background image

CP9561 serien

Trykkluftsnøkkel

Norsk

(Norwegian)

BEGRENSET GARANTI FRA PRODUSENTEN

Begrenset garanti: “Produktene” fra Chicago Pneumatic Tool Co. LLC 

(“CP”) garanteres å være fri for mangler i materialer og utførelse i ett år 

fra kjøpsdato. Denne garantien omfatter selvsagt ikke produkter som har 

blitt  utsatt  for  misbruk,  feil  bruk  eller  modifikasjoner,  eller  som  har  blitt 

reparertav andre enn CP eller CPs autoriserte vedlikeholdsrepresentanter. 

Dersom et produkt fra CP er funnet å være mangelfullt i materiale eller 

utførelse innen ett år fra kjøpsdato, skal det returneres til et av CPs 

fabrikk-vedlikeholdssentre eller til et autorisert vedlikeholdssenter for 

CP-verktøy, med forhåndsbetalt frakt, ditt navn og adresse vedlagt, 

tilstrekkelig bevis for kjøpsdato, og en kort beskrivelse av feilen. CP 

reparerer eller erstatter etter eget skjønn defekte produkter kostnadsfritt. 

Reparasjoner og erstattede deler garanteres som beskrevet ovenfor 

i resten av den opprinnelige garantiperioden. Under denne garantien 

er CPs ansvar og din godtgjørelse kun begrenset til reparasjon eller 

erstatning av det defekte produktet.  

(Den ovennevnte garantien gjelder 

i stedet for alle andre garantier eller vilkår, det være seg uttrykte 

eller underforståtte, inkludert alle garantier eller vilkår angående 

salgbarhet eller hensiktsmessighet for et bestemt formål. CP skal 

ikke holdes ansvarlig for tilfeldige, indirekte eller bestemte skader, 

eller andre skader, kostnader eller utgifter, det være seg direkte eller 

indirekte, med unntak av det ansvar som er spesifisert ovenfor.)

Opprinnelige instruksjoner 

Copyright 2011, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC

Med enerett. Uautorisert bruk eller ettertrykk av innholdet eller 

deler av dette, er forbudt. Dette gjelder særlig varemerker, 

modellbtegnelser, delenumre og tegninger. Bruk bare 

originaldeler. Skade eller funksjonsfeil forårsaket av at det er 

brukt uoriginale deler dekkes ikke av garantien eller Chicago 

Pneumatics produktansvar.

NN

Opplysninger om støy og vibrasjon

Lydtrykksnivå 100 dB(A), Usikkerhet 3 dBA, i samsvar med 

EN ISO 15744. For lydtrykk, legg til 11 dBA.

Vibrasjonsverdi:

7.7 m/s², Usikkerhet k = 2.4 m/s², re. ISO 28927-2.

Opplysninger om støy og vibrasjon

Alle verdier er aktuelle ved dato for denne utgivelsen. For 

siste informasjon vennligst besøk cp.com.

Opplyste verdier ble oppnådd ved tester som brukes i 

laboratorier i overensstemmelse med uttalte standarder 

og er ikke tilstrekkelige til bruk ved risikovurdering. Verdier 

målt på enkeltarbeidsplasser kan være høyere enn opplyste 

verdier. Faktiske eksponeringsverdier og risiko for skade som 

erfares av en enkelt bruker er unike og er avhengig av måten 

brukeren arbeider på, arbeidsstykket og arbeidsstasjonens 

utforming, så vel som eksponeringstid og brukerens fysiske 

tilstand. Vi, Chicago Pneumatic, kan ikke holdes ansvarlige 

for konsekvenser ved bruk av opplyste verdier isteden for 

verdier som reflekterer faktisk eksponering, og den enkeltes 

risikovurdering i en situasjon på arbeidsplassen som vi ikke 

har kontroll over.

Verktøyet kan forårsake hånd/armvibrasjonssyndrom hvis 

bruken ikke håndteres på riktig måte. En EU-veiledning 

om styring av hånd-armvibrasjon er å finne på http://www.

humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm

Vi anbefaler at bedriftshelsetjenesten gjennomfører et 

program for å avdekke tidlige tegn på vibrasjonseksponering, 

slik at prosedyrene kan endres for å bidra til å unngå fremtidig 

svekkelse.

INSTRUKSJONSHÅNDBOD

Maskintype:

Dette produktet er beregnet på å skru inn og trekke ut 

festeanordninger med gjenger i tre, metall ogplast. Maskinen må 

ikke brukes til noen annen funksjon. Forbeholdt profesjonell bruk.

Krav til lufttilførsel

1.  Fyll verktøyet med 6,3 bar (90 psig) ren, tørr luft. Høyere trykk 

reduserer verktøyets levetid betraktelig.

2.  Kople verktøyet til luftlinjen ved å bruke rør, slanger og 

armaturstørrelser som vises i diagrammet.

Smøring

1.  Bruk et smøremiddel for luftledninger med SAE nr.10-olje som 

er justert til to (2) dråper i minuttet. Hvis du ikke kan bruke et 

smøremiddel for luftledninger, skal du fylle trykkluftsmotorolje i 

inntaket én gang om dagen.

2.  Kontroller koplingsoljen én gang om måneden. Bruk 2 oz. (59 

ml) SAE #30-olje eller tilsvarende.

Bruk 

1.  For at denne muttertrekkeren skal brukes riktig, må den brukes 

med kraftpiper på gjengede festemidler. Trykk på avtrekkeren 

på håndtaket for å ta maskinen i bruk. For å bruke maskinen 

med rotasjon forover må du skyve inn revershendelen. For å 

bruke maskinen I revers må du trekke revershendelen mot deg.

2.  Denne muttertrekkeren er utstyrt med en momentregulator som 

brukes til å justere verktøykraften. Drei regulatorknappen til 

venstre for maksimal effekt, og til høyre for å redusere effekten.

Vedlikehold

1.  Etter det første året må du demontere og inspisere luftmotoren 

og hammerverket hver 3. (tredje) måned hvis verktøyet brukes 

hver dag. Skift skadde eller slitte deler. 

2.  Deler som er utsatt for stor slitasje er understreket i delelisten.

3.  For at stillstandstiden skal holdes på et minimum, anbefales 

følgende servicesett:  

Justeringspakke: 

Se delliste

 

C137331

Tekniske data

Fri hastighet; 5500RPM

Summary of Contents for CP9561 Series

Page 1: ...ies 3 4 Impact Wrench To reduce risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions before perf...

Page 2: ...oitteesta www cp com www cp com www cp com A helyi el rhet s gek megtal lhat k itt www cp com EN ES FR IT SV DE PT NN NL DA FI RU EL ZH HU L dzu atrodiet viet j s kontaktpersonas www cp com Najbli sz...

Page 3: ...other tools tested in accordance with the same standards These declared values are not adequate for use in risk assessments and values measured in individual work places may be higher The actual expos...

Page 4: ...un usuario individual son nicos y dependen del h bito de trabajo del usuario la pieza en la que se est trabajando y el dise o de la estaci n de trabajo adem s del tiempo de exposici n y las condicione...

Page 5: ...s valeurs d exposition et le risque de pr judice r els d pendent de l utilisateur et de sa condition physique de la m thode de travail utilis e de la pi ce de travail de la conception de la station de...

Page 6: ...ricolo a cui il singolo utente soggetto sono esclusivi e dipendono dal modo in cui la persona lavora dal pezzo in lavorazione e dalla struttura dell area di lavoro nonch dai tempi di esposizione e dal...

Page 7: ...rderingar V rden som uppm tts p individuella arbetsplatser kan vara h gre n de fastst llda v rdena De faktiska exponeringsv rdena och risken f r skada f r en individuell anv ndare r unik och beror p...

Page 8: ...heitsrisiko des Benutzers sind von Person zu Person verschieden und h ngen von den Arbeitsgewohnheiten dem Werkst ck und der Gestaltung des Arbeitsplatzes sowie von der Belastungsdauer und dem Gesundh...

Page 9: ...alores declarados Os valores reais de exposi o e o risco de ferimento sentidos por um usu rio s o espec ficos e dependem da maneira em que o usu rio trabalha da pe a e do design da esta o de trabalho...

Page 10: ...til bruk ved risikovurdering Verdier m lt p enkeltarbeidsplasser kan v re h yere enn opplyste verdier Faktiske eksponeringsverdier og risiko for skade som erfares av en enkelt bruker er unike og er a...

Page 11: ...r ervaren risico van letsel zijn uniek en hangen af van de manier waarop de gebruiker werkt het ontwerp van het werkstuk en het werkstation alsook van de blootstellingstijd en de fysieke conditie van...

Page 12: ...ndarder og er ikke tilstr kkeligt grundlag til vurdering af risiko forbundet med brug af udstyret V rdier m lt p det individuelle arbejdsomr de kan v re h jere end de ovenn vnte v rdier Den faktiske u...

Page 13: ...mitatut arvot voivat olla selosteessa mainittuja arvoja suuremmat Todelliset altistusarvot ja yksil n kohdistuvat haitalliset vaikutukset ovat yksil llisi Ne riippuvat ty skentelytavasta ty stett v st...

Page 14: ...CP CP CP CP CP CP Copyright 2011 Chicago Pneumatic Tool Co LLC 100 dB A 3 A EN ISO 15744 11 A 7 7 m s k 2 4 m s re ISO 28927 2 cp com Chicago Pneumatic EU http www humanvibration com EU VIBGUIDE htm 1...

Page 15: ...1 3 2 3 C137331 5500RPM 100 dB A 3 A EN ISO 15744 11 A 7 7 m s k 2 4 m s re ISO 28927 2 cp com http www humanvibration com EU VIBGUIDE htm EU ChicagoPneumatic Tool Co LLC CP CP CP CP CP CP CP CP CP C...

Page 16: ...P CP Copyright 2011 Chicago Pneumatic Tool Co LLC EL 100 dB A 3 dB A EN ISO 15744 11 dB A 7 7 m s k 2 4 m s re ISO 28927 2 cp com Chicago Pneumatic http www humanvibration com EU VIBGUIDE htm 1 6 2 ba...

Page 17: ...tt k rosod s kock zata egyediek s f ggenek a felhaszn l munkav gz s nek m dj t l a munkadarabt l s a munkahely kialak t s t l valamint a behat s id tartam t l s a felhaszn l fizikai llapot t l Mi a Ch...

Page 18: ...et s var b t augst kas par pieteiktaj m v rt b m Paties s iedarb bas v rt bas un atsevi a lietot ja pieredz tais boj jumu risks ir unik ls un atkar gs no lietot ja darba apstr d jam s deta as un darba...

Page 19: ...ncjalnego ryzyka Warto ci okre lone dla poszczeg lnych stanowisk pracy mog by wy sze ni warto ci podane Rzeczywiste nara enie i ryzyko indywidualnego u ytkownika zale y od sposobu wykonywania i przedm...

Page 20: ...Skute n hodnoty vystaven a rizika po kozen individu ln ho u ivatele jsou jedine n a z vis na tom jak u ivatel pracuje na designu n stroje a pracovn stanice i na asu vystaven a fyzick m stavu u ivatel...

Page 21: ...n na jednotliv ch pracovisk ch m u by vy ie ne vy adovan hodnoty Skuto n expozi n hodnoty a riziko a kody ktor utrp jednotliv pou vate s jedine n a z le ia na sp sobe ako pou vate pracuje pracovnom n...

Page 22: ...h delovnih prostorih so lahko vi je od navedenih vrednosti Dejanske vrednosti izpostave in nevarnost za po kodbe ki jih izkusi posamezen uporabnik so edinstvene in odvisne od na ina na katerega posame...

Page 23: ...atskiro vartotojo yra unikalus ir priklauso nuo to kaip vartotojas dirba atliekamo darbo ir darbo vietos konstrukcijos taip pat poveikio laiko ir fizin s vartotojo b kl s Chicago Pneumatic neatsako u...

Page 24: ...37331 5500RPM 100 dB A 3 dB A EN ISO 15744 11 dB A 7 7 m s k 2 4 m s re ISO 28927 2 cp com Chicago Pneumatic EU http www humanvibration com EU VIBGUIDE htm Copyright 2011 Chicago Pneumatic Tool Co LLC...

Page 25: ...PneumaticTool Co LLC CP CP CP CP CP Bulgarian BG 100 dB A 3 dB A EN ISO 15744 11 dB A 7 7 m s k 2 4 m s re ISO 28927 2 cp com Chicago Pneumatic http www humanvibration com EU VIBGUIDE htm 1 90 psig 6...

Page 26: ...a nekim radnim mjestima mogu biti ve e od deklarisanih vrijednosti Stvarne vrijednosti izlaganja i tetnih rizika za svakog korisnika ponaosob jedinstvene su i ovise o na inu rada korisnika obratka i d...

Page 27: ...re efectiv i riscul de v t mare pentru un utilizator n particular sunt unice i depind de modul n care lucreaz utilizatorul piesa de lucru i modul n care a fost proiectat sta ia de lucru ca i de timpul...

Page 28: ...e l len de erler a klanan de erlerden daha y ksek olabilir Ger ek maruz kalma de erleri ve bireysel kullan c taraf ndan tecr be edilen zarar g rme riski benzersizdir ve kullan c n n al ma ekline i len...

Page 29: ...o Pneumatic EU http www humanvibration com EU VIBGUIDE htm Chicago Pneumatic Tool Co LLC CP 1 CP CP CP 1 CP Factory Service Center CP CP CP CP Copyright 2011 Chicago Pneumatic Tool Co LLC CP9561 Korea...

Page 30: ......

Page 31: ...auchen installieren reparieren warten Zubeh r austauschen oder sich in der N he des Werkzeugs aufhalten die folgenden Anweisungen zu beachten Deutsch German DE VORSICHT F F F No sentido de reduzir o p...

Page 32: ...vykonaj ak ko vek tak to lohu sloven ina Slovak SK VAROVANIE F F F Da bi zmanj ali nevarnost po kodb mora vsakdo ki bo uporabljal name al popravljal vzdr eval menjal dodatno opremo na ali delal v bli...

Reviews: