background image

11 / 16  -  © CP

3

2

1

3

2

1

5. Messa in funzione

6. Utilizzo dell‘apparecchiatura

8. Apparecchiature danneggiate

9. Trattamento dell‘apparecchiatura

È consigliabile prendere come riferimento durante il montaggio il disegno dei pezzi di ricambio allegato. Montare il sollevatore come 

descritto di seguito: 

Fissare le quattro ruote girevoli a entrambi i carrelli e avvitare con l‘anello di fermo e il dado a cappello (vedi fgura 1). 
Posizionare il corpo del sollevatore perpendicolarmente nella cavità degli angolari di sostegno del carrello e fssarlo con tre viti 
Allen/dadi. Stringere perciò la vite quando ci si è assicurati che il corpo del sollevatore sia perfettamente perpendicolare a una 
superfcie orizzontale.
Quindi fssare entrambi i carrelli con la rosetta e i bulloni interni a testa esagonale nella parte inferiore del corpo pompa. Attenzione: 
il carrello deve essere montato correttamente, cioè, la superfcie da avvitare nel montaggio deve essere congruente con la 
superfcie del corpo pompa.
Stringere perciò la vite quando ci si è assicurati che il corpo del sollevatore sia perfettamente perpendicolare a una superfcie 
orizzontale.
Mettere il cesto allìestremità del pistone (vedi fgura 1).
Si prega di svitare la vite a brugola che assicura l‘apparecchiatura durante il trasporto e che si trova nella parte interna del cilindro 
servendosi del giraviti. Fare al massimo un giro e mezzo in senso antiorario. Questa procedura è necessaria per poter spurgare il 
circuito idraulico.
Per la prima messa in funzione il cric deve essere spurgato. Azionare dunque più volte, senza carico, il pedale (pos. 39) per spurgare 
il circuito idrico.
Provare il sollevatore innanzitutto senza carico.



Come fare arrivare a regime o abbassare il sollevatore
Per sollevare un carico si prema il pedale, il pistone andrà nella posizione desiderata. 
Per sollevare un carico si prema il pedale. Per abbassare un carico si giri l‘apposita manovella in senso antiorario.
Procedura con il sollevatore sotto carico
È permesso la procedura con il sollevatore sotto carico solo per brevi tratte. 
Bisogna quindi prestare attenzione che:
il sollevatore sia nella collocazione più bassa, cioè quando il pistone è perfettamente inserito
il suolo sia stabile, cioè che la capacità di portata del suolo superi il peso complessivo del carico da trasportare incluso il peso 
proprio del sollevatore.
il suolo sia piano. Le aplanarità possono portare all‘instabilità del sollevatore, perfno alla perdita del carico o a danni alle persone. 
(vedi fgura 3).
il carico sia centrato sul cesto ed eventualmente fssato (catene, cinghie elastiche). I carichi non centrati possono portare al 
ribaltamento del sollevatore, al suo danneggiamento nonché a danni a persone e cose.








7. Manutenzione

L‘unità idraulica (pompa) è un sistema ermetizzato che, in normali condizioni lavorative, necessita solo di oliare le parti mobili una volta 

al mese. Se si smonta l‘unità idraulica per cambiare le guarnizioni usurate o se si verifca una perdita d‘olio, versare lentamente l‘olio nella 
pompa tramite l‘apertura del tappo dell‘olio (pos. XXX).

Quando si cambia l‘olio, almeno una volta all‘anno, o lo si rimette si riempia il cilindro con l‘olio fno alla vite di ammissione dell‘olio. Si 

prega di fare attenzione che il pistone sia uscito.

Tutte le parti mobili devono essere ingrassate in intervalli di tempo regolari. Tenere l‘apparecchiatura sempre pulita ed evitare sostanze 

chimiche aggressive. Non lasciare la leva senza copertura.

Il livello dell‘olio contenuto nel serbatoio non deve superare il livello del tappo di riempimento se il pistone è perfettamente entrato.
La seguente tabella fornisce spiegazioni sulla quantità di olio richiesta e sul tipo di olio:

Ölmenge 

[l]

0,95

Öltyp

HPL ISO 32

ATTENZIONE!! Non adoperare mai liquido per freni. Un‘eccessiva quantità di olio nella pompa può non far più funzionare 

l‘apparecchiatura.

Inoltre le parti meccaniche devono essere oleate o ingrazzate ogni due mesi.

Tutte le apparecchiature danneggiate, strettamente chiuse o malfunzionati DEVONO ESSERE MESSI FUORI SERVIZIO e riconosciuti, lista 

di blocco. La riparazione deve essere eseguita da un rivenditore autorizzato.

Quanto allo smaltimento, il prodotto deve essere smaltito o riciclato in base all‘ordinamento nazionale.

Summary of Contents for CP9603

Page 1: ...ation Indications de s curit Manuale d Istruzioni Indicazioni per la sicurezza Instrucciones de manejo Instrucciones de seguridad CP9603 VERIN DE FOSSE 300 kg Getriebeheber Transmission jack V rin de...

Page 2: ...he device 6 Packaging 6 Safety instructions for use of device General safety instructions 6 Special safety instructions 6 Startup 7 Using the device for work 7 Maintenance 7 Damaged devices 7 Disposal...

Page 3: ...CP ringraziando La per aver acquistato uno dei suoi prodotti la invita a prendere visione del presente manuale Tutte le informazioni necessarie per un uso appropriato dell apparecchiatura che avete a...

Page 4: ...ung m ssen vor Inbetriebnahme des Ger tes durch einen Sachkundigen berpr ft werden Demontage Stillsetzung und oder berbr ckung von trennenden Schutzeinrichtungen Abdeckungen Schutzverkleidungen etc un...

Page 5: ...ber unter Last Das Verfahren mit dem Getriebeheber unter Last ist nur f r kurze Strecken gestattet Dabei ist zu beachten dass der Getriebeheber in unterster Stellung ist d h bei vollkommen eingefahren...

Page 6: ...protective enclosures etc and or safety protective devices watchdog switch overload valve etc may cause severe physical or material damages and is therefore strictly prohibited by the manufacturer Th...

Page 7: ...ease make sure that the gear jack is in its bottom position i e the piston is completely retracted the ground is stable i e the loading capacity of the ground is higher than the total weight of the lo...

Page 8: ...cialiste avant la mise en marche de l appareil Le d montage l arr t programm et ou le shunt des protecteurs avec dispositif d interverrouillage couvercles rev tements protecteurs etc et ou autres dis...

Page 9: ...Pour cela s assurer que le v rin est la position la plus basse piston enti rement rentr le sol est stable la force portante du sol d passe le poids total de la charge transporter y compris le poids ne...

Page 10: ...fcacia protettiva devono essere verifcati da un esperto prima della messa in funzione dell apparecchiatura Smontaggio arresto e o collegamento con ponte delle barriere di protezione coperture rivestim...

Page 11: ...atore sotto carico solo per brevi tratte Bisogna quindi prestare attenzione che il sollevatore sia nella collocazione pi bassa cio quando il pistone perfettamente inserito il suolo sia stabile cio che...

Page 12: ...Antes de poner en funcionamiento el aparato un experto ha de verifcar que los mecanismos de protecci n y su efcacia de protecci n sean los adecuados El fabricante prohibe terminantemente el desmontaj...

Page 13: ...uenta que el elevador se encuentre en su posici n m s inferior es decir que el pist n est totalmente recogido el suelo sea estable es decir que la carga m xima que soporta el suelo sea superior al pes...

Page 14: ...14 16 CP...

Page 15: ...technical systems Hydraulics DIN EN 983 Fluid technical systems Pneumatics DIN EN 1494 Mobile or non stationary lifting equipment and related equipment DIN EN 292 parties 1 et 2 S curit des machines...

Page 16: ...eumatic Sales Chemtex House First Floor Main Street Hiranadani Gardens Powai Mumbai 400076 India Telephone 22 25704907 22 25708984 Fax 22 25705042 ITALY Desoutter Italiana S R L Viale Della Repubblica...

Reviews: