background image

GARANZIA LIMITATA DEL FABRICANTE

Garanzia Limitata:  La Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) garantisce 

che i suoi prodotti (i “Prodotti”) saranno esenti da difetti di materiale e di 

fabbricazione per un anno a decorrere dalla data di acquisto.  La garanzia 

è valida solo per i Prodotti acquistati nuovi presso la CP o i rivenditori 

autorizzati.  Questa garanzia non è valida se i Prodotti CP sono stati usati 

in modo improprio, manomessi, modificati o riparati da persone diverse 

dal personale CP o di un Centro di assistenza CP.  Nel caso in cui uno 

dei Prodotti CP presenti entro un anno dalla data di acquisto difetti di 

materiale o di fabbricazione, recapitarlo a un Centro di assistenza CP 

con le spese di trasporto pagate, allegando il proprio nome e indirizzo, 

la prova della data di acquisto e una breve descrizione del difetto 

rilevato.  La CP riparerà o sostituirà gratuitamente, a sua discrezione, i 

Prodotti difettosi senza alcuna spesa da parte dell’acquirente.  Eventuali 

riparazioni o sostituzioni sono garantite come descritto sopra per il resto 

del periodo di garanzia originario.  La garanzia è limitata alla riparazione 

o alla sostituzione del prodotto difettoso.  

(Non vi sono altre garanzie 

esplicite o implicite e inoltre la CP non sarà responsabile di danni 

incidentali, indiretti o speciali o per altri danni, costi o spese 

eccezione fatta per i costi o le spese di riparazione o di sostituzione 

come descritto sopra.)

Istruzioni originali 

Copyright 2012, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC

Tutti i diritti riservati. Qualsivoglia uso non autorizzato o copia del 

contenuto o di parte del contenutoè proibito. Questo vale in particolar 

modo per i marchi registrati, le descrizioni dei modelli, i numeri delle parti 

e i grafici. Si consiglia l’utilizzo di parti originali non è coperto da garanzia 

o da responsabilità per danni causati da prodotto difettoso.

Italiano

(Italian)

CP9882

Rivettatrice pneumatica

IT

Dichiarazione relativa al rumore e alle vibrazioni

Livello di pressione acustica 62 dB(A)(CP9882 serie), Incertezza 3 

dB(A), a norma EN ISO 15744. Per la potenza acustica, aggiungere 11 

dB(A).

Valore delle vibrazioni:

CP9882: <2,5 m/s², re. ISO 20643.

Dichiarazione relativa al rumore e alle vibrazioni

Tutti i valori sono vigenti alla data della presente

pubblicazione. Per informazioni più recenti, visitare

www.cp.com.I valori dichiarati sono stati ottenuti da test eseguiti in 

laboratorio in conformità con le norme stabilite e non sono adeguati 

per l’uso nella valutazione dei rischi. I valori rilevati in determinati 

luoghi lavorativi possono essere superiori ai valori dichiarati. I valori 

di esposizione reali e il rischio di pericolo a cui il singolo utente è 

soggetto sono esclusivi e dipendono dal modo in cui la persona lavora, 

dal pezzo in lavorazione e dalla struttura dell’area di lavoro, nonché 

dai tempi di esposizione e dalle condizioni fisiche dell’utente. Noi, 

Chicago Pneumatic, non possiamo essere ritenuti responsabili per le 

conseguenze derivanti dall’uso dei valori dichiarati, anziché di valori che 

riflettono l’esposizione effettiva, nella specifica valutazione di eventuali 

rischi in un luogo lavorativo su cui non abbiamo alcun controllo. Se non 

utilizzato in modo idoneo, questo utensile può provocare la sindrome da 

vibrazioni manobraccio. Per una guida UE sulla gestione delle vibrazioni 

mano-braccio, consultare l’indirizzo internet www.pneurop.eu/uploads/

documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf

 

Si raccomanda l’adozione di un programma di controllo sanitario 

finalizzato a individuare i primi sintomi di un’eventuale esposizione alle 

vibrazioni, affinché sia possibile modificare le procedure di gestione e 

aiutare a prevenire disabilità significative.

MANUALE DELLE ISTRUYIONI

Tipo di prodotto:

La presente rivettatrice é destinata all’inserimento di rivetti in tutti i 

materiali. Questo attrezzo deve essere tenuto con le mani e utilizzato 

soltanto insieme agli accessori consigliati. Non è autorizzato nessun 

altro uso. Riservato per uso professionale.

Alimentazione

1.  Alimentare l’utensile con aria pulita e secca a 6,2 bar. Una pressione 

più elevata riduce drasticamente la durata dell’utensile.

2.  Collegare il dispositivo alla conduttura dell’aria attraverso il tubo, il 

tubo flessibile e le finiture mostrate nella figura.

Lubrificazione

1.  Utilizzare un lubrificatore di linea con olio SAE #10 regolato a due 

gocce per minuto. Se la linea è sprovvista di lubrificatore, lubrificare 

direttamente l’utensile una volta al giorno.

2.  Applicare una goccia di olio per macchine alle ganasce ogni 5.000 

cicli (fig. 03).

Funzionamento 

1.  Installare sempre la sede del rivetto corrispondente ai rivetti 

selezionati. Utilizzare sempre le ganasce adatte alla misura del 

rivetto, come descritto a pag. 1. Gli attrezzi adatti sono in dotazione, 

vedere dettagli al capitolo “Manutenzione”.

2.  Inserire il rivetto cieco nella sede del rivetto, come mostrato alla  

fig. 01

3.  Premere il grilletto (Fig. 02) per tirare il rivetto (indossare gli occhiali 

protettivi).

Manutenzione

1.  Mantenere l’attrezzo pulito e lontano da sostanze chimiche 

aggressive. Non lasciare l’attrezzo all’aperto.

2.  Svitare la testina dell’alloggiamento con la chiave inglese SW 24. 

Pulire ganasce, sedi delle ganasce e testina dell’alloggiamento. 

Lubrifi care le ganasce (Fig. 03). Assemblare la testina 

dell’alloggiamento nella sequenza inversa (non serrare la testina 

dell’alloggiamento).

3.  Utilizzare le chiavi inglesi SW 17 e SW 15 per svitare oppure 

sostituire le ganasce oppure le relative sedi. Rimuovere la vecchie 

ganasce dalla sede e sostituirle (Fig. 04).

4.  Non allentare né rimuovere il dado di bloccaggio! Mantenere sempre 

un gioco di 75 mm tra la punta delle ganasce e l’alloggiamento, 

come mostrato nella fi g. 04 Eventuali danni conseguenti al non 

rispetto di quanto sopra indicato invalida la garanzia.

5.  Non è necessario sostituire completamente l’olio. Controllare e 

rabboccare olio idraulico dopo circa 100.000 cicli se la corsa si 

reduce o un rivetto cieco non è tirato completamente. Attenersi alle 

norme di sicurezza.

6.  Utilizzare esclusivamente olio idraulico (ISO VG22) approvato 

dal produttore. Nota: non utilizzare olio per freni.

7.  Manutenzione e riparazioni dell’attrezzo devono essere 

effettuate soltanto da tecnici addetti alla manutenzione. 

1/2" (12mm)

3/8" (10mm)

3/8" (10mm)

3/8" (10mm)

CA048361 (1/2")

CA048362 (1/2")

CA048360 (1/2")

3/8" (10mm)

3/8" (10mm)

130

90

0

Summary of Contents for CP9882

Page 1: ...l must read and understand these instructions before performing any such task Safety instructions 6159948730 WARNING Operator s Manual CP9882 Air Riveter To reduce risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions before performing any such task WARNING ...

Page 2: ... com 请上网站www cp com Παρακαλούμε βρείτε τον τοπικό σας αντιπρόσωπο στη διεύθυνση A helyi elérhetőségek megtalálhatók itt www cp com EN ES FR IT SV DE PT NN NL DA FI RU EL ZH HU Lūdzu atrodiet vietējās kontaktpersonas www cp com Najbliższą placówkę można znaleźć po adresem www cp com Svůj místní kontakt laskavě vyhledejte na adrese www cp com Prosím vyhľadajte svoj miestny kontakt na adrese Prosimo ...

Page 3: ...oiling on the jaws 71 mm Fig 01 Fig 02 Fig 03 Fig 04 Lock Nut ...

Page 4: ...of the user We Chicago Pneumatic cannot be held liable for the consequences of using the declared values instead of values reflecting the actual exposure in an individual risk assessment in a work place situation over which we have no control This tool may cause hand arm vibration syndrome if its use is not adequately managed An EU guide to managing hand arm vibration can be found at www pneurop e...

Page 5: ...ugar de trabajo sobre los que no tenemos ningún control Esta herramienta puede provocar síndrome de vibración Si no se gestiona adecuadamente su utilización Encontrará una guía de la UE respecto a lagestión de vibraciones transmitidas al sistema manobrazo en la página www pneurop eu uploads documents pdf PN3 02 NV_Declaration_info_sheet_0111 pdf Se recomienda mantener un programa de control sanita...

Page 6: ... les lieux de travail qui échappent à notre contrôle Cet outil peut provoquer des Troubles Musculo Squelettiques si son utilisation n est pas correcte Un guide communautaire de la prévention des TMS peut être trouvé sur le site www pneurop eu uploads documents pdf PN3 02 NV_Declaration_info_ sheet_0111 pdf Nous recommandons un programme de surveillance de la santé pour détecter les premiers symptô...

Page 7: ...alutazione di eventuali rischi in un luogo lavorativo su cui non abbiamo alcun controllo Se non utilizzato in modo idoneo questo utensile può provocare la sindrome da vibrazioni manobraccio Per una guida UE sulla gestione delle vibrazioni mano braccio consultare l indirizzo internet www pneurop eu uploads documents pdf PN3 02 NV_Declaration_info_sheet_0111 pdf Si raccomanda l adozione di un progra...

Page 8: ...ng av fastställda värden istället för värden som återkastar den faktiska exponeringen för en individuell riskutvärdering i en situation på en arbetsplats över vilken vi ej har någon kontroll Detta verktyg kan orsaka vibrationssyndrom på handen armen om verktyget inte hanteras på rätt sätt Det finns EU guide angående hantering av hand arm vibrationer på www pneurop eu uploads documents pdf PN3 02 N...

Page 9: ...sofern sein Gebrauch nicht in ausreichendem Maße geregelt wird Ein EU Leitfaden zur Regelung von Hand Arm Vibrationen steht im Internet zur Verfügung www pneurop eu uploads documents pdf PN3 02 NV_ Declaration_info_sheet_0111 pdf Wir empfehlen ein Programm zur Gesundheitsüberwachung durch welches frühe Symptome erkannt werden können welche auf die Vibrationsexposition zurückgeführt werden könnten ...

Page 10: ...e o qual não temos controle Esta ferramenta pode provocar o síndrome de vibração das mãos e braços caso não seja manuseada de forma adequada Pode encontrar um guia da UE sobre a vibração das mãos e braços em www pneurop eu uploads documents pdf PN3 02 NV_Declaration_info_ sheet_0111 pdf Recomendamos um programa de vigilância médica para detectar atempadamente sintomas que possam estar relacionados...

Page 11: ... konsekvenser ved bruk av opplyste verdier isteden for verdier som reflekterer faktisk eksponering og den enkeltes risikovurdering i en situasjon på arbeidsplassen som vi ikke har kontroll over Verktøyet kan forårsake hånd armvibrasjonssyndrom hvis bruken ikke håndteres på riktig måte En EU veiledning om styring av hånd armvibrasjon er å finne på www pneurop eu uploads documents pdf PN3 02 NV_Decl...

Page 12: ...iduele risicobeoordeling op een werkpleksituatie waarover wij geen controle hebben Dit gereedschap kan het hand armtrillingssyndroom veroorzaken als het niet correct wordt gebruikt Een EU richtlijn voor het beheren van hand arm trillingen treft u aan op de website www pneurop eu uploads documents pdf PN3 02 NV_Declaration_info_ sheet_0111 pdf Wij adviseren een gezondheidscontrole op te zetten om a...

Page 13: ...ns varighed og brugerens fysiske kondition Vi Chicago Pneumatic kan ikke påtage os noget ansvar for anvendelse af de ovenstående v rdier i stedet for anvendelse af værdier der er opnået i den faktiske arbejdssituation som grundlag for vurdering af risiko forbundet med brug i en arbejdssituation vi ikke har nogen kontrol over Dette værktøj kan fremkalde hånd armvibrationssyndrom hvis brugen af det ...

Page 14: ...itettujen arvojen käytöstä todellisten altistusarvojen sijasta työpisteessä vallitsevan yksilöllisen riskin määrittämiseen ja siitä aiheutuvista seuraamuksista olosuhteissa joihin emme voi millään tavalla vaikuttaa Tämä työkalu saattaa aiheuttaa käden ja käsivarren HAV oireyhtymän ellei sitä käytetä ohjeiden mukaisesti EU ohje HAV oireyhtymän käsittelemiseksi löytyy osoitteesta www pneurop eu uplo...

Page 15: ... за последствия использования заявленных параметров а не параметров отражающих фактическое воздействие в оценке риска в ситуации которая создается на индивидуальном рабочем месте и которая находится вне нашего контроля При неправильной работе с этим инструментом он может вызвать вибрационный синдром рук кистей Рукомендации EU по вибрационному синдрому рук кистей можно найти здесь www pneurop eu up...

Page 16: ...以用于进行风险评估 在个别工作场所中所测量的数值可能 比公布的数值更高 个别使用者所经历的实际暴露数值和伤害 风险具有其独特性 并依据使用者的工作方式 工件以及工作 站的设计 以及使用者的暴露时间和身体条件而各有差异 我 们 芝加哥气动工具有限公司 不能因使用公布数值而非反映 实际暴露量数值而承担任何后果 也不对非我方控制下的工作 场所条件内的个别风险评价承担责任 如该工具使用不当 会引起手臂震动综合征 您可登录www pneurop eu uploads documents pdf PN3 02 NV_Declaration_ info_sheet_0111 pdf 获得应对震动的EU指南 我们建议对由噪音和震动引起的早期症状要及时进行健康体 检 以对操作程序进行调整 避免将来的身体的损害 制造商有限产品保证 有限产品保证 芝加哥气动工具有限公司 Chicago Pneumatic To...

Page 17: ...νου της οποίας δεν έχουμε τον έλεγχο Αυτό το εργαλείο μπορεί να προκαλέσει σύνδρομο δόνησης χεριού βραχίονα σε περίπτωση ανεπαρκούς διαχείρισης της χρήσης του Ένα κείμενο οδηγιών της ΕΕ σχετικά με τη διαχείριση της δόνησης χεριού βραχίονα μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση www pneurop eu uploads documents pdf PN3 02 NV_Declaration_info_ sheet_0111 pdf Συνιστούμε την τήρηση προγράμματος ιατρικής παρα...

Page 18: ...ben történő felhasználásának következményeiért amelyre nincs ráhatásunk Ez a szerszám a kéz és a kar rezgését okozhatja nem megfelelő használatát esetén A kézi és kari rezgésekkel foglalkozó EU útmutató a következő helyen tölthető le www pneurop eu uploads documents pdf PN3 02 NV_Declaration_info_ sheet_0111 pdf Egészségfelmérési programot ajánlunk az olyan korai tünetek felismerésére amelyek kapc...

Page 19: ...k izmantotas patieso iedarbību atspoguļojošu vērtību vietā veicot individuālu riska novērtējumu darba vietā un situācijā ko nespējam kontrolēt Šis rīks var izraisīt plaukstu roku vibrācijas sindromu ja tas netiek lietots pareizi ES norādījumi par plaukstu roku vibrāciju pieejami vietnē www pneurop eu uploads documents pdf PN3 02 NV_Declaration_info_ sheet_0111 pdf Iesakām izmantot veselības novēro...

Page 20: ...którym nie sprawuje kontroli W przypadku niewłaściwego użytkowania narzędzie może powodować syndrom drgań przekazywanych na kończyny górne ang hand arm vibration Poradnik unijny dotyczący emisji drgań przekazywanych na kończyny górne można odnaleźć na stronie www pneurop eu uploads documents pdf PN3 02 NV_Declaration_info_ sheet_0111 pdf Zalecamy przeprowadzanie badań okresowych mających na celu w...

Page 21: ...to hodnot odrážejících skutečné vystavení riziku Toto nářadí může při nesprávném používání způsobovat syndrom chvění rukou paží Příručku EU popisující jak se vypořádat s vibracemi rukou paží najdete na www pneurop eu uploads documents pdf PN3 02 NV_Declaration_info_ sheet_0111 pdf Doporučujeme program zdravotního dohledu umožňující včasné odhalení symptomů které mohou souviset se zatížením vibrace...

Page 22: ...jednotlivom hodnotení rizika a situácie na pracovisku nad ktorými nemáme kontrolu Toto náradie môže v prípade jeho nesprávneho používania spôsobiť syndrómy podmienené vibráciami v ramene a ruke Smernicu EU o vibráciách pôsobiacich na rameno a ruku možno nájsť na www pneurop eu uploads documents pdf PN3 02 NV_Declaration_info_ sheet_0111 pdf Odporúčame preventívnu kontrolu zdravotného stavu na dete...

Page 23: ...ednosti ki odražajo dejansko izpostavljenost v oceni individualnega rizika na delovnem mestu nad katerim nimamo nobene kontrole To orodje lahko ob neprimerni uporabi povzroči vibracijsko bolezen v dlaneh in rokah Vodič EU za obvladovanje vibracij v dlaneh in rokah najdete na www pneurop eu uploads documents pdf PN3 02 NV_Declaration_info_ sheet_0111 pdf Priporočamo program zdravstvenega nadzora za...

Page 24: ...acijos valdymo ES vadovą galite rasti adresu www pneurop eu uploads documents pdf PN3 02 NV_Declaration_info_ sheet_0111 pdf Ankstyviems simptomams kurie gali būti susiję su vibracijos eksponavimu nustatyti ir valdymo procedūroms keisti taip kad išvengtumėte pakenkimo ateityje mes rekomenduojame sveikatos priežiūros programą INSTRUKCIJŲ VADOVAS Įrenginio tipas Šis pneumatinis kniedytuvas yra skirt...

Page 25: ...の表示 値はすべて本書の発行日現在の値です 最新情報についてはcp comを ご覧ください これらの表示数値は 定められた基準を満たした実験室的な試験によ り得られたもので 危険性評価への使用には充分ではありません 個 々の作業場において測定された数値は 表示されている数値より高く なる可能性があります 実際の暴露数値および個々のユーザーが経験 する悪影響の危険性は 独特で ユーザーの作業方法 作業素材 お よび作業台のデザインと共に 暴露時間やユーザーの体調により異な ります Chicago Pneumatic社が管理できない作業場状況での個々の危 険性評価において 実際の暴露を表す数値を使わずに表示数値を用 いた結果として発生する事柄に対し 当社は責任を問われることはあ りません このツールは 正しい使い方をしない場合には手腕振動症候群の原因 となることがあります 手腕振動の処置に関す...

Page 26: ...и инструмент може да предизвика синдром на вибрационно увреждане на ръцете дланите ако употребата му не се контролира правилно Наръчник за справянето с отражението на вибрациите върху ръцете дланите може да бъде намерен на адрес www pneurop eu uploads documents pdf PN3 02 NV_Declaration_info_sheet_0111 pdf Препоръчваме прилагането на програма за здравно наблюдение за улавяне на ранните симптоми св...

Page 27: ...izika na radnom mjestu nad kojim nemamo kontrolu Ovaj alat može izazvati sindrom vibracije ruke ako se postupa kako treba EU vodič za kontrolu vibracija na ruci može se pronaći na www pneurop eu uploads documents pdf PN3 02 NV_Declaration_info_ sheet_0111 pdf Preporučujemo da se se poslužite programom za praćenje zdravlja za rano uočavanje simptoma koji mogu biti vezani uz izloženost buci ili vibr...

Page 28: ... de expunere reală în cadrul evaluării riscului particular al situaţiei unui loc de muncă pe care nu o putem controla Acest instrument poate produce sindromul de vibraţie mână braţ dacă utilizarea acestuia este efectuată în mod inadecvat Puteţi găsi un ghid de gestionare a vibraţiilor mână braţ la www pneurop eu uploads documents pdf PN3 02 NV_Declaration_info_sheet_0111 pdf Vă recomandăm un progr...

Page 29: ... yerine bildirilen değerlerin kullanılmasının sonuçlarından sorumlu tutulamayız Bu araç uygun kullanılmadığında titreşime bağlı el kol hastalık belirtilerine yol açabilir El kol titreşim kontrolü ile ilgili bir AT klavuzu aşağıdaki adreste mevcuttur www pneurop eu uploads documents pdf PN3 02 NV_Declaration_info_sheet_0111 pdf İleride olabilecek sakatlıkların önlenmesine yönelik olarak yönetim usu...

Page 30: ...리나 교체에 따른 비용 이외의 다른 비용에 대해서는 책임을 지지 않습니다 원래 사용방법 Copyright 2012 Chicago Pneumatic Tool Co LLC 본사 판권 소유 본 내용이나 그 일부에 대한 일체의 무단 사용과 복사는 금지됩니다 이는 특히 상표 모델명 부품 번호 및 도면에 적용됩니다 승인된 부품만을 사용하십시오 비승인 부품의 사용으로 인한 일체의 손상이나 오작동은 보증 혹은 제품 책임에 의해 커버되지 않습니다 CP9882 에어 리베터 한국어 Korean 안내 설명서 기계 유형 이 리벳 건은 모든 자재에 리벳을 삽입할 수 있도록 제작되었습니다 이 공구는 휴대용으로 권장 액세서리만을 사용하도록 제작되었습니다 다른 용도는 허용되지 않음 전문가만 사용 공기 공급 요구조건 1 90 psig 6 ...

Page 31: ...isse anvisningene før oppgavene utføres Sikkerhetsinstruksjoner 6159948730 Ennen työkalun käyttöä asennusta korjausta huoltoa tarvikkeiden vaihtoa tai työkalun lähistöllä työskentelyä on tapaturmien välttämiseksi perehdyttävä näihin ohjeisiin Turvaohjeet 6159948730 Um die Gefahr einer Verletzung so gering wie mög lich zu halten haben Personen die dieses Werkzeug gebrauchen installieren reparieren ...

Page 32: ...ează instalează repară întreţin în locuiesc acce sorii sau lucrează lângă această unealtă trebuie să citească şi să înţeleagă aceste instrucţiuni înainte de a efectua oricare din aceste operaţii Instrucţiuni de siguranţă 6159948730 Aby ograniczyć ryzyko wypadku wszystkie osoby używające instalujące reperujące konserwujące zmieniające akcesoria lub pracujące w pobliżu tych narzędzi muszą przeczytać...

Page 33: ......

Reviews: