek tak to lohu sloven ina Slovak SK VAROVANIE F F F Da bi zmanj ali nevarnost po kodb mora vsakdo ki bo uporabljal name al popravljal vzdr eval menjal dodatno opremo na ali delal v bli...

Reviews: