background image

14

15

tes (I) queden completamente adheridos a la superficie de 

la mesa. En caso de que no se adhieran perfectamente, es 

necesario seguir enroscando los tornillos de fijación (GGG), 

siempre en sentido contrario al de las agujas del reloj, hasta 

que los plásticos anti-deslizantes queden completamente 

adheridos a la superficie de la mesa. Verificar la estabilidad, 

intentado tirar hacia afuera de la silla.

Ahora el producto está listo para ser utilizado.

UTILIZACIÓN DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD

7.  Recuerde  abrochar  siempre  las  correas  de  seguridad, 

haciéndolas pasar a través de los anillos de plástico con 

forma  de “D”  (figura  10).  Acomodar  al  niño  en  la  silla  y 

enganchar la hebilla de plástico como se muestra en la 

figura 11. Verificar que tanto la colocación como la fija-

ción sean correctas.

REGULACIÓN DEL ASIENTO

Se puede elegir la posición del asiento.

8.  Para  regular  la  posición  del  asiento,  levantar  el  eje  (D) 

situado  en  el  respaldo  de  la  silla,  sacando  la  clavija  del 

tubo (figura 12), y girar el asiento de la silla en el sentido 

de las agujas del reloj o en el sentido contrario (figura 13) 

hasta que el símbolo 360° que se encuentra en la parte 

giratoria de la silla (B) se encuentre posicionado sobre el 

símbolo elegido, en la parte fija del asiento de la silla (C). 

Una vez que se alcanza la posición indicada, soltar el eje 

de rotación para que la clavija de enganche se introduzca 

en el orificio del tubo: se oirá un clic que indica que ha 

quedado correctamente enganchada.

Las posiciones de uso son seis:

-  1 posición “BIBERÓN” (figura 14 y figura 14a), 2 posiciones 

“GALLETA”  (figura  15  y  figuras  15a/15b):  el  indicador  360° 

está  colocado  sobre  el  símbolo “BIBERÓN/GALLETA”  que 

está en el tubo del asiento (C). El niño está sentado mirando 

hacia el exterior y así puede beber el biberón o merendar 

solo, manteniendo siempre el contacto visual con la madre, 

mientras que ella se mueve libremente a su alrededor.

-  2 posiciones “TAZA” (figura 16 y figuras 16a/16b): el indica-

dor 360° está colocado sobre el símbolo “TAZA” que está 

en el tubo del asiento (C). El momento del destete se vive 

con el correcto contacto entre el niño y la madre. El niño 

puede coger él solo la taza colocada sobre la mesa mien-

tras que la madre adopta fácilmente la posición correcta 

con respecto al niño durante el momento de la comida.

-  1 posición “CUBIERTOS” (figura 17 y figura 17a): el indica-

dor 360° está colocado sobre el símbolo “CUBIERTOS” que 

está en la parte delantera de la estructura fija (C). El niño, 

una vez que adquiere una mayor autonomía, se sienta mi-

rando hacia la mesa y comparte el placer de estar sentado 

a la mesa con papá y mamá. Atención: no regular la silla 

en una posición de uso diferente de las indicadas en este 

manual de instrucciones. Las operaciones de regulación 

del asiento pueden ser efectuadas

también con el niño en el interior de la silla, aunque en este 

caso resultarán ligeramente más difíciles.

¡ATENCIÓN! Durante las operaciones de ajuste del asiento 

cerciórese de que las piernas del niño puedan seguir libre-

mente el movimiento del asiento.

QUITAR / MONTAR LA FUNDA

Se puede quitar la funda de la silla de mesa para poder lavarla.

9.  Soltar las correas de seguridad y sacarlas del separapier-

nas y de los anillos de plástico con forma de ”D”.

10.  Desabrochar los 4 botones automáticos que se encuen-

tran en la parte de tejido (figura 18a y 18b).11. Sacar los 

anillos de plástico con forma de “D” haciéndolos pasar 

a través de las correspondientes aperturas de la funda 

del asiento.

12.  Sacar  los  dos  ganchos  traseros  de  metal  del  asiento, 

haciéndolos  pasar  a  través  de  los  huecos  que  se  en-

cuentran en el respaldo, y los tres ganchos delanteros 

de metal a través de los huecos que se encuentran en el 

borde delantero del asiento (figura 19a y 19b). Ahora se 

puede retirar la funda.

13.  Desabrochar el botón automático del asiento (figura 20) 

y quitar el inserto en HDPE.

Para montar la funda sobre el producto seguir estas instruc-

ciones.

14.  Introducir el inserto en HDPE en la base del asiento y 

abrochar el botón automático.

15.  Introducir  los  ganchos  de  metal  en  los  huecos  corre-

spondientes  y  asegurarse  de  que  se  hayan  quedado 

correctamente  bloqueados  como  se  muestra  en  la  fi-

gura 21a y 21b.

16.  Hacer  pasar  los  anillos  de  plástico  con  forma  de “D”  a 

través de las aperturas de la parte textil del asiento.

17.  Enganchar los botones automáticos de la funda de teji-

do a la estructura de la silla.

18.  Hacer pasar la correa de seguridad a través de los anillos 

de plástico con forma de “D” y el separapiernas. Ahora el 

producto está listo para ser usado.

DESMONTAJE Y TRANSPORTE

Para desmontar el producto seguir estas instrucciones.

19.   Aflojar las clavijas de enganche de los brazos (G - H) y 

sacarlos del asiento.

20.  Introducir el asiento (A) y los dos brazos ya desmonta-

dos en la correspondiente bolsa de malla (figura 22). El 

producto está listo para ser transportado.

GARANTÍA

El producto está garantizado contra todo defecto de con-

formidad en condiciones normales de uso según lo previ-

sto en las instrucciones. 

Por lo tanto, la garantía no será aplicada en caso de daños 

ocasionados  por  uso  incorrecto,  desgaste  o  hechos  acci-

dentales.

Para la duración de la garantía sobre los defectos de confor-

midad remítase a las disposiciones específicas de la norma-

tiva nacional aplicable en el país de compra, si las hubiera.

PARA MAYOR INFORMACIÓN

Chicco Española

c/Industrias 10 - Pol. Ind. Urtinsa

Apartado de Correos 212

E-28923 Alcoron (Madrid)

Spain

Tel. +34 91 6499000

Página web: www.chicco.com

Summary of Contents for 079496

Page 1: ...composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso rosso pantone 186 C blu pantone 2747 C ...

Page 2: ...A A ...

Page 3: ...3 6 3 7 5 2 4 Clik Clik 1 A D HH GG GGG E F I I GG GGG H G G H HH B C 9 8 12 11 10 Clik 11 1 A C D B ...

Page 4: ...4 13 14 16 15a 16a 17a 18a 14a 15 17 15b 16b 14a 15a 16a 15b 16b 17b ...

Page 5: ...5 20 22 21b 18b 19a 21a 19b ...

Page 6: ...no da tavolo per eventuali rotture danneggiamenti o parti mancanti in tal caso non utilizzare Asciugare le parti in metallo per evitare il formarsi di ruggine Si consiglia di pulire periodicamente lo spazio tra la parte in plastica girevole e la parte in plastica fissa della seduta con uno spazzolino da denti per rimuovere eventuali re sidui di cibo Per il lavaggio della parte tessile attenersi al...

Page 7: ...TENZIONE non regolare il seggiolino in una posizione diversa da quelle di utilizzo indicate nel presente libretto di istruzioni Le operazioni di regolazione della seduta pos sono essere effettuate anche con il bambino all interno In questo caso risulteranno leggermente più difficoltose ATTENZIONE Durante le operazioni di regolazione della seduta assicurarsi che le gambe del bambino possano se guir...

Page 8: ...Contrôler régulièrement le siège de table pour vérifier toute présence de détériorations d endommagements ou de parties manquantes si c est le cas ne pas utiliser le produit Essuyer les parties en métal afin d éviter la formation de rouille Il est conseillé de nettoyer régulièrement l espace entre la partie en plastique tournante et la partie en plastique fixe de l assise Pour ce utiliser une bros...

Page 9: ...r aux côtés de sa maman et de son papa AVERTISSEMENT ne pas régler le siège dans une position autre que celles indiquées dans ce mode d emploi Les opérations de réglage de l assise ne doivent jamais être ef fectuées avec l enfant à l intérieur Dans ce cas elle s avérera légèrement plus difficile AVERTISSEMENT Durant les opérations de réglage de l as sise vérifier que les jambes de l enfant suivent...

Page 10: ...ve any food residues Please refer to the care label for instructions on cleaning the fabric Hand wash Do not bleach Do not tumble dry Do not iron Do not dry clean COMPONENTS A Chair seat figure 1 B Rotating part of the chair figure 1 C Fixed part of the chair figure 1 D Rotating handle figure 1 E F Arms figure 2 G Rear fastening pins figure 2 GG Rear joint buttons figure 2 GGG Rear joint screws fi...

Page 11: ...t can be slightly more difficult WARNING While adjusting the seat make sure that the child s legs can freely follow the movement of the seat HOW TO REMOVE THE FABRIC COVER The cover of the hook on chair can be removed for washing 9 Unfasten the safety harness and remove it from the plas tic D rings 10 Unfasten the 4 snap buttons integrated in the fabric figure 18a and 18b 11 Remove the plastic D r...

Page 12: ...icherheitsgurte TIPPS FÜR DIE PFLEGE Dieses Produkt benötigt regelmäßige Pflege Die Reinigungs und Wartungsarbeiten dürfen nur von einem Erwachsenen vorgenommen werden Prüfen Sie regelmäßig den Tischsitz auf eventuelle Be schädigungen oder fehlende Teile Verwenden Sie ihn in diesem Falle nicht Nasse Metallteile abtrocknen um Rostbildung zu vermeiden Es wird empfohlen regelmäßig den Raum zwischen d...

Page 13: ...en Teil der festen Struktur C befindet Wenn das Kind nun selbständiger ist ist es zum Tisch gewandt und kann zusammen mit den Eltern am Tisch sitzen Warnung Der Tischsitz darf keinesfalls in eine andere Po sition als die in dieser Gebrauchsanleitung angegebenen verstellt werden Die Sitzflächenverstellung kann auch mit dem Kind darin vorgenommen werden Durch das Gewicht des Kindes könnte das Verste...

Page 14: ...peraciones de limpieza y mantenimiento deben ser realizadas exclusivamente por un adulto Controlar periódicamente la silla de mesa para comprobar si faltan partes o si están rotas o dañadas en ese caso no utilizar el producto Secar las partes de metal si están mojadas para evitar que se oxiden Se aconseja limpiar periódicamente el espacio entre la parte de plástico giratoria y la parte de plástico...

Page 15: ...en una posición de uso diferente de las indicadas en este manual de instrucciones Las operaciones de regulación del asiento pueden ser efectuadas también con el niño en el interior de la silla aunque en este caso resultarán ligeramente más difíciles ATENCIÓN Durante las operaciones de ajuste del asiento cerciórese de que las piernas del niño puedan seguir libre mente el movimiento del asiento QUIT...

Page 16: ...ão devem ser efec tuadas exclusivamente por adultos Controle periodicamente a cadeira para verificar se algum dos componentes se encontra eventualmente partido danificado ou em falta em qualquer destes casos não utilize mais a cadeira Mantenha secas as partes de metal para evitar a formação de ferrugem É aconselhável limpar periodicamente o espaço entre a parte giratória de plástico e a parte fixa...

Page 17: ...ais durante as refeições Atenção não regule a cadeira de papa em posições de uti lização diferentes das indicadas neste livro de instruções As operações de regulação do assento podem ser efectuadas com a criança sentada na cadeira Nesse caso serão um pouco mais difíceis de efectuar ATENÇÃO Durante as operações de regulação certifique se de que as pernas da criança podem acompanhar livre mente o mo...

Page 18: ...oud nodig Reinigings en onderhoudswerkzaamheden mogen al leen door een volwassene worden verricht Controleerhettafelstoeltjeregelmatigopeventuelebreuken schade of ontbrekende delen gebruik het in dat geval niet Droog de metalen delen af om roestvorming te voorkomen Het wordt aangeraden de ruimte tussen het draaiba re plastic gedeelte en het vaste plastic gedeelte van de zitting regelmatig met een ...

Page 19: ...iet op een andere stand af dan de ge bruiksstanden die in deze gebruiksaanwijzing staan De afstelhandelingen van het stoeltje kunnen ook worden verricht met het kind erin In dit geval zal het een beetje moeilijker gaan LET OP Tijdens de afstelwerkzaamheden van het stoeltje verzekert u zich ervan dat de benen van het kind de bewe ging van het stoeltje vrij kunnen volgen DE BEKLEDING VERWIJDEREN De ...

Page 20: ...a delar so gått sönder eller fattas i så fall får den inte användas Torka delarna i metall för att undvika rostbildning Det rekommenderas att regelbundet rengöra utrymmet mellan den vridbara delen i plast och den fasta delen i plast på sitsen med hjälp av en tandborste för att avlägsna eventuella matrester För att tvätta delen i tyg ska de uppgifter som står på pro duktens etikett följas Tvättas f...

Page 21: ...i ett annat läge än de användningslä gen som anges i denna bruksanvisning Regleringsopera tionerna av sitsen kan även utföras med barnet i stolen I detta fall blir de något besvärligare att utföra OBS Reglera stolens position på så sätt att barnet kan röra benen fritt när de sitter i stolen HUR KLÄDSELN TAS AV Stolens klädsel är avtagbar så att den kan tvättas 9 Lossa säkerhetsselen och dra ut den...

Page 22: ...rá část sedačky není roztr žená poškozená nebo dokonce chybí Pokud ano sedač ku nepoužívejte Osušujte kovové části sedačky abyste zabránili jejich zrezivění Doporučujeme pravidelně čistit kartáčkem prostor mezi pohyblivým umělohmotným dílem a pevným dílem abys te odstranili případné zbytky pokrmů Při praní látkového potahu se řiďte pokyny uvedenými na etiketě výrobku Perte v ruce ve studené vodě N...

Page 23: ...dě jsou uvedené úkony poně kud hůře proveditelné POZOR Při úpravách sedačky se vždy ubezpečte že nohy dítěte mohou volně následovat její pohyb SEJMUTÍ POTAHU Potah sedačky je snímatelný a je možno jej vyprat 9 Rozepněte bezpečnostní pás a vyvlékněte jej z pásu mezi nohama dítěte a z umělohmotných kroužků ve tvaru D 10 Rozepněte čtyři patentní knoflíky na potahu obrázky 18a a 18b 11 Vyvlékněte uměl...

Page 24: ...Y ZWIĄZANE Z KONSERWACJĄ Produkt ten wymaga okresowej konserwacji Czynności związane z czyszczeniem i konserwacją powin ny być wykonywane tylko przez osobę dorosłą Okresowo kontrolować krzesełko Nie powinno być ono używane jeśli jakikolwiek jego element został zepsuty uszkodzony lub zgubiony Suszyć metalowe elementy aby zapobiec powstawaniu rdzy Zaleca się okresowo czyścić między obrotową plastiko...

Page 25: ...ej z pozycjami użytkowymi wskazanymi w niniejszej instruk cji Czynności polegające na regulacji siedziska mogą być przeprowadzane również kiedy dziecko umieszczone jest w krzesełku W takim wypadku będą one jednak utrudnione UWAGA Podczas czynności regulacji należy upewnić się że nóżki dziecka mogą swobodnie podążać za ruchem sie dzenia ZDEJMOWANE OBICIE Obicie krzesełka można zdjąć aby je uprać 9 ...

Page 26: ... για να αποφύγετε τον κίνδυνο ασφυξίας ΠΡΟΣΟΧΗ Χρησιμοποιείτε πάντα τις ζώνες ασφαλείας ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Αυτό το προϊόν χρειάζεται τακτική συντήρηση Οι ενέργειες καθαρισμού και συντήρησης πρέπει να πραγ ματοποιούνται μόνο από έναν ενήλικα Ελέγχετε τακτικά το επιτραπέζιο καρεκλάκι για ενδεχόμενα σπασίματα ζημιές ή τμήματα που απουσιάζουν Στην πε ρίπτωση αυτή μην το χρησιμοποιείτε Στεγνώνε...

Page 27: ...ο προς το τραπέζι και μοιράζε ται με τη μαμά και το μπαμπά την ευχαρίστηση να κάθεται μαζί τους στο τραπέζι Προσοχή Mη ρυθμίζετε το καρε κλάκι σε μια διαφορετική θέση από εκείνες που υποδει κνύονται στις παρούσες οδηγίες Οι ενέργειες ρύθμισης του καθίσματος μπορούν να γίνουν και με το παιδί στo εσωτερικό του Στην περίπτωση αυτή θα είναι ελαφρώς πιο δύσκολες ΠΡΟΣΟΧΗ Κατά τη διάρκεια των ενεργειών ρ...

Page 28: ...urumlarda sandalyeyi kullanmayınız Pas oluşumunu önlemek için metal kısımları kurulayınız Döner plastik kısım ile oturma yerinin sabit plastik kısmı arasındaki boşluğu olası yiyecek kalıntılarını yoketmek için bir diş fırçası yardımıyla belli aralıklarla temizlemeyiniz Kumaş kılıfın temizlenmesi için ürünün etiketi üzerinde yazılı olan bilgilere uyunuz Elde soğuk su ile yıkayınız Çamaşır suyu kull...

Page 29: ...mleri sırasında ço cugun bacaklarının oturma yerinin hareketlerini rahatlıkla izleyebileceğinden emin olunuz KILIFIN ÇIKARILMASI Masa sandalyesinin kılıfını cıkarılıp temizlenebilir 9 Emniyet kemerlerini açınız ve bacak ayırıcı ile plastik D şeklindeki halkalardan çıkartınız 10 Kumaş üstünde bulunan 4 otomatik düğmeyi açınız re sim 18a ve 18b 11 D şeklindeki halkaları oturma yeri üzerindeki açıklı...

Page 30: ...детей во избежание риска удушения ВНИМАНИЕ Всегдаиспользоватьременьбезопасности СОВЕТЫ ПО УХОДУ ЗА ИЗДЕЛИЕМ Данное изделие требует регулярного ухода Операции по чистке и уходу должны осуществляться взрослыми Стульчик необходимо периодически проверять на наличие возможных поломок повреждений или отсутствие деталей в случае обнаружения не пользоваться изделием Металлические детали необходимо хорошо ...

Page 31: ...ным ребенок повернут к столу и может разделить приятное времяпровождение за столом с мамой и папой Внимание не регулируйте положение стульчика в положения отличные от указанных в настоящей инструкции Операции по рег улированию сиденья мог у т осуществляться также с сидящим на стульчике ребенком В этом случае регулирование может быть немного более затруднительным ВНИМАНИЕ Во время регулировки сиден...

Page 32: ...بائي مجفف باستخدام بالتجفيف تقم ال بالكي تقم ال اجلاف بالتنظيف تقم ال املنتج أجزاء 1 الشكل الكرسي مقعد A 1 الشكل للكرسي الدوار اجلزء B 1 الشكل للكرسي الثابت اجلزء C 1 الشكل التدوير مقبض D 2 الشكل األذرع E F 2 الشكل اخللفية التثبيت خوابير G 2 الشكل اخللفية الوصلة أزرار GG 2 الشكل اخللفية الوصلة براغي GGG 2 الشكل األمامية التثبيت خوابير H 2 الشكل األمامية الوصل أزرار HH لالنزالق مضادة بالستيكية أطرا...

Page 33: ...املقعد ضبط أثناء تنبيه املقعد حركة مع القماشية الكسوة خلع كيفية غسلها لغرض علق ُ امل الكرسي كسوة خلع ميكن D البالستيكية احللقات من واخلعها األمان أحزمة بفك قم 9 18b و 18a الشكل بالكسوة املدمجة األربعة التثبيت أزرار بفك قم 10 فتحات عبر متريرها من التأكد مع D البالستيكية احللقات اخلع 11 املقعد كسوة متريرهما من التأكد مع للمقعد اخللفيني املعدنيني اخلطافني اخلع 12 املعدنية األمامية اخلطافات ومرور الظه...

Page 34: ...ti Seyrantepe Mh İspar İş Merkezi No 107 Kağıthane İSTANBUL Tel 0 212 570 30 78 ARTSANA POLAND Sp zo o Aquarius Ul Połczyńska 31 A 01 377 Warszawa 48 22 290 59 90 www CHICCO com Артсана С п А Виа Салдарини Кателли 1 22070 Грандата СО Италия тел 39 031 382 111 факс 39 031 382 400 www CHICCO com часы работы 8 30 17 30 европейское время ООО Артсана Рус Россия 107150 Москва 4 й проезд Подбельского дом...

Page 35: ...мя ...

Page 36: ... p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso rosso pantone 186 C blu pantone 2747 C ...

Reviews: