DO NOT DISCARD
- GIVE TO USER
F
F
F
magyar (Hungarian)
HV
FIGYELEM
F
F
F
latviešu (Latvian)
LV
BĪDINĀJUMS
F
F
F
polski (Polish)
PL
OSTRZEŻENIE
F
F
F
čeština (Czech)
CS
VAROVÁNÍ
F
F
F
slovenčina (Slovak)
SK
VAROVANIE
F
F
F
slovenščina (Slovenian)
SL
OPOZORILO
F
F
F
lietuvių (Lithuanian)
LT
ĮSPĖJIMAS
F
F
F
ᣣᧄ⺆
(Japanese)
JA
⼊๔
F
F
F
български (Bulgarian)
BG
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
F
F
F
Hrvatski (Croatian)
HR
UPOZORENJE
F
F
F
limba (Romanian)
RO
AVERTIZARE
F
F
F
Türkçe (Turkish)
TR
UYARI
F
F
F
한국어
(Korean)
KO
경고
Na zníženie rizika zranenia, všetky osoby, ktoré pou
-
žívajú, inštalujú, opravujú, vymieňajú príslušenstvo
alebo pracujú v blízkosti tohto nástroja, si musia pre
-
čítať a pochopiť tieto pokyny predtým, než vykonajú
akúkoľvek takúto úlohu. Bezpečnostné inštrukcie:
6159948730
Yaralanma riskini azaltmak için, bu aleti kullanan,
kurulumunu, tamirini, bakımını yapan, aksesuarlarını
değiştiren ya da yakınında çalışan herkesin, söz konu
-
su bu tür işleri yapmadan önce bu talimatları okumuş
ve anlamış olması gerekmektedir. Güvenlik talimatları:
6159948730
Da bi zmanjšali nevarnost poškodb, mora vsakdo, ki
bo uporabljal, nameščal, popravljal, vzdrževal, menjal
dodatno opremo na, ali delal v bližini tega orodja, pre
-
brati in razumeti ta navodila, preden začne opravljati
katerokoli od navedenih dejanj. Varnostna navodila:
6159948730
상해의 위험을 감소시키려면, 이 공구를 사용,
설치, 수리, 보수유지 하거나 그 부속장치를교
체하거나 근처에서 작업하는 모든 사람들이작
업을 수행하기 전에 이 설명서를 읽고 이해해
야 합니다. 안전 지침:
6159948730
Pro snížení rizika poranění si musí všechny osoby po
-
užívající, instalující, opravující nebo provádějící údrž
-
bu stroje, provádějící výměnu doplňků nebo pracující
blízko tohoto stroje přečíst tyto instrukce a porozumět
jim před tím, než budou provádět tento úkol. Bezpeč
-
nostní pokyny: 6159948730
Pentru a reduce riscul de vătămare, toţi cei care uti
-
lizează, instalează, repară, întreţin, în-locuiesc acce
-
sorii sau lucrează lângă această unealtă trebuie să
citească şi să înţeleagă aceste instrucţiuni înainte de
a efectua oricare din aceste operaţii. Instrucţiuni de
siguranţă : 6159948730
Aby ograniczyć ryzyko wypadku, wszystkie osoby
używające, instalujące, reperujące, konserwujące.
zmieniające akcesoria lub pracujące w pobliżu tych
narzędzi muszą przeczytać i zrozumieć niniejszą in
-
strukcje przed wykonywaniem tych zadań. Instrukcje
dotyczące bezpieczeństwa: 6159948730
Radi smanjenja rizika od ozljeda, svi koji koriste,
instaliraju, servisiraju, održavaju, mjenjaju do
-
datnu opremu ili rade u blizini ovog alata moraju
pročitati i razumjeti ove instrukcije prije obavlja
-
nja svakog takvog zadatka. Sigurnosne upute:
6159948730
За да се намали рискът от нараняване, всеки
който използва, инсталира, поправя, поддържа,
сменя принадлежности или работи в близост до
този инструмент трябва да прочете и разбере
тези инструкции преди да изпълни някоя от тези
задачи. Инструкции за безопасност: 6159948730
Lai samazinātu ievainojuma risku, visiem, kas
lieto, uzstāda, labo, apkopj, maina piederumus,
vai strādā šī darbarīka tuvumā, pirms šo darbu
sākšanas jāizlasa un jāizprot šie norādījumi. Dro
-
šības norādījumi: 6159948730
A sérülés kockázatának csökkentése érdekében a
szerszámot használó, szerelő, javító, karbantartó, tar
-
tozékát cserélő vagy a szerszám közelében dolgozó
minden személynek az adott munkaművelet elvégzése
előtt el kell olvasnia és tudomásul kell vennie ezeket
az utasításokat. Βiztonsági utasítások: 6159948730
損傷の危険性を減らすために、当工具の使用・取り付
け・修理・メンテナンス・付属品交換を行う人、あるい
は近くで作業する人は、誰も、そうした作業を実施
する前に、ここにある使用説明を読み理解しなけれ
ばなりません。安全の手引き:
6159948730
Kad sumažintumėte susižalojimo pavojų, kiekvienas
naudojantis, montuojantis, taisantis, prižiūrintis, kei
-
čiantis priedus arba dirbantis šalia prietaiso asmuo
turi perskaityti ir suprasti šias instrukcijas prieš at-
likdamas kurią nors iš šių užduočių. Saugaus darbo