background image

12 / 16  -  © CP

1. Datos técnicos

2.La responsabilidad del propietario o usuario del aparato

3.Embalaje

4. Advertencias de seguridad para el manejo del aparato

4.1 Advertencias generales de seguridad

Tara [kg]:   

4.2 Advertencias especiales de seguridad

 

32 

Niveles, telescopio:  

 

Carga máxima [kg]:  

 

300 

Elevación hidráulica [mm]:  

820

Este manual debe siempre acompañar al aparato desde del momento de la compra ya que forma parte de dicho producto. El propiet-

ario y/o usuario del aparato debe conocer las instrucciones de uso antes de comenzar a manejar el aparato. El fabricante no asume 
ningún tipo de responsabilidad sobre daños a personas o a objetos que hayan sido producidos por un uso no adecuado ni permitido del 
producto.

El elevador de la caja de cambios se suministra embalado y está comp esto por: 1 plato – 2 pies – 1 cuerpo de elevador – 4 juegos de 

ruedas. Le rogamos que se asegure de que todas las piezas han sido suministradas y de que no haya partes visiblemente dañadas antes 
de comenzar con el montaje. 

Aténgase a las normas legales de prevención de accidentes así como a las medidas de seguridad generales, normas médicas pertine-

ntes y las normas legales concernientes al manejo de máquinas motorizadas. En caso contrario, el uso del aparato se considerará 
inadecuado y el fabricante no asumirá responsabilidad alguna. El manual de instrucciones forma parte integrante del producto y por 
lo tanto, en caso de que el producto se vuelva a vender, tendrá que entregarse con él. Para garantizar un funcionamiento seguro del 
aparato, éste sólo se podrá manejar, mantener o reparar por operarios que hayan recibido la formación adecuada para ello. Sólo aquellos 
operarios que hayan recibido una formación adecuada, que cuenten con la experiencia necesaria y que tengan los conocimientos con-
cernientes a las normas, disposiciones y demás médidas de seguridad están autorizados a manejar el aparato y deberán reconocer con 
la sufciente antelación posibles problemas o riesgos. El responsable de la máquina ha de garantizar que el cuidado, el mantenimiento y 
la puesta en funcionamiento de la máquina sea llevada a cabo por operarios que han leído y entendido las instrucciones de uso y que se 
atienen a ellas sobre todo en los siguientes puntos:

evitar posibles peligros para el usuario y terceros
garantizar un funcionamiento seguro del gato del coche
y
excluir averías en el funcionamiento y daños al medio ambiente debido a un manejo erróneo.
Las competencias a la hora de trabajar han de estar claras y ser respetadas para que no haya ningún tipo de confusión con respecto 
a la seguridad.

Realice las tareas mecánicas de mantenimiento en los intervalos de tiempo y con el alcance defnidos para ello. Tras los trabajos de 

mantenimiento vuelva a montar todos los mecanismos de protección de manera profesional y correcta. Antes de poner en funcionamiento
el aparato, un experto ha de verifcar que los mecanismos de protección y su efcacia de protección sean los adecuados. El fabricante 
prohibe terminantemente el desmontaje, la paralización y/o la realización de un puente de los mecanismos de protección (cubiertas, 
recubrimientos protectores, etc.) y/o de los mecanismos de protección (dispositivos de hombre muerto, válvula limitadora, etc.) ya que 
ello puede tener como consecuencia daños materiales o de la salud de los presente. La garantía del gato del coche corresponde a las 
condiciones de venta y de entrega. La garantía pierde zu validez si:

surgen daños por un manejo no adecuado
las reparaciones u otras intrusiones en el aparato tienen lugar mediante operarios no preparados para ello
se emplean accesorios y piezas de recambio que no son las que le corresponden al gato del coche.

Comunique la existencia de las averías justo en el momento en el que se han reconocido y marque el producto. Repare los defectos 

inmediatamente para limitar el alcance de los daños y para no poner en peligro la seguridad del aparato. La garantía pierde su validez si 
no se procede de esta manera.







Los productos han sido fabricados según las últimas técnicas del mercado y se entregan garantizando un funcionamiento seguro. Debido

al sistema de funcionamiento hay partes que no se pueden cubrir o proteger sin perjudicar el funcionamiento y el manejo. Por ello es 
necesario que el operario se proteja también a sí mismo y que proteja además al aparato para evitar posibles averías. Los productos 
sólo pueden ponerse en funcionamiento dentro del marco del contrato de entrega y servicio, por lo que no está permitido modifcar 
ninguna de las partes del aparato. Para ello es necesario dirigirse al fabricante. En caso de que el operario aprecie otros peligros o riesgos 
que no aparecen descritos en este manual, tiene la obligación de comunicárselos al fabricante.

El fabricante no asume ningún tipo de responsabilidad sobre daños en personas o en objetos que hayan sido producidos por un uso 

no adecuado ni permitido del producto. Cada operario está obligado a leer las instrucciones de uso antes de poner en funcionamiento el 
aparato.

El elevador de la caja de cambios sólo puede emplearse para la instalación y desinstalación de cajas de cambios diferenciales y 
normales. No utilice nunca el elevador para otro uso.
Lea atentamente las advertencias en el capítulo „Cómo manejar un elevador de caja de cambios con carga“
No sobrecargar. La sobrecarga del elevador de caja de cambios puede tener como consecuencia daños materiales o personales.
El elevador de cajas de cambios está dotado de una válvula de sobrepresión tarada en fábrica. Por motivos de seguridad no vuelva 
a manipur dicha válvula.
Para transportar o cargar otros componentes del vehículo son necesarios accesorios especiales que han sido concebidos para este 
elevador.
Recoja el pistón cuando no se esté usando el aparato.
Asegúrese siempre de que el vehículo esté debidamente apoyado.




Summary of Contents for CP9603

Page 1: ...ation Indications de s curit Manuale d Istruzioni Indicazioni per la sicurezza Instrucciones de manejo Instrucciones de seguridad CP9603 VERIN DE FOSSE 300 kg Getriebeheber Transmission jack V rin de...

Page 2: ...he device 6 Packaging 6 Safety instructions for use of device General safety instructions 6 Special safety instructions 6 Startup 7 Using the device for work 7 Maintenance 7 Damaged devices 7 Disposal...

Page 3: ...CP ringraziando La per aver acquistato uno dei suoi prodotti la invita a prendere visione del presente manuale Tutte le informazioni necessarie per un uso appropriato dell apparecchiatura che avete a...

Page 4: ...ung m ssen vor Inbetriebnahme des Ger tes durch einen Sachkundigen berpr ft werden Demontage Stillsetzung und oder berbr ckung von trennenden Schutzeinrichtungen Abdeckungen Schutzverkleidungen etc un...

Page 5: ...ber unter Last Das Verfahren mit dem Getriebeheber unter Last ist nur f r kurze Strecken gestattet Dabei ist zu beachten dass der Getriebeheber in unterster Stellung ist d h bei vollkommen eingefahren...

Page 6: ...protective enclosures etc and or safety protective devices watchdog switch overload valve etc may cause severe physical or material damages and is therefore strictly prohibited by the manufacturer Th...

Page 7: ...ease make sure that the gear jack is in its bottom position i e the piston is completely retracted the ground is stable i e the loading capacity of the ground is higher than the total weight of the lo...

Page 8: ...cialiste avant la mise en marche de l appareil Le d montage l arr t programm et ou le shunt des protecteurs avec dispositif d interverrouillage couvercles rev tements protecteurs etc et ou autres dis...

Page 9: ...Pour cela s assurer que le v rin est la position la plus basse piston enti rement rentr le sol est stable la force portante du sol d passe le poids total de la charge transporter y compris le poids ne...

Page 10: ...fcacia protettiva devono essere verifcati da un esperto prima della messa in funzione dell apparecchiatura Smontaggio arresto e o collegamento con ponte delle barriere di protezione coperture rivestim...

Page 11: ...atore sotto carico solo per brevi tratte Bisogna quindi prestare attenzione che il sollevatore sia nella collocazione pi bassa cio quando il pistone perfettamente inserito il suolo sia stabile cio che...

Page 12: ...Antes de poner en funcionamiento el aparato un experto ha de verifcar que los mecanismos de protecci n y su efcacia de protecci n sean los adecuados El fabricante prohibe terminantemente el desmontaj...

Page 13: ...uenta que el elevador se encuentre en su posici n m s inferior es decir que el pist n est totalmente recogido el suelo sea estable es decir que la carga m xima que soporta el suelo sea superior al pes...

Page 14: ...14 16 CP...

Page 15: ...technical systems Hydraulics DIN EN 983 Fluid technical systems Pneumatics DIN EN 1494 Mobile or non stationary lifting equipment and related equipment DIN EN 292 parties 1 et 2 S curit des machines...

Page 16: ...eumatic Sales Chemtex House First Floor Main Street Hiranadani Gardens Powai Mumbai 400076 India Telephone 22 25704907 22 25708984 Fax 22 25705042 ITALY Desoutter Italiana S R L Viale Della Repubblica...

Reviews: