background image

CP9560 Seri

Darbeli Anahtar

ÜRETİCİ SINIRLI GARANTİSİ

Sınırlı Garanti:  Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) “Ürünleri”, satın 

alındığı tarihten itibaren bir yıl süre ile malzeme ve işçilikteki tüm hatalara 

karşı  garantilidir.    Bu  Garanti  yalnızca  CP  ya  da  yetkili  satıcılarından 

satın alınan yeni Ürünler için geçerlidir.  Elbette, bu Garanti, kötü şekilde 

kullanılmış, hatalı kullanılmış, modifiye edilmiş ya da CP veya onun Yetkili 

Servis Temsilcileri dışında bir başkası tarafından tamir edilmiş ürünler için 

geçerli olmayacaktır.  Bir CP ürününde satın alındığı tarihten itibaren bir 

yıl içerisinde malzeme ya da işçilik hatası bulunursa, bunu CP Fabrika 

Servis Merkezine veya CP aletlerinin Yetkili Servis Merkezine, ön ödemeli 

nakliye  ile  adınızı  ve  adresinizi,  satın  alma  belgesi  ve  hatanın  kısa  bir 

tanımını  ekleyerek  gönderin.    CP,  kendi  takdirine  göre,  hatalı  Ürünleri 

ücretsiz olarak tamir edecek ya da değiştirecektir. Tamir ve değiştirmeler de 

yukarı da açıklandığı şekilde orijinal garanti süresinin kalan kısmı boyunca 

garantili olacaktır.  CP’nin bu Garanti kapsamındaki tek yükümlülüğü ve 

sizin tek çözüm yolunuz hatalı Ürünün tamiri ya da değişimi ile sınırlıdır 

(Açık ya da Zımni Başka Hiç Bir Garanti Bulunmamaktadır. CP; Arızi, 

Kazara, Özel Hasarlar ya da Diğer Hasarlar ile Yukarıda Tanımlanan 

Tamir  ya  da  Değişim  Maliyet  ya  da  Masrafı  dışında  Başka  Hiç  Bir 

Maliyet veya Masraftan Sorumlu Tutulamayacaktır).

Özgün Talimatlar 

Copyright 2011, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC

Her hakkı saklıdır. İçeriğin ya da bunların bir kısmının izinsiz 

kullanımı  veya  kopyalanması  yasaktır.  Bu  özellikle  ticari 

markalar,  model  isimleri,  parça  numaraları  ve  çizimler  için 

geçerlidir. Yalnızca izin verilen parçaları kullanın. İzin verilenler 

dışındaki parçaların kullanımı sonucu oluşan hasar ya da arıza 

Garanti ya da Ürün Sorumluluğu kapsamında değildir.

Türkçe

(Turkish)

TR

Gürültü ve Titreşim Beyanı

Ses basınç seviyesi 96 dB(A), Değişkenlik aralığı 3 dB (A), 

EN ISO 15744 standartlarına uygun. Ses gücü için 11 dB(A) 

ekleyin.

Titreşim değeri:

6,1 m/s², Değişkenlik aralığı k = 2,3 m/s², re. ISO 28927-2.

Gürültü ve Titreşim Beyanı

Tüm değerler bu yayının tarihi itibarıyla günceldir. En son 

bilgiler için lütfen cp.com’u ziyaret ediniz.

Bildirilen bu değerler adı geçen standartlara uygun olarak 

laboratuar tipi testlerden elde edilen değerlerdir ve risk 

değerlendirmesi kullanımına uygun değildir. Özel iş yerlerinde 

ölçülen değerler, açıklanan değerlerden daha yüksek olabilir. 

Gerçek maruz kalma değerleri ve bireysel kullanıcı tarafından 

tecrübe edilen zarar görme riski benzersizdir ve kullanıcının 

çalışma şekline, işlenecek parçaya ve iş istasyonunun 

yapısının yanı sıra maruz kalma süresi ile kullanıcının fiziksel 

durumuna bağlıdır. 

Bizler, Chicago Pneumatic olarak, kontrolü elimizde olmayan 

bir iş yeri durumundaki özel risk değerlendirmesinde gerçek 

maruz kalmayı yansıtan değerler yerine bildirilen değerlerin 

kullanılmasının sonuçlarından sorumlu tutulamayız.

Bu araç uygun kullanılmadığında, titreşime bağlı el-kol 

hastalık belirtilerine yol açabilir. El-kol titreşim kontrolü ile 

ilgili bir AT klavuzu aşağıdaki adreste mevcuttur: http://www.

humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm 

İleride olabilecek sakatlıkların önlenmesine yönelik olarak 

yönetim usullerinde değişiklik yapılabilmesi için gürültü veya 

titreşime maruz kalmakla ilgili olabilecek belirtilerin erken 

teşhisini sağlayacak bir sağlık gözetim programını önerilir.

KULLANIM KILAVUZU

Makine Tipi:

Bu ürün tahta, metal ve plastik dişli perçinlerin montaj ve sökme 

işlemlerinde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Başka amaçla 

kullanılamaz. Sadece profesyonel kullanım içindir.

Hava Kaynağı Gereklilikleri

1.  Alete 90 psig (6,2 bar) temiz ve kuru hava verin. Daha yüksek 

basınç alet ömrünü önemli ölçüde kısaltacaktır.

2.  Aleti, aşağıdaki şemada gösterilen boru, hortum ve bağlantı 

aletleri boyutlarını kullanarak hava hattına bağlayın.

Yağlama

1.  SAE#10 yağı kullanan ve dakikada iki damlaya ayarlanmış 

bir hava hattı yağlayıcısı kullanın. Hava hattı yağlayıcısı 

kullanılamıyorsa, girişine günde bir kez motor yağı ekleyin.

2.  Debriyaj yağını ayda bir kontrol edin. 59 ml (2 oz.) SAE No.30 

yağ veya eşdeğerini kullanın.

İşletim  

1.  Bu darbeli anahtar, dişli perçinler üzerinde çalışan darbeye tabi 

soketlerle kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Çalıştırmak için 

kabza sapındaki tetiği çekin. İleri dönüş işletimi için geri dönüş 

pimine basın. Geri dönüş işletimi için geri dönüş pimini çekin.

2.  Çıktı gücünü ayarlayabilmek için bu darbeli anahtarda bir 

regülatör kullanılmıştır. Maksimum güç için regülatör düğmesini 

saat yönünün tersine çevirin; gücü azaltmak için saat yönünde 

çevirin.

Bakım 

1.  İlk kullanım yılı bittikten sonra, eğer alet her gün kullanılıyorsa 

üç (3) ayda bir hava motorunu ve darbe debriyajını söküp 

inceleyin. Hasarlı ya da aşınmış parçaları değiştirin.

2.  Çok aşınan parçalar, parça listesinde vurgulanmıştır

.

3.  Arızalanmaları minimumda tutmak için aşağıdaki servis kitleri 

önerilir:  

Ayar Kiti: 

Bkz. parça listesi

 

8940169024

Teknik Veriler

Boşta hız: 4200RPM

Air Supply Diagram

1/2" (12 mm)

CA048361 (1/2")

CA048362 (1/2")

CA048360 (1/2")

130

90

0

1/2" (12 mm)

1/2" (12 mm)

1/2" (12 mm)

1/2" (12 mm)

1/2" (12 mm)

Summary of Contents for CP9560 Series

Page 1: ...ies 3 4 Impact Wrench To reduce risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions before perf...

Page 2: ...etoja osoitteesta www cp com www cp com www cp com A helyi el rhet s gek megtal lhat k itt www cp com EN ES FR IT SV DE PT NN NL DA FI RU EL ZH HU L dzu atrodiet viet j s kontaktpersonas www cp com Na...

Page 3: ...clared values are not adequate for use in risk assessments and values measured in individual work places may be higher The actual exposure values and risk of harm experienced by an individual user are...

Page 4: ...el usuario la pieza en la que se est trabajando y el dise o de la estaci n de trabajo adem s del tiempo de exposici n y las condiciones f sicas del usuario Nosotros Chicago Pneumatic no podemos acepta...

Page 5: ...e l utilisateur et de sa condition physique de la m thode de travail utilis e de la pi ce de travail de la conception de la station de travail et du temps d exposition Chicago Pneumatic ne saurait tre...

Page 6: ...o dal modo in cui la persona lavora dal pezzo in lavorazione e dalla struttura dell area di lavoro nonch dai tempi di esposizione e dalle condizioni fisiche dell utente Noi Chicago Pneumatic non possi...

Page 7: ...ara h gre n de fastst llda v rdena De faktiska exponeringsv rdena och risken f r skada f r en individuell anv ndare r unik och beror p det s tt som anv ndaren arbetar arbetsstycket och arbetsplatsens...

Page 8: ...d h ngen von den Arbeitsgewohnheiten dem Werkst ck und der Gestaltung des Arbeitsplatzes sowie von der Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand des Benutzers ab Wir die Chicago Pneumatic haften nich...

Page 9: ...nto sentidos por um usu rio s o espec ficos e dependem da maneira em que o usu rio trabalha da pe a e do design da esta o de trabalho bem como do tempo de exposi o e da condi o f sica do usu rio N s d...

Page 10: ...kan v re h yere enn opplyste verdier Faktiske eksponeringsverdier og risiko for skade som erfares av en enkelt bruker er unike og er avhengig av m ten brukeren arbeider p arbeidsstykket og arbeidsstas...

Page 11: ...waarop de gebruiker werkt het ontwerp van het werkstuk en het werkstation alsook van de blootstellingstijd en de fysieke conditie van de gebruiker Wij Chicago Pneumatic kunnen niet aansprakelijk worde...

Page 12: ...o forbundet med brug af udstyret V rdier m lt p det individuelle arbejdsomr de kan v re h jere end de ovenn vnte v rdier Den faktiske uds ttelse for skadelig st j eller vibration og den risiko der opl...

Page 13: ...Todelliset altistusarvot ja yksil n kohdistuvat haitalliset vaikutukset ovat yksil llisi Ne riippuvat ty skentelytavasta ty stett v st kappaleesta ty aseman rakenteesta altistusajasta ja k ytt j n te...

Page 14: ...6 dB A 3 A EN ISO 15744 11 A 6 1 m s k 2 3 m s re ISO 28927 2 cp com Chicago Pneumatic EU http www humanvibration com EU VIBGUIDE htm 1 90 6 2 2 1 SAE 10 2 2 SAE 30 2 59 1 2 1 3 2 3 8940169024 4200 1...

Page 15: ...s k 2 3 m s re ISO 28927 2 cp com http www humanvibration com EU VIBGUIDE htm EU ChicagoPneumatic Tool Co LLC CP CP CP CP CP CP CP CP CP Copyright 2011 Chicago Pneumatic Tool Co LLC Chinese ZH Air Sup...

Page 16: ...A EN ISO 15744 11 dB A 6 1 m s k 2 3 m s re ISO 28927 2 cp com Chicago Pneumatic http www humanvibration com EU VIBGUIDE htm 1 6 2 bar 90 psig 2 1 SAE 10 2 59 ml 2 oz SAE 30 1 2 1 3 2 3 8940169024 42...

Page 17: ...s nek m dj t l a munkadarabt l s a munkahely kialak t s t l valamint a behat s id tartam t l s a felhaszn l fizikai llapot t l Mi a Chicago Pneumatic nem lehet nk felel sek a t nyleges behat st t kr z...

Page 18: ...bas v rt bas un atsevi a lietot ja pieredz tais boj jumu risks ir unik ls un atkar gs no lietot ja darba apstr d jam s deta as un darba vietas konstrukcijas k ar no iedarb bas ilguma un lietot ja fizi...

Page 19: ...racy mog by wy sze ni warto ci podane Rzeczywiste nara enie i ryzyko indywidualnego u ytkownika zale y od sposobu wykonywania i przedmiotu pracy organizacji stanowiska pracy czasu jej wykonywania i st...

Page 20: ...ele jsou jedine n a z vis na tom jak u ivatel pracuje na designu n stroje a pracovn stanice i na asu vystaven a fyzick m stavu u ivatele Spole nost Chicago Pneumatic nem e zodpov dat p i vyhodnocen in...

Page 21: ...kuto n expozi n hodnoty a riziko a kody ktor utrp jednotliv pou vate s jedine n a z le ia na sp sobe ako pou vate pracuje pracovnom n stroji a n vrhu pracovnej stanice ako aj na asovej expoz cii a fyz...

Page 22: ...ke vrednosti izpostave in nevarnost za po kodbe ki jih izkusi posamezen uporabnik so edinstvene in odvisne od na ina na katerega posameznik dela obdelovanega kosa in zasnove delovne postaje pa tudi od...

Page 23: ...s dirba atliekamo darbo ir darbo vietos konstrukcijos taip pat poveikio laiko ir fizin s vartotojo b kl s Chicago Pneumatic neatsako u pasekmes naudojant deklaruotas vertes vietoj tikr j keliam rizik...

Page 24: ...3 m s re ISO 28927 2 cp com Chicago Pneumatic EU http www humanvibration com EU VIBGUIDE htm Copyright 2011 Chicago Pneumatic Tool Co LLC Chicago Pneumatic Tool Co LLC CP CP CP 1 CP CP Factory Service...

Page 25: ...EN ISO 15744 11 dB A 6 1 m s k 2 3 m s re ISO 28927 2 cp com Chicago Pneumatic http www humanvibration com EU VIBGUIDE htm 1 90 psig 6 2 2 1 SAE 10 2 59 2 oz SAE 30 1 2 1 3 2 3 8940169024 4200RPM Air...

Page 26: ...i Stvarne vrijednosti izlaganja i tetnih rizika za svakog korisnika ponaosob jedinstvene su i ovise o na inu rada korisnika obratka i dizajna radne stanice te od vrijemena izlaganja i fizi kog stanja...

Page 27: ...sunt unice i depind de modul n care lucreaz utilizatorul piesa de lucru i modul n care a fost proiectat sta ia de lucru ca i de timpul de expunere i de condi ia fizic a utilizatorului Subsemna ii Chic...

Page 28: ...maruz kalma de erleri ve bireysel kullan c taraf ndan tecr be edilen zarar g rme riski benzersizdir ve kullan c n n al ma ekline i lenecek par aya ve i istasyonunun yap s n n yan s ra maruz kalma s r...

Page 29: ...Pneumatic Tool Co LLC CP 1 CP CP CP 1 CP Factory Service Center CP CP CP CP Copyright 2011 Chicago Pneumatic Tool Co LLC CP9560 Korean 1 90 psig 6 2 bar 2 1 SAE 10 2 1 1 2 59 ml 2 SAE 30 1 2 1 3 2 3...

Page 30: ......

Page 31: ...auchen installieren reparieren warten Zubeh r austauschen oder sich in der N he des Werkzeugs aufhalten die folgenden Anweisungen zu beachten Deutsch German DE VORSICHT F F F No sentido de reduzir o p...

Page 32: ...vykonaj ak ko vek tak to lohu sloven ina Slovak SK VAROVANIE F F F Da bi zmanj ali nevarnost po kodb mora vsakdo ki bo uporabljal name al popravljal vzdr eval menjal dodatno opremo na ali delal v bli...

Reviews: