38
39
ersetzen Sie diese umgehend, säubern Sie das
Batteriefach gründlich und waschen Sie sich
sorgfältig die Hände, falls Sie mit der Flüssig-
keit in Berührung gekommen sind. Batterien,
die Flüssigkeit verlieren, sofort entsorgen: sie
könnten die Haut verbrennen und zu anderen
Verletzungen führen.
• Den Kontakt elektrischer Teile mit Wasser
oder anderen Flüssigkeiten vermeiden. Das
Eindringen von Wasser kann die Elektronik
beschädigen.
DIESES PRODUKT ENTSPRICHT
DER EU RICHTLINIE 2006/66/
CE
und ihren nachfolgenden Än-
derungen. Das Symbol mit der
durchgestrichenen Mülltonne auf
den Batterien sagt aus, dass Altbatterien nach
Beendigung ihres Lebenszyklus getrennt vom
Hausmüll gesammelt und entsorgt werden
müssen. Sie müssen in ein spezielles Sammel-
zentrum gebracht werden bzw. können beim
Kauf gleichwertiger, neuer, aufladbarer und nicht
aufladbarer Batterien beim Händler abgegeben
werden. Das eventuelle chemische Symbol Hg,
Cd, Pb unter der durchgestrichenen Abfallton-
ne gibt den in der Batterie enthaltenen Subs-
tanztyp an: Hg = Quecksilber, Cd = Kadmium,
Pb = Blei. Der Verbraucher ist in jedem Falle
verantwortlich für die ordnungsgemäße Ent-
sorgung der Batterien nach Ende der Betriebs-
zeit, um deren Verarbeitung und Recycling zu
erleichtern. Eine angemessene Mülltrennung
ist zum darauffolgenden Recycling der Altbat-
terien sowie zur umweltverträglichen Aufbe-
reitung und Entsorgung eine grundlegende
Voraussetzung, hilft, bei der Vermeidung mög-
licher negativer Auswirkungen auf Umwelt und
Gesundheit und fördert das Recycling der Ma-
terialien, aus denen das Produkt gefertigt ist.
Eine gesetzeswidrige Entsorgung des Produkts
durch den Benutzer führt zu Umwelt- und Ge-
sundheitsschäden. Nähere Auskunft bekommen
Sie bei Ihrem örtlichen Amt für Abfallentsorgung
oder bei Ihrem Händler.
13. ENTSORGUNG DES PRODUKTS
Ist die für den Kinderautositz vorgesehene
Gebrauchsgrenze erreicht, entsorgen Sie ihn.
Aus Umweltschutzgründen müssen die ver-
schiedenen Einzelteile des Kinderautositzes
getrennt und die Entsorgungsbestimmungen
Ihres Landes befolgt werden.
GARANTIE
Die Garantie gilt bei allen Konformitätsfehlern,
die trotz normaler Gebrauchsbedingungen
(gemäß den Vorgaben der Gebrauchsan-
leitung) auftreten. Die Garantie ist verwirkt
bei unsachgemäßem Gebrauch, Abnutzung
oder bei persönlichen Unglücksfällen. Für die
Laufzeit der Garantie auf Konformitätsmängel
wird auf die besonderen Bestimmungen der
nationalen Gesetzesvorschriften verwiesen, die
im Land des Kaufs gelten, soweit vorgesehen.
AroundU
INSTRUCCIONES DE USO
¡MUY IMPORTANTE!
LÉASE ANTE TODO
¡ADVERTENCIA!
ANTES DEL USO, QUITE Y
ELIMINE LAS BOLSAS DE PLÁSTICO Y LOS DE-
MÁS COMPONENTES QUE FORMEN PARTE DEL
EMBALAJE DEL PRODUCTO O, EN CUALQUIER
CASO, MANTÉNGALOS FUERA DEL ALCANCE
DE LOS NIÑOS. SE RECOMIENDA ELIMINAR
ESTOS ELEMENTOS DE ACUERDO CON LAS
LEYES VIGENTES EN MATERIA DE RECOGIDA
SELECTIVA DE RESIDUOS.
• Esta silla de auto está homologada conforme
a la normativa ECE R 129, para el transporte
de niños cuya altura esté comprendida de
entre 40 y 105 cm.
• Las operaciones de regulación de la silla
de auto deben ser realizadas únicamente
por un adulto.
• Cada país establece leyes y reglamentos
diferentes en materia de seguridad para el
transporte de niños en automóvil. Por este
motivo, es recomendable contactar con las
autoridades locales para obtener más infor-
mación.
• No permita que el producto se utilice si no
se han leído las instrucciones.
• El riesgo de lesiones graves al niño, no so-
lamente en caso de accidente sino en otras
circunstancias (por ejemplo, frenadas bruscas,
etc.), aumenta si no se siguen estrictamente
las instrucciones de este manual.
• El producto está pensado para ser utilizado
únicamente como silla para automóvil y no
para el uso en casa.
• Ninguna silla de auto puede garantizar la
seguridad total del niño en caso de accidente,
pero la utilización de este producto reduce el
riesgo de muerte o lesiones graves.
• Utilice siempre la silla de auto correctamente
instalada, incluso en trayectos cortos. De lo
contrario, se compromete la seguridad del
niño. Verifique sobre todo que los cinturones
de la silla estén bien tensados, que no estén
Summary of Contents for 00079579840000
Page 2: ......
Page 3: ...3 T U R S P Q M B F A O L H C G K I D J E N A C B...
Page 4: ...4 CLACK 1 3 5 2 4 6...
Page 5: ...5 7 8c 8d 9 8b 8a...
Page 6: ...6 10 11 12 14 13...
Page 7: ...7 15 16 18 17 19a...
Page 8: ...8 CLACK CLACK 21 19b 20 22 23...
Page 9: ...9 OK NO NO 24 25 27 26 28...
Page 10: ...10 29 31a 31b 30...
Page 11: ...11 32 34 33...
Page 73: ...73 AroundU ECE R 129 40 cm 105 cm...
Page 77: ...77 17 6 kg 60 cm 6 16 105 cm 16 7 D 17 G 18 19A 19B o 20 21 Q 22 E 23 7 8 F 24 F 25 26 8 4...
Page 78: ...78 30 31 32 33 C 30 C J 27 9 SIDE SAFETY SYSTEM Side Safety System 28 10 29 11 30 C 30 C 12 3V...
Page 79: ...79 30 1 12 34 CR 2032 3V 2006 66 Hg Cd Pb Hg Cd Pb 13...
Page 121: ...121 AroundU 129 40 cm 105 cm...
Page 126: ...126 29 11 30 C 30 C 30 31 32 33 12 C 30 C...
Page 127: ...127 32 34 CR 2032 3V 2006 66 CE Hg Cd Pb Hg Cd Pb 13...
Page 128: ...128 AroundU ECE R 129 40 105 1 2 3 4 5 6 7 8 9...
Page 132: ...132 20 21 Q 22 E 23 7 8 F 24 F 25 26 8 4 J 27 9 28 10 29 11 30 C 30 C 30 C 30 C...
Page 133: ...133 J 29 C 30 31 32 33 12 34 CR 2032 3 2006 66 CE...
Page 134: ...134 Hg Cd Pb Hg Cd Pb 13...
Page 135: ...135 AroundU ECE R 129 40 105...
Page 140: ...140 28 10 29 11 30 C 30 C C 30 C 30 31 32 33 12 3...
Page 141: ...141 32 12 34 CR 2032 3 2006 66 Hg Cd Pb Hg Cd Pb 13...
Page 148: ...148 AroundU ECE R 129 105 40...
Page 152: ...152 30 31 32 33 12 34 3 CR 2032 EC 2006 66 Pb Cd Hg...
Page 153: ...153 12 13...
Page 155: ......