background image

Español

(Spanish)

Instrucciones originales 

Copyright 2011, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC

Derechos reservados. Cualquier uso o copiado no autorizado del 

contenido o parte del mismo está prohibido. Esto corresponde en 

particular a marcas comerciales, denominaciones de modelos, números 

de partes y dibujos. Utilice partes autorizadas únicamente. La garantía o 

responsabilidad de productos no cubre ningún daño o defecto causado 

por el uso de partes no autorizadas.

GARANTÍA LIMITADE DEL FABRICANTE

Garantía Limitada:  Los “Productos” de Chicago Pneumatic Tool Co. LLC 

(“CP”) están garantizados contra todo defecto de material y mano de 

obra durante un año a partir de la fecha de adquisición.  Esta garantía 

se aplica solamente a los productos nuevos adquiridos de CP o de sus 

representantes autorizados.  Es evidente que esta Garantía no se aplica 

a los productos maltratados, mal empleados, modificados o reparados 

por personal ajeno a CP o sus representantes de servicios autorizados.  

Si un producto CP presenta algún defecto de material o de mano de 

obra dentro de un año  después de la compra, devuélvalo a cualquier 

centro de servicio de fábrica CP o cualquier centro de servicio autorizado 

para herramientas CP, con el transporte pagado, incluyendo su nombre 

y dirección, una prueba adecuada de la fecha de adquisición y una 

breve descripción del defecto.  CP reparará o sustituirá gratuitamente, 

según su criterio, los productos defectuosos.  Esta Garantía cubrirá 

todas la reparaciones o sustituciones de productos que tengan lugar 

dentro del plazo de garantía original.  La única responsabilidad de CP 

y la compensación exclusiva al usuario en esta Garantía se limita a la 

reparación o sustitución del producto defectuoso. 

(No Existe Ninguna 

Otra Garantía, Expresa O Implícita, Y CP No Podrá Ser Considerado 

Responsable De Ningún Daño Incidental, Consecuencial O Especial, 

O Cualquier Otro Daño, Costos O Gastos Con La Única Excepción 

Del Costo O Gasto De Reparación O Sustitución Como Se Ha 

Descrito Anteriormente.)

 

Série CP9561

Aprietatuercas Neumático 

ES

Declaración de valores de ruido y vibración

Nivel de ruido 100 dB(A), Incertidumbre 3 dB(A), de acuerdo 

con EN ISO 15744. Para la energía acústica, sumar 11 dB(A).

Valor de vibración:

7.7 m/s², Incertidumbre k = 2.4 m/s², re. ISO 28927-2.

Declaración de valores de ruido y vibración

Todos los valores son correctos en el momento de

la publicación. Para conocer la última informacion,

visite www.cp.com.

Estos valores declarados se obtuvieron en pruebas de 

laboratorio en cumplimiento con las normas establecidas y no 

son adecuados para utilizarse en evaluaciones de riesgos. 

Los valores medidos en lugares de trabajo individuales 

podrían ser más altos que los valores declarados. Los valores 

de exposición reales y el riesgo de peligro experimentado 

por un usuario individual son únicos y dependen del hábito 

de trabajo del usuario, la pieza en la que se está trabajando 

y el diseño de la estación de trabajo, además del tiempo de 

exposición y las condiciones físicas del usuario. Nosotros, 

Chicago Pneumatic, no podemos aceptar responsabilidad 

por las consecuencias de utilizar los valores declarados en 

lugar de los valores que reflejan la exposición real en una 

evaluación de riesgo individual y en una situación de lugar 

de trabajo sobre los que no tenemos ningún control. Esta 

herramienta puede provocar síndrome de vibración. Si no se 

gestiona adecuadamente su utilización.

Encontrará una guía de la UE respecto a lagestión de 

vibraciones transmitidas al sistema manobrazo en la 

página http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.

htm Se recomienda mantener un programa de control 

sanitario de detección precoz de los síntomas relacionados 

con la exposición a vibraciones, con objeto de modificar 

los procedimientos de gestión y así evitar posibles 

discapacidades.

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Tipo de equipo:

Esta herramienta ha sido diseñada para instalar y quitar fiadores 

roscados en madera, metal y plástico. Cualquier otra utilización no 

está autorizada. Reservado para un uso profesional.

Especificaciones del suministro de aire

1.  La herramienta requiere aire limpio y seco suministrado a una 

presión de 90 psig/6,2 bar. Cualquier presión superior puede 

reducir drásticamente la vida útil de la herramienta.

2.  Conecte la herramienta en la línea de aire usando el tubo y la 

manguera; encaje las piezas según los tamaños indicados en el 

diagrama que se encuentra.

Lubricación

1.  Emplee un lubricante de línea de aire con aceite SAE nº 10, 

ajustado a dos (2) gotas por minuto.  Si no se puede utilizar un 

lubricante de línea de aire, aplique aceite para motor neumático al 

orificio de entrada una vez al día.

2.  Revise el aceite del embrague una vez por mes. Emplee 59 ml de 

aceite SAE nº 30 uno equivalente.

Funcionamiento  

1.  El uso previsto de esta llave de impacto es con boquillas 

clasificadas para impacto operando sobre sujetadores roscados. 

Para operar, hale el gatillo en la manija. Empuje el pasador de 

inversión para operar en rotación hacia adelante. Tire del pasador 

de inversión para operar en rotación hacia atrás.

2.  Esta llave de impacto está equipada con un regulador para 

permitir ajustar la potencia de salida. Gire el botón del regulator 

en el sentido contrario al de las agujas del reloj para obtener la 

potencia máxima; si lo gira en el otro sentido, reducirá la potencia.

Mantenimiento

1.  Desmonte e inspeccione el motor de aire cada tres meses si la 

herramienta se usa todos los días. Reemplace las partes dañadas 

o gastadas.

2.  Aquellas piezas sometidas a un fuerte desgaste se encuentran 

subrayadas en la lista de piezas.

3.  Para disminuir el tiempo perdido, se recomienda el uso de los 

juegos de servicio que se encuentran:  

Equipo de Manteninimiento:

 Ver lista de piezas C137331

Especificaciones técnicas 

Velocidad libre; 5500RPM

Summary of Contents for CP9561 Series

Page 1: ...ies 3 4 Impact Wrench To reduce risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions before perf...

Page 2: ...oitteesta www cp com www cp com www cp com A helyi el rhet s gek megtal lhat k itt www cp com EN ES FR IT SV DE PT NN NL DA FI RU EL ZH HU L dzu atrodiet viet j s kontaktpersonas www cp com Najbli sz...

Page 3: ...other tools tested in accordance with the same standards These declared values are not adequate for use in risk assessments and values measured in individual work places may be higher The actual expos...

Page 4: ...un usuario individual son nicos y dependen del h bito de trabajo del usuario la pieza en la que se est trabajando y el dise o de la estaci n de trabajo adem s del tiempo de exposici n y las condicione...

Page 5: ...s valeurs d exposition et le risque de pr judice r els d pendent de l utilisateur et de sa condition physique de la m thode de travail utilis e de la pi ce de travail de la conception de la station de...

Page 6: ...ricolo a cui il singolo utente soggetto sono esclusivi e dipendono dal modo in cui la persona lavora dal pezzo in lavorazione e dalla struttura dell area di lavoro nonch dai tempi di esposizione e dal...

Page 7: ...rderingar V rden som uppm tts p individuella arbetsplatser kan vara h gre n de fastst llda v rdena De faktiska exponeringsv rdena och risken f r skada f r en individuell anv ndare r unik och beror p...

Page 8: ...heitsrisiko des Benutzers sind von Person zu Person verschieden und h ngen von den Arbeitsgewohnheiten dem Werkst ck und der Gestaltung des Arbeitsplatzes sowie von der Belastungsdauer und dem Gesundh...

Page 9: ...alores declarados Os valores reais de exposi o e o risco de ferimento sentidos por um usu rio s o espec ficos e dependem da maneira em que o usu rio trabalha da pe a e do design da esta o de trabalho...

Page 10: ...til bruk ved risikovurdering Verdier m lt p enkeltarbeidsplasser kan v re h yere enn opplyste verdier Faktiske eksponeringsverdier og risiko for skade som erfares av en enkelt bruker er unike og er a...

Page 11: ...r ervaren risico van letsel zijn uniek en hangen af van de manier waarop de gebruiker werkt het ontwerp van het werkstuk en het werkstation alsook van de blootstellingstijd en de fysieke conditie van...

Page 12: ...ndarder og er ikke tilstr kkeligt grundlag til vurdering af risiko forbundet med brug af udstyret V rdier m lt p det individuelle arbejdsomr de kan v re h jere end de ovenn vnte v rdier Den faktiske u...

Page 13: ...mitatut arvot voivat olla selosteessa mainittuja arvoja suuremmat Todelliset altistusarvot ja yksil n kohdistuvat haitalliset vaikutukset ovat yksil llisi Ne riippuvat ty skentelytavasta ty stett v st...

Page 14: ...CP CP CP CP CP CP Copyright 2011 Chicago Pneumatic Tool Co LLC 100 dB A 3 A EN ISO 15744 11 A 7 7 m s k 2 4 m s re ISO 28927 2 cp com Chicago Pneumatic EU http www humanvibration com EU VIBGUIDE htm 1...

Page 15: ...1 3 2 3 C137331 5500RPM 100 dB A 3 A EN ISO 15744 11 A 7 7 m s k 2 4 m s re ISO 28927 2 cp com http www humanvibration com EU VIBGUIDE htm EU ChicagoPneumatic Tool Co LLC CP CP CP CP CP CP CP CP CP C...

Page 16: ...P CP Copyright 2011 Chicago Pneumatic Tool Co LLC EL 100 dB A 3 dB A EN ISO 15744 11 dB A 7 7 m s k 2 4 m s re ISO 28927 2 cp com Chicago Pneumatic http www humanvibration com EU VIBGUIDE htm 1 6 2 ba...

Page 17: ...tt k rosod s kock zata egyediek s f ggenek a felhaszn l munkav gz s nek m dj t l a munkadarabt l s a munkahely kialak t s t l valamint a behat s id tartam t l s a felhaszn l fizikai llapot t l Mi a Ch...

Page 18: ...et s var b t augst kas par pieteiktaj m v rt b m Paties s iedarb bas v rt bas un atsevi a lietot ja pieredz tais boj jumu risks ir unik ls un atkar gs no lietot ja darba apstr d jam s deta as un darba...

Page 19: ...ncjalnego ryzyka Warto ci okre lone dla poszczeg lnych stanowisk pracy mog by wy sze ni warto ci podane Rzeczywiste nara enie i ryzyko indywidualnego u ytkownika zale y od sposobu wykonywania i przedm...

Page 20: ...Skute n hodnoty vystaven a rizika po kozen individu ln ho u ivatele jsou jedine n a z vis na tom jak u ivatel pracuje na designu n stroje a pracovn stanice i na asu vystaven a fyzick m stavu u ivatel...

Page 21: ...n na jednotliv ch pracovisk ch m u by vy ie ne vy adovan hodnoty Skuto n expozi n hodnoty a riziko a kody ktor utrp jednotliv pou vate s jedine n a z le ia na sp sobe ako pou vate pracuje pracovnom n...

Page 22: ...h delovnih prostorih so lahko vi je od navedenih vrednosti Dejanske vrednosti izpostave in nevarnost za po kodbe ki jih izkusi posamezen uporabnik so edinstvene in odvisne od na ina na katerega posame...

Page 23: ...atskiro vartotojo yra unikalus ir priklauso nuo to kaip vartotojas dirba atliekamo darbo ir darbo vietos konstrukcijos taip pat poveikio laiko ir fizin s vartotojo b kl s Chicago Pneumatic neatsako u...

Page 24: ...37331 5500RPM 100 dB A 3 dB A EN ISO 15744 11 dB A 7 7 m s k 2 4 m s re ISO 28927 2 cp com Chicago Pneumatic EU http www humanvibration com EU VIBGUIDE htm Copyright 2011 Chicago Pneumatic Tool Co LLC...

Page 25: ...PneumaticTool Co LLC CP CP CP CP CP Bulgarian BG 100 dB A 3 dB A EN ISO 15744 11 dB A 7 7 m s k 2 4 m s re ISO 28927 2 cp com Chicago Pneumatic http www humanvibration com EU VIBGUIDE htm 1 90 psig 6...

Page 26: ...a nekim radnim mjestima mogu biti ve e od deklarisanih vrijednosti Stvarne vrijednosti izlaganja i tetnih rizika za svakog korisnika ponaosob jedinstvene su i ovise o na inu rada korisnika obratka i d...

Page 27: ...re efectiv i riscul de v t mare pentru un utilizator n particular sunt unice i depind de modul n care lucreaz utilizatorul piesa de lucru i modul n care a fost proiectat sta ia de lucru ca i de timpul...

Page 28: ...e l len de erler a klanan de erlerden daha y ksek olabilir Ger ek maruz kalma de erleri ve bireysel kullan c taraf ndan tecr be edilen zarar g rme riski benzersizdir ve kullan c n n al ma ekline i len...

Page 29: ...o Pneumatic EU http www humanvibration com EU VIBGUIDE htm Chicago Pneumatic Tool Co LLC CP 1 CP CP CP 1 CP Factory Service Center CP CP CP CP Copyright 2011 Chicago Pneumatic Tool Co LLC CP9561 Korea...

Page 30: ......

Page 31: ...auchen installieren reparieren warten Zubeh r austauschen oder sich in der N he des Werkzeugs aufhalten die folgenden Anweisungen zu beachten Deutsch German DE VORSICHT F F F No sentido de reduzir o p...

Page 32: ...vykonaj ak ko vek tak to lohu sloven ina Slovak SK VAROVANIE F F F Da bi zmanj ali nevarnost po kodb mora vsakdo ki bo uporabljal name al popravljal vzdr eval menjal dodatno opremo na ali delal v bli...

Reviews: