background image

Sehr geehrter Kunde !! CP dankt Ihnen für den Kauf eines seiner Produkte und lädt Sie zum Lesen dieses Handbuches 
ein. Alle notwendigen Informationen für einen sachgerechten Gebrauch des gekauften Gerätes sind hierin enthalten: es 
empfehlt sich also, es vollständig durchzulesen und sich an die darin enthaltenen Hinweise zu halten. Bitte bewaren Sie 
das Handbuch so auf, daß es  unbeschädigt erhalten bleibt. Der Inhalt dieses Handbuches kann ohne Vorbescheid und ohne 
weitere Verpfichtungen geändert werden, so daß Änderungen und Verbesserungen in die bereits gesandten Kopien eingelegt 
werden können. Das Kopieren oder Übersetzen eines jeglichen Teiles dieses Handbuches ist ohne vorherige schriftliche Gene -
hmigung des Herstellers untersagt.

Dear customer !! CP thanks you for purchasing one of our products. Please read this manual thoroughly. You will find 
in this manual all the information needed for professional use of the purchased devise: We recommend you read the manual 
completely and to follow the instructions thoroughly. Please keep the manual in a safe place where it will not be damaged. 
The contents of this manual may be subject to change without prior notice, so that modifcaions and corrections may be 
included in copies already sent out. Copying and translation of the manual or any part of the manual is not permitted without 
prior written approval of the manufacturer.

Cher client !! CP vous remercie d‘avoir acheté l‘un de nos produits. Veuillez lire attentivement ce manuel. Vous y 
trouverez tous les renseignements nécessaires à l‘utilisation professionnelle de l‘outil acheté : nous vous recommandons de 
lire le manuel dans son intégralité et de suivre attentivement les directives. Veuillez conserver le manuel en lieu sûr pour le 
consulter dans le futur. Le contenu de ce manuel peut être sujet à modifcations sans préavis, ce qui inclut la possibilité que 
les modifcations et les corrections peuvent être indiqués séparément dans une copie du manuel. La copie ou la traduction 
du manuel en tout ou partie exige une permission écrite préalable du fabricant.

Gentile cliente!! CP ringraziando La per aver acquistato uno dei suoi prodotti la invita a prendere visione del presente 
manuale. Tutte le informazioni necessarie per un uso appropriato dell‘apparecchiatura che avete acquistato sono contenute 
qui di seguito: si consiglia dunque di leggere interamente quanto scritto e di attenersi alle indicazioni di seguito contenute. 
Si prega di tenere il manuale intatto per successive consultazioni. Il contenuto di questo manuale può essere soggetto a 
variazioni senza preavvisi o ulteriori obblighi, in modo tale che cambiamenti e correzioni possano essere inclusi nelle copie 
del manuale già spedite. È vietato copiare o tradurre il manuale o parti di esso senza la precedente autorizzazione scritta del 
costruttore.

Estimado cliente, CP le agradece la adquisición de uno de sus productos y le invita a leer este manual. En este manual 
encontrará toda las información necesaria para un uso adecuado del producto adquirido, por lo que se recomienda una 
lectura detallada del manual y de todas las advertencias que contiene. Le rogamos que guarde el manual en un sitio seguro. 
El contenido de este manual puede modifcarse sin notifcación previa y sin que esto conlleve ningún tipo de obligación, de 
tal manera que las modifcaciones y correcciones se insertarán en las copias ya enviadas. Queda totalmente prohibida la 
reproducción o la traducción parcial o total de este manual sin la autorización escrita del fabricante.

DE

ES

IT

GB

FR

ITALIANO

Dati tecnici

10

Responsabilità del proprietario e/o di chi utilizza l‘apparecchiatura

10

Imballaggio

10

Indicazioni di sicurezza per l‘utilizzo dell‘apparecchiatura

Indicazioni di sicurezza generali

10

Specifche indicazioni di sicurezza

10

Messa in funzione

11

Utilizzo dell‘apparecchiatura

11

Manutenzione

11

Apparecchiature danneggiate

11

Trattamento dell‘apparecchiatura

11

Dichiarazione di conformità

15

ESPANOL

Datos técnicos

12

La responsabilidad del propietario o usuario del aparato

12

Embalaje

12

Advertencias de seguridad para el manejo del aparato

Advertencias generales de seguridad

12

Advertencias especiales de seguridad

12

Puesta en funcionamiento

13

Trabajar con el aparato

13

Mantenimiento

13

Aparatos defectuosos

13

Puesta fuera de servicio de los aparatos

13

Declaración de conformidad

15

Summary of Contents for CP9603

Page 1: ...ation Indications de s curit Manuale d Istruzioni Indicazioni per la sicurezza Instrucciones de manejo Instrucciones de seguridad CP9603 VERIN DE FOSSE 300 kg Getriebeheber Transmission jack V rin de...

Page 2: ...he device 6 Packaging 6 Safety instructions for use of device General safety instructions 6 Special safety instructions 6 Startup 7 Using the device for work 7 Maintenance 7 Damaged devices 7 Disposal...

Page 3: ...CP ringraziando La per aver acquistato uno dei suoi prodotti la invita a prendere visione del presente manuale Tutte le informazioni necessarie per un uso appropriato dell apparecchiatura che avete a...

Page 4: ...ung m ssen vor Inbetriebnahme des Ger tes durch einen Sachkundigen berpr ft werden Demontage Stillsetzung und oder berbr ckung von trennenden Schutzeinrichtungen Abdeckungen Schutzverkleidungen etc un...

Page 5: ...ber unter Last Das Verfahren mit dem Getriebeheber unter Last ist nur f r kurze Strecken gestattet Dabei ist zu beachten dass der Getriebeheber in unterster Stellung ist d h bei vollkommen eingefahren...

Page 6: ...protective enclosures etc and or safety protective devices watchdog switch overload valve etc may cause severe physical or material damages and is therefore strictly prohibited by the manufacturer Th...

Page 7: ...ease make sure that the gear jack is in its bottom position i e the piston is completely retracted the ground is stable i e the loading capacity of the ground is higher than the total weight of the lo...

Page 8: ...cialiste avant la mise en marche de l appareil Le d montage l arr t programm et ou le shunt des protecteurs avec dispositif d interverrouillage couvercles rev tements protecteurs etc et ou autres dis...

Page 9: ...Pour cela s assurer que le v rin est la position la plus basse piston enti rement rentr le sol est stable la force portante du sol d passe le poids total de la charge transporter y compris le poids ne...

Page 10: ...fcacia protettiva devono essere verifcati da un esperto prima della messa in funzione dell apparecchiatura Smontaggio arresto e o collegamento con ponte delle barriere di protezione coperture rivestim...

Page 11: ...atore sotto carico solo per brevi tratte Bisogna quindi prestare attenzione che il sollevatore sia nella collocazione pi bassa cio quando il pistone perfettamente inserito il suolo sia stabile cio che...

Page 12: ...Antes de poner en funcionamiento el aparato un experto ha de verifcar que los mecanismos de protecci n y su efcacia de protecci n sean los adecuados El fabricante prohibe terminantemente el desmontaj...

Page 13: ...uenta que el elevador se encuentre en su posici n m s inferior es decir que el pist n est totalmente recogido el suelo sea estable es decir que la carga m xima que soporta el suelo sea superior al pes...

Page 14: ...14 16 CP...

Page 15: ...technical systems Hydraulics DIN EN 983 Fluid technical systems Pneumatics DIN EN 1494 Mobile or non stationary lifting equipment and related equipment DIN EN 292 parties 1 et 2 S curit des machines...

Page 16: ...eumatic Sales Chemtex House First Floor Main Street Hiranadani Gardens Powai Mumbai 400076 India Telephone 22 25704907 22 25708984 Fax 22 25705042 ITALY Desoutter Italiana S R L Viale Della Repubblica...

Reviews: