background image

8

9

IMPORTANT! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSER-

VER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.

ATTENTION  : TENIR LES SACHETS EN PLASTIQUE 

HORS DE PORTÉE DE L'ENFANT, AFIN D'ÉVITER TOUT 

RISQUE D'ÉTOUFFEMENT.

AVERTISSEMENTS

•  AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.

•  AVERTISSEMENT : Toujours utiliser les systèmes de retenue 

de l’enfant et de fixation à la table.

•  AVERTISSEMENT : Toujours vérifier la sécurité et la stabilité 

du produit avant utilisation.

•  AVERTISSEMENT : Poids maximum : 15 kg.

•  AVERTISSEMENT : Ce produit est indiqué pour les enfants 

capables de rester assis tout seuls. Âge d'utilisation autori-

sé : à partir de 6 mois.

•  AVERTISSEMENT  :  Ne  pas  utiliser  de  nappes  ou  d'autres 

objets sur la surface de la table pouvant compromettre le 

fonctionnement correct des éléments de fixation. Garder 

la surface de la table propre et sèche. Garder la structure 

et la surface de la table propres et sèches.

•  AVERTISSEMENT : Contrôler régulièrement les vis de blo-

cage et les serrer si nécessaire.

•  AVERTISSEMENT  :  Ne  pas  utiliser  le  produit  si  un  quel-

conque composant est cassé, déchiré ou manquant.

•  AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser d'accessoires ou de pièces 

de rechange différentes de celles qui sont approuvées par 

le fabricant ou le distributeur.

•  AVERTISSEMENT : Ne pas fixer le produit dans des endroits 

où l'enfant pourrait utiliser ses pieds pour pousser contre 

des parties de la table, des chaises ou d'autres structures 

provoquant le déplacement du siège et donnant lieu ainsi à 

des situations d'instabilité de ce dernier.

•  AVERTISSEMENT  :  Ce  produit  ne  convient  pas  à  tous  les 

types de tables. Ne pas fixer le produit à : des tables avec 

une surface en verre ; des tables avec une surface disjointe 

ou rugueuse ; des tables avec un seul pied ; des tables de 

jeu ; des tables de camping ; des rabats de la table.

•  AVERTISSEMENT  :  S'assurer  que  la  table  ne  bascule  pas 

lorsque le produit est fixé à celle-ci et utilisé.

•  Le plan de la table à utiliser doit avoir une épaisseur mini-

male de 19 mm et maximale de 90 mm.

•  Ne pas fixer le produit à des tiroirs ou des parties mobiles 

de la table.

•  Ne  pas  accrocher  au  siège  des  objets  pouvant  compro-

mettre la stabilité de ce dernier. 

•  Ne pas fixer ou bloquer le siège avec l’enfant dedans. 

•  Ne pas utiliser le siège avec plus d'un enfant à la fois.

•  Ne pas laisser d’autres enfants jouer sans surveillance près 

du siège. 

CONSEILS POUR L’ENTRETIEN

• Ce produit doit être entretenu régulièrement.

•   Les  opérations  de  nettoyage  et  d’entretien  doivent  être 

effectuées par un adulte.

•  Contrôler régulièrement le siège de table pour vérifier toute 

présence  de  détériorations,  d'endommagements  ou  de 

parties manquantes : si c’est le cas, ne pas utiliser le produit.

•   Essuyer les parties en métal afin d’éviter la formation de 

rouille.

•  Il  est  conseillé  de  nettoyer  régulièrement  l'espace  entre 

la partie en plastique tournante et la partie en plastique 

fixe de l'assise. Pour ce, utiliser une brosse à dents pour 

éliminer tous les résidus de nourriture.

•  Pour le lavage, s'en tenir aux indications affichées sur l'éti-

quette du produit.

Laver à la main à l’eau froide

Ne pas blanchir

Ne pas sécher en machine

Ne pas repasser

Ne pas laver à sec

COMPOSANTS

A - Assise du siège de table (figure 1)

B - Partie tournante l'assise (figure 1)

C - Partie fixe de l'assise (figure 1)

D - Poignée de rotation (figure 1)

E - F - Bras (figure 2)

G - Chevilles de fixation arrière (figure 2)

GG - Boutons d'articulation arrière (figure 2)

GGG - Vis d'articulation arrière (figure 2)

G - Chevilles de fixation avant (figure 2)

HH - Boutons d'articulation avant (figure 2)

I - Pièces en plastique antidérapantes

ASSEMBLAGE

1. Extraire le produit du sac-filet.

2.  Attacher  les  deux  bras  (E,  F)  à  la  structure  du  siège  de 

table. Introduire un bras à la fois dans le tube de la struc-

ture,  tel  qu'indiqué  dans  la  figure  3,  en  s'assurant  que 

les deux petits crochets situés sur le tube de la structure 

ressortent complètement des orifices prévus à cet effet, 

présents sur le bras même (E-F). Un clic indique le bon 

accrochage  (voir  figure  4).  Attention  :  Pour  simplifier 

le  montage,  l'un  des  deux  bras  et  l'un  des  tubes  de  la 

structure reportent un repère identique, indiquant qu'ils 

doivent  être  assemblés  ensemble.  Répéter  l'opération 

avec l'autre bras.

UTILISATION

3.  Pour attacher le siège à la table, tourner les vis des articu-

lations (GGG) dans le sens des aiguilles d'une montre, tel 

qu'indiqué par les symboles présents sur les vis mêmes, 

voir figure 5.

4.  Appuyer sur les boutons présents au niveau des articula-

tions (GG - HH), figure 6, jusqu'à ce que les chevilles soient 

complètement rentrées. Incliner le siège de table, en sou-

levant la partie arrière, et le positionner sur le plan de la 

table (figure 7). Pousser le siège de table au maximum.

5.  Pousser les quatre chevilles (G-H) vers le haut jusqu'à ce 

qu'elles touchent la partie inférieure du plan de la table 

(figure 8).

6.  Finir d'ajuster le siège en tournant les vis (GGG) dans le sens 

CONTRAIRE des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce qu'il soit 

fixé correctement (figure 9). Vérifier que les pièces en plas-

tique antidérapantes (I) adhèrent parfaitement à la surface 

FR

SIÈGE  

DE TABLE

de la table. Le cas contraire, tourner ultérieurement les vis 

de fixation (GGG), toujours dans le sens contraire des ai-

guilles d'une montre, jusqu'à ce que les bouts en plastique 

antidérapants adhèrent complètement à la surface de la 

table. Vérifier la bonne tenue en essayant de tirer le siège 

vers l'extérieur. Le siège peut maintenant être utilisé.

UTILISATION DES CEINTURES DE SÉCURITÉ

7.  Ne pas oublier d'attacher le harnais de sécurité en le fai-

sant passer à travers les anneaux en plastique en forme 

de « D » (figure 10). Après avoir assis l'enfant sur le siège 

de  table,  fermer  la  boucle  en  plastique  tel  qu'indiqué 

dans  la  figure  11.  Vérifier  le  bon  positionnement  et  la 

bonne fixation.

RÉGLAGE DE L'ASSISE

La position de l'assise est réglable.

8.  Pour régler la position de l'assise, soulever la poignée (D) 

située sur le dossier du siège de table, en ressortant le 

crochet du tube (figure 12), et tourner l'assise du siège de 

table dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le 

sens contraire (figure 13) jusqu'à ce que le symbole « 360° 

» présent sur la partie tournante de l'assise (B) se trouve 

en correspondance du symbole choisi, situé sur la partie 

fixe de l'assise du siège de table (C). Une fois la position 

voulue atteinte, relâcher la poignée de rotation de sorte 

que le crochet pénètre dans l'orifice présent sur le tube : 

un clic indique le bon accrochage.

Les positions d'utilisation sont au nombre de six :

-  1  position  «  BIBERON  »  (figure  14  et  figure  14a),  2  posi-

tion « BISCUIT » (figure 15 et figures 15a/15b) : l’indicateur 

360° est placé en correspondance du symbole « BIBERON/

BISCUIT », présent sur le tube de l'assise (C). L'enfant est 

tourné vers l'extérieur et peut boire au biberon ou faire 

son goûter en toute autonomie, tout en maintenant un 

contact visuel avec sa maman qui est libre de se déplacer 

dans la pièce.

-  2 position « GOBELET » (figure 16 et figures 16a/16b) : l’in-

dicateur « 360° » est situé en correspondance du symbole « 

GOBELET » présent sur le tube de l'assise (C). Le moment de 

la diversification alimentaire est vécu tout en préservant un 

contact approprié entre l'enfant et sa maman. L'enfant peut 

saisir son gobelet sur la table tout seul et sa maman peut 

adopter  la  position  correcte  vis-à-vis  de  son  enfant  durant 

les repas.

-  1 position « COUVERTS » (figure 17 et figure 17a) : l’indi-

cateur « 360° » est situé en correspondance du symbole 

« COUVERTS » présent sur la partie avant de la structure 

fixe (C). Devenu plus autonome, l'enfant est tourné face 

à la table et partage le plaisir de manger aux côtés de sa 

maman et de son papa.

AVERTISSEMENT ! ne pas régler le siège dans une position 

autre  que  celles  indiquées  dans  ce  mode  d'emploi.  Les 

opérations de réglage de l’assise ne doivent jamais être ef-

fectuées avec l’enfant à l’intérieur. Dans ce cas, elle s’avérera 

légèrement plus difficile.

AVERTISSEMENT ! Durant les opérations de réglage de l'as-

sise, vérifier que les jambes de l'enfant suivent sans gêne le 

mouvement de l'assise.

DÉHOUSSAGE

La housse du siège de table peut être retirée pour être lavée.

30° C

Summary of Contents for 079496

Page 1: ...composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso rosso pantone 186 C blu pantone 2747 C ...

Page 2: ...A A ...

Page 3: ...3 6 3 7 5 2 4 Clik Clik 1 A D HH GG GGG E F I I GG GGG H G G H HH B C 9 8 12 11 10 Clik 11 1 A C D B ...

Page 4: ...4 13 14 16 15a 16a 17a 18a 14a 15 17 15b 16b 14a 15a 16a 15b 16b 17b ...

Page 5: ...5 20 22 21b 18b 19a 21a 19b ...

Page 6: ...no da tavolo per eventuali rotture danneggiamenti o parti mancanti in tal caso non utilizzare Asciugare le parti in metallo per evitare il formarsi di ruggine Si consiglia di pulire periodicamente lo spazio tra la parte in plastica girevole e la parte in plastica fissa della seduta con uno spazzolino da denti per rimuovere eventuali re sidui di cibo Per il lavaggio della parte tessile attenersi al...

Page 7: ...TENZIONE non regolare il seggiolino in una posizione diversa da quelle di utilizzo indicate nel presente libretto di istruzioni Le operazioni di regolazione della seduta pos sono essere effettuate anche con il bambino all interno In questo caso risulteranno leggermente più difficoltose ATTENZIONE Durante le operazioni di regolazione della seduta assicurarsi che le gambe del bambino possano se guir...

Page 8: ...Contrôler régulièrement le siège de table pour vérifier toute présence de détériorations d endommagements ou de parties manquantes si c est le cas ne pas utiliser le produit Essuyer les parties en métal afin d éviter la formation de rouille Il est conseillé de nettoyer régulièrement l espace entre la partie en plastique tournante et la partie en plastique fixe de l assise Pour ce utiliser une bros...

Page 9: ...r aux côtés de sa maman et de son papa AVERTISSEMENT ne pas régler le siège dans une position autre que celles indiquées dans ce mode d emploi Les opérations de réglage de l assise ne doivent jamais être ef fectuées avec l enfant à l intérieur Dans ce cas elle s avérera légèrement plus difficile AVERTISSEMENT Durant les opérations de réglage de l as sise vérifier que les jambes de l enfant suivent...

Page 10: ...ve any food residues Please refer to the care label for instructions on cleaning the fabric Hand wash Do not bleach Do not tumble dry Do not iron Do not dry clean COMPONENTS A Chair seat figure 1 B Rotating part of the chair figure 1 C Fixed part of the chair figure 1 D Rotating handle figure 1 E F Arms figure 2 G Rear fastening pins figure 2 GG Rear joint buttons figure 2 GGG Rear joint screws fi...

Page 11: ...t can be slightly more difficult WARNING While adjusting the seat make sure that the child s legs can freely follow the movement of the seat HOW TO REMOVE THE FABRIC COVER The cover of the hook on chair can be removed for washing 9 Unfasten the safety harness and remove it from the plas tic D rings 10 Unfasten the 4 snap buttons integrated in the fabric figure 18a and 18b 11 Remove the plastic D r...

Page 12: ...icherheitsgurte TIPPS FÜR DIE PFLEGE Dieses Produkt benötigt regelmäßige Pflege Die Reinigungs und Wartungsarbeiten dürfen nur von einem Erwachsenen vorgenommen werden Prüfen Sie regelmäßig den Tischsitz auf eventuelle Be schädigungen oder fehlende Teile Verwenden Sie ihn in diesem Falle nicht Nasse Metallteile abtrocknen um Rostbildung zu vermeiden Es wird empfohlen regelmäßig den Raum zwischen d...

Page 13: ...en Teil der festen Struktur C befindet Wenn das Kind nun selbständiger ist ist es zum Tisch gewandt und kann zusammen mit den Eltern am Tisch sitzen Warnung Der Tischsitz darf keinesfalls in eine andere Po sition als die in dieser Gebrauchsanleitung angegebenen verstellt werden Die Sitzflächenverstellung kann auch mit dem Kind darin vorgenommen werden Durch das Gewicht des Kindes könnte das Verste...

Page 14: ...peraciones de limpieza y mantenimiento deben ser realizadas exclusivamente por un adulto Controlar periódicamente la silla de mesa para comprobar si faltan partes o si están rotas o dañadas en ese caso no utilizar el producto Secar las partes de metal si están mojadas para evitar que se oxiden Se aconseja limpiar periódicamente el espacio entre la parte de plástico giratoria y la parte de plástico...

Page 15: ...en una posición de uso diferente de las indicadas en este manual de instrucciones Las operaciones de regulación del asiento pueden ser efectuadas también con el niño en el interior de la silla aunque en este caso resultarán ligeramente más difíciles ATENCIÓN Durante las operaciones de ajuste del asiento cerciórese de que las piernas del niño puedan seguir libre mente el movimiento del asiento QUIT...

Page 16: ...ão devem ser efec tuadas exclusivamente por adultos Controle periodicamente a cadeira para verificar se algum dos componentes se encontra eventualmente partido danificado ou em falta em qualquer destes casos não utilize mais a cadeira Mantenha secas as partes de metal para evitar a formação de ferrugem É aconselhável limpar periodicamente o espaço entre a parte giratória de plástico e a parte fixa...

Page 17: ...ais durante as refeições Atenção não regule a cadeira de papa em posições de uti lização diferentes das indicadas neste livro de instruções As operações de regulação do assento podem ser efectuadas com a criança sentada na cadeira Nesse caso serão um pouco mais difíceis de efectuar ATENÇÃO Durante as operações de regulação certifique se de que as pernas da criança podem acompanhar livre mente o mo...

Page 18: ...oud nodig Reinigings en onderhoudswerkzaamheden mogen al leen door een volwassene worden verricht Controleerhettafelstoeltjeregelmatigopeventuelebreuken schade of ontbrekende delen gebruik het in dat geval niet Droog de metalen delen af om roestvorming te voorkomen Het wordt aangeraden de ruimte tussen het draaiba re plastic gedeelte en het vaste plastic gedeelte van de zitting regelmatig met een ...

Page 19: ...iet op een andere stand af dan de ge bruiksstanden die in deze gebruiksaanwijzing staan De afstelhandelingen van het stoeltje kunnen ook worden verricht met het kind erin In dit geval zal het een beetje moeilijker gaan LET OP Tijdens de afstelwerkzaamheden van het stoeltje verzekert u zich ervan dat de benen van het kind de bewe ging van het stoeltje vrij kunnen volgen DE BEKLEDING VERWIJDEREN De ...

Page 20: ...a delar so gått sönder eller fattas i så fall får den inte användas Torka delarna i metall för att undvika rostbildning Det rekommenderas att regelbundet rengöra utrymmet mellan den vridbara delen i plast och den fasta delen i plast på sitsen med hjälp av en tandborste för att avlägsna eventuella matrester För att tvätta delen i tyg ska de uppgifter som står på pro duktens etikett följas Tvättas f...

Page 21: ...i ett annat läge än de användningslä gen som anges i denna bruksanvisning Regleringsopera tionerna av sitsen kan även utföras med barnet i stolen I detta fall blir de något besvärligare att utföra OBS Reglera stolens position på så sätt att barnet kan röra benen fritt när de sitter i stolen HUR KLÄDSELN TAS AV Stolens klädsel är avtagbar så att den kan tvättas 9 Lossa säkerhetsselen och dra ut den...

Page 22: ...rá část sedačky není roztr žená poškozená nebo dokonce chybí Pokud ano sedač ku nepoužívejte Osušujte kovové části sedačky abyste zabránili jejich zrezivění Doporučujeme pravidelně čistit kartáčkem prostor mezi pohyblivým umělohmotným dílem a pevným dílem abys te odstranili případné zbytky pokrmů Při praní látkového potahu se řiďte pokyny uvedenými na etiketě výrobku Perte v ruce ve studené vodě N...

Page 23: ...dě jsou uvedené úkony poně kud hůře proveditelné POZOR Při úpravách sedačky se vždy ubezpečte že nohy dítěte mohou volně následovat její pohyb SEJMUTÍ POTAHU Potah sedačky je snímatelný a je možno jej vyprat 9 Rozepněte bezpečnostní pás a vyvlékněte jej z pásu mezi nohama dítěte a z umělohmotných kroužků ve tvaru D 10 Rozepněte čtyři patentní knoflíky na potahu obrázky 18a a 18b 11 Vyvlékněte uměl...

Page 24: ...Y ZWIĄZANE Z KONSERWACJĄ Produkt ten wymaga okresowej konserwacji Czynności związane z czyszczeniem i konserwacją powin ny być wykonywane tylko przez osobę dorosłą Okresowo kontrolować krzesełko Nie powinno być ono używane jeśli jakikolwiek jego element został zepsuty uszkodzony lub zgubiony Suszyć metalowe elementy aby zapobiec powstawaniu rdzy Zaleca się okresowo czyścić między obrotową plastiko...

Page 25: ...ej z pozycjami użytkowymi wskazanymi w niniejszej instruk cji Czynności polegające na regulacji siedziska mogą być przeprowadzane również kiedy dziecko umieszczone jest w krzesełku W takim wypadku będą one jednak utrudnione UWAGA Podczas czynności regulacji należy upewnić się że nóżki dziecka mogą swobodnie podążać za ruchem sie dzenia ZDEJMOWANE OBICIE Obicie krzesełka można zdjąć aby je uprać 9 ...

Page 26: ... για να αποφύγετε τον κίνδυνο ασφυξίας ΠΡΟΣΟΧΗ Χρησιμοποιείτε πάντα τις ζώνες ασφαλείας ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Αυτό το προϊόν χρειάζεται τακτική συντήρηση Οι ενέργειες καθαρισμού και συντήρησης πρέπει να πραγ ματοποιούνται μόνο από έναν ενήλικα Ελέγχετε τακτικά το επιτραπέζιο καρεκλάκι για ενδεχόμενα σπασίματα ζημιές ή τμήματα που απουσιάζουν Στην πε ρίπτωση αυτή μην το χρησιμοποιείτε Στεγνώνε...

Page 27: ...ο προς το τραπέζι και μοιράζε ται με τη μαμά και το μπαμπά την ευχαρίστηση να κάθεται μαζί τους στο τραπέζι Προσοχή Mη ρυθμίζετε το καρε κλάκι σε μια διαφορετική θέση από εκείνες που υποδει κνύονται στις παρούσες οδηγίες Οι ενέργειες ρύθμισης του καθίσματος μπορούν να γίνουν και με το παιδί στo εσωτερικό του Στην περίπτωση αυτή θα είναι ελαφρώς πιο δύσκολες ΠΡΟΣΟΧΗ Κατά τη διάρκεια των ενεργειών ρ...

Page 28: ...urumlarda sandalyeyi kullanmayınız Pas oluşumunu önlemek için metal kısımları kurulayınız Döner plastik kısım ile oturma yerinin sabit plastik kısmı arasındaki boşluğu olası yiyecek kalıntılarını yoketmek için bir diş fırçası yardımıyla belli aralıklarla temizlemeyiniz Kumaş kılıfın temizlenmesi için ürünün etiketi üzerinde yazılı olan bilgilere uyunuz Elde soğuk su ile yıkayınız Çamaşır suyu kull...

Page 29: ...mleri sırasında ço cugun bacaklarının oturma yerinin hareketlerini rahatlıkla izleyebileceğinden emin olunuz KILIFIN ÇIKARILMASI Masa sandalyesinin kılıfını cıkarılıp temizlenebilir 9 Emniyet kemerlerini açınız ve bacak ayırıcı ile plastik D şeklindeki halkalardan çıkartınız 10 Kumaş üstünde bulunan 4 otomatik düğmeyi açınız re sim 18a ve 18b 11 D şeklindeki halkaları oturma yeri üzerindeki açıklı...

Page 30: ...детей во избежание риска удушения ВНИМАНИЕ Всегдаиспользоватьременьбезопасности СОВЕТЫ ПО УХОДУ ЗА ИЗДЕЛИЕМ Данное изделие требует регулярного ухода Операции по чистке и уходу должны осуществляться взрослыми Стульчик необходимо периодически проверять на наличие возможных поломок повреждений или отсутствие деталей в случае обнаружения не пользоваться изделием Металлические детали необходимо хорошо ...

Page 31: ...ным ребенок повернут к столу и может разделить приятное времяпровождение за столом с мамой и папой Внимание не регулируйте положение стульчика в положения отличные от указанных в настоящей инструкции Операции по рег улированию сиденья мог у т осуществляться также с сидящим на стульчике ребенком В этом случае регулирование может быть немного более затруднительным ВНИМАНИЕ Во время регулировки сиден...

Page 32: ...بائي مجفف باستخدام بالتجفيف تقم ال بالكي تقم ال اجلاف بالتنظيف تقم ال املنتج أجزاء 1 الشكل الكرسي مقعد A 1 الشكل للكرسي الدوار اجلزء B 1 الشكل للكرسي الثابت اجلزء C 1 الشكل التدوير مقبض D 2 الشكل األذرع E F 2 الشكل اخللفية التثبيت خوابير G 2 الشكل اخللفية الوصلة أزرار GG 2 الشكل اخللفية الوصلة براغي GGG 2 الشكل األمامية التثبيت خوابير H 2 الشكل األمامية الوصل أزرار HH لالنزالق مضادة بالستيكية أطرا...

Page 33: ...املقعد ضبط أثناء تنبيه املقعد حركة مع القماشية الكسوة خلع كيفية غسلها لغرض علق ُ امل الكرسي كسوة خلع ميكن D البالستيكية احللقات من واخلعها األمان أحزمة بفك قم 9 18b و 18a الشكل بالكسوة املدمجة األربعة التثبيت أزرار بفك قم 10 فتحات عبر متريرها من التأكد مع D البالستيكية احللقات اخلع 11 املقعد كسوة متريرهما من التأكد مع للمقعد اخللفيني املعدنيني اخلطافني اخلع 12 املعدنية األمامية اخلطافات ومرور الظه...

Page 34: ...ti Seyrantepe Mh İspar İş Merkezi No 107 Kağıthane İSTANBUL Tel 0 212 570 30 78 ARTSANA POLAND Sp zo o Aquarius Ul Połczyńska 31 A 01 377 Warszawa 48 22 290 59 90 www CHICCO com Артсана С п А Виа Салдарини Кателли 1 22070 Грандата СО Италия тел 39 031 382 111 факс 39 031 382 400 www CHICCO com часы работы 8 30 17 30 европейское время ООО Артсана Рус Россия 107150 Москва 4 й проезд Подбельского дом...

Page 35: ...мя ...

Page 36: ... p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso rosso pantone 186 C blu pantone 2747 C ...

Reviews: