background image

43

I

CHAIRY

ΣΥΣΤΑΤΙΚΑ ΜΕΡΗ

A - Πλάτη

B - Κάθισμα

C - Μοχλός απασφάλισης καθίσματος

D - Ζώνες ασφαλείας 

E - Θήκη ζωνών ασφαλείας

F - Αφαιρούμενος δίσκος

G - Στηρίγματα σύνδεσης δίσκου 

H - Πλήκτρα αποσύνδεσης δίσκου

I - Διαχωριστικό ποδιών δίσκου

L - Μοχλός αποσύνδεσης διαχωριστικού ποδιών

M - Πίσω λουριά στερέωσης 

E - Κάτω λουριά στερέωσης 

O - Πλήκτρα ρύθμισης ύψους καθίσματος

Ρ - Αντιολισθητικά πόδια στήριξης

ΧΡΗΣΗ ΩΣ ΚΑΘΙΣΜΑ ΚΑΡΕΚΛΑΣ

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!  

ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΓΙΑ 

ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ 

ΑΝΑΦΟΡΑ.

ΠΡΟΣΟΧΗ:

 ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΑΦΑΙ-

ΡΕΣΤΕ ΚΑΙ ΠΕΤΑΞΤΕ ΤΥΧΟΝ ΠΛΑΣΤΙ-

ΚΕΣ ΣΑΚΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΟΛΑ ΤΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ 

ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Η 

ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΑ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ. 

•   ΠΡΟΣΟΧΗ:

 Μην αφήνετε ποτέ το 

παιδί σας χωρίς επιτήρηση.

•   ΠΡΟΣΟΧΗ:

 Χρησιμοποιείτε πάντα 

το σύστημα συγκράτησης και να 

βεβαιώνεστε ότι είναι σωστά συναρ-

μολογημένο και ρυθμισμένο. 

•   ΠΡΟΣΟΧΗ:

 Χρησιμοποιείτε πάντα 

το σύστημα στερέωσης και πριν από 

τη χρήση να βεβαιώνεστε είναι σω-

στά τοποθετημένο. 

•    ΠΡΟΣΟΧΗ:

 Πριν από τη χρήση, να 

ελέγχετε πάντα την ασφάλεια και τη 

σταθερότητα του προϊόντος στην 

καρέκλα. 

•    ΠΡΟΣΟΧΗ:

 Μη χρησιμοποιείτε 

αυτό το προϊόν πάνω σε σκαμνιά ή 

παγκάκια. 

•    ΠΡΟΣΟΧΗ:

 Αυτό το προїόν είναι 

κατάλληλο για παιδιά που μπορούν 

να κάθονται από μόνα τους (του-

λάχιστον 6 μηνών) μέχρι την ηλικία 

των 36 ετών ή με μέγιστο βάρος 15 

κιλών.

•  Το ελάχιστο μέγεθος της καρέκλας 

του ενηλίκου που συνιστάται για τη 

χρήση αυτού του προїόντος είναι: 

πλάτος του καθίσματος 360 χιλιοστά, 

βάθος του καθίσματος 390 χιλιοστά, 

ύψος πλάτης 350 χιλιοστά.

•  Βεβαιωθείτε ότι η καρέκλα του ενη-

λίκου, όπου είναι τοποθετημένο το 

καθισματάκι, βρίσκεται σε μία θέση 

που το παιδί δεν μπορεί να χρησιμο-

ποιήσει τα πόδια του για να σπρώξει 

το τραπέζι ή οποιαδήποτε άλλη κα-

τασκευή και να προκαλέσει την ανα-

τροπή της καρέκλας του ενηλίκου 

που στηρίζει το καθισματάκι.

•  Μη χρησιμοποιείτε το κάθισμα φα-

γητού αν κάποιο τμήμα του είναι 

σπασμένο, σχισμένο ή απουσιάζει.

• 

 

Μη χρησιμοποιείτε αξεσουάρ ή 

ανταλλακτικά διαφορετικά από εκεί-

να που εγκρίνονται από τον κατα-

σκευαστή.

•  Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το κάθισμα 

φαγητού πάνω σε σπασμένες, αστα-

θείς, πτυσσόμενες, κουνιστές ή με 

μπράτσα καρέκλες.

•  Μη χρησιμοποιείτε το κάθισμα φα-

γητού με περισσότερα από ένα παιδί 

κάθε φορά.

•  Πριν στερεώσετε το κάθισμα φαγη-

τού στη καρέκλα, ελέγχετε πάντα ότι 

το δάπεδο και το κάθισμα της καρέ-

κλας είναι εντελώς επίπεδα, μη χρη-

σιμοποιείτε την καρέκλα με το κάθι-

σμα φαγητού, πάνω σε δάπεδα που 

Summary of Contents for chairy

Page 1: ... INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE USO GEBRUIKSAANWIJZING NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ KULLANIM TALİMATLARI INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUÇÕES DE USO BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING BRUKERVEILEDNING ...

Page 2: ......

Page 3: ...3 A G D B P N O P H M F I L C E 1 2 ...

Page 4: ...4 3 4 5 6 7 8 ...

Page 5: ...5 9 10 350mm 390mm 360m m 11 12 13 14 ...

Page 6: ...6 15 CLICK CLICK 16 17 18 19 20 ...

Page 7: ...7 21 22 23 24 25 26 ...

Page 8: ...prodotto è adatto a bambini capaci di stare sedu ti da soli minimo 6 mesi e fino a 36 mesi o un peso massimo di 15 kg Le dimensioni minime della sedia da adulto raccomandate per l utilizzo di questo prodotto sono larghezza della seduta360mm profonditàdellasedu ta 390 mm altezza schienale 350 mm Assicurarsi che la sedia da adulto dove montato il rialzo sedia sia collocata in una posizione dove il b...

Page 9: ...i tubi laterali spingendo i pin me tallici fino a sentire il click di avvenuto ingaggio Fig 4 5 Vestire lo schienale con il tessile Fig 5 e inserire le asole del tessile nei perni plastici presenti sul retro dello schienale A Fig 6 6 Montare il vassoio F agganciando le estremità mobili del vas soio ai supporti di aggancio G fino a sentire il click di avvenuto ingaggio Fig 7 Sollevare poi il vassoi...

Page 10: ...rossimità della sedia ATTENZIONE NON POSIZIONARE questo prodotto vicino a finestre dove corde di tende o tapparelle possono strangolare il bambino ATTENZIONE Seilprodottoèposizio nato sotto una finestra può essere usa ta come gradino dal bambino e causa re la caduta dalla finestra del bambino Verificare prima dell assemblaggio che il prodotto e tutti i suoi compo nenti non presentino eventuali dan...

Page 11: ...IZIONE La fodera presente sul prodotto può essere rimossa per il lavag gio seguendo le indicazioni fornite dall etichetta di lavaggio 18 Rimuovere il vassoio F come indicato al punto 10 19 Svincolare i 4 elastici presenti sotto la seduta Fig 25 20 Sfilare le cinture di sicurezza D dal tessile come indicato al punto 12 21 Sfilare il tessile dai perni plastici presenti sul retro schienale Fig 26 ora...

Page 12: ...15 kg The minimum recommended adult s chair dimensions when using this product are Seat width 360 mm Seat depth 390 mm backrest height 350 mm Ensure that the adult chair with the chair mounted seat is placed in a position where the child is not able to use its feet to push against the ta ble or any other structure as this can cause the tip over of the adult chair supporting the chair mounted seat ...

Page 13: ...with the fabric Fig 5 and fasten the button holes of the fabric to the plastic pins located on the rear of the backrest A Fig 6 6 Assemble the tray F by attaching the mobile extremities of the tray to the attachment supports G until you hear them click into place Fig 7 Next lift the tray F and insert the crotch strap I in the appropriate slot until you hear it click into place Fig 8 7 The booster ...

Page 14: ...rong heat in the vicinity of the product WARNING DO NOT place this product near a window where cords from blinds or curtains may strangle a child WARNING If this product is located under a window it can be used as a stepbythechildandcausethechildto fall out of the window Before assembly ensure that the product and its components have not been damaged during transpor tation In this case do not use ...

Page 15: ...over present on the product can be removed and washed by following the instructions provided on the washing label 18 Remove the tray F as illustrated in point 10 19 Free the 4 elastic straps located under the seat Fig 25 20 Pull the safety harnesses D out from the fabric as illustrated in point 12 21 Free the fabric from the plastic pins located on the rear of the backrest Fig 26 The fabric may no...

Page 16: ...AVERTISSEMENT Ne pas utiliser ce produit sur des tabourets ou des bancs AVERTISSEMENT Ce produit est destiné aux enfants capables de se tenir assis tout seuls à partir de 6 mois jusqu à un âge de 36 ans ou à un poids maximum de 15 kg Les dimensions minimales de la chaise pour adulte recommandées pour l emploi de ce produit sont lar geur de l assise 360 mm profondeur de l assise 390 mm hauteur du d...

Page 17: ...machine Ne pas repasser Ne pas laver à sec PREMIER MONTAGE ET INSTALLATION 1 Tourner le pied arrière vers l extérieur jusqu à entendre le déclic d enclenchement Fig 1 2 Tourner l assise B jusqu à entendre le déclic d enclenchement Fig 2 3 Régler la hauteur de l assise en la poussant vers le haut en pre nant soin de maintenir le tube de support avant Fig 3 4 Accrocher le dossier A aux tubes latérau...

Page 18: ...les AVERTISSEMENT Ne pas se tenir debout sur la chaise AVERTISSEMENT Ne jamais lais ser d enfants jouer sans surveillance à proximité de la chaise ou grimper sur celle ci AVERTISSEMENT Ne pas utiliser la chaise si l un de ses éléments est cassé déchiré ou manquant AVERTISSEMENT Ne pas utiliser la chaise à des fins autres que celle pour laquelle elle a été conçue AVERTISSEMENT Faire atten tion au r...

Page 19: ...rement les pieds arrière et tourner jusqu à compacter le produit Fig 24 DÉHOUSSAGE HABILLAGE La housse du produit peut être retirée pour le lavage en suivant les instructions fournies sur l étiquette de lavage 18 Retirer la tablette F comme indiqué au point 10 19 Dégager les 4 élastiques sous l assise Fig 25 20 Enlever le harnais de sécurité D de la housse en tissu comme indiqué au point 12 21 Ret...

Page 20: ... am Stuhl montierten Produktes WARNUNG BenutzenSiediesesPro dukt nicht auf Hockern oder Bänken WARNUNG Dieses Produkt ist für Kleinkinder bestimmt die ohne Unterstützung sitzen können min destens 6 Monate bis zu einem Alter von 36 Monaten bzw einem Höchstgewicht von 15 kg Die empfohlenen Mindestabmes sungen des Erwachsenenstuhls zur Verwendung dieses Produkts sind Breite der Sitzfläche 360 mm Tief...

Page 21: ...en TIPPS FÜR DIE PFLEGE UND WARTUNG Die Reinigungs und Wartungsarbeiten dürfen nur von einem Er wachsenen durchgeführt werden Kontrollieren Sie die Sitzerhö hung regelmäßig auf eventuelle Bruchstellen Beschädigungen oder fehlende Teile Gegebenenfalls nicht verwenden Die Kunst stoffteile mit einem feuchten Tuch reinigen Handwäsche in kaltem Wasser Nicht bleichen Nicht im Trockner trocknen Nicht büg...

Page 22: ...en WARNUNG Kontrollieren Sie vor dem Gebrauch stets die Sicherheit und Stabilität des Stuhls Dieses Produkt ist für Kinder geeig net die in der Lage sind zu laufen und selbstständig zu sitzen Verwendungsalter Von 12 bis 36 Monaten WARNUNG Dieser Stuhl darf NUR am Fußboden verwendet werden WARNUNG Bei der Verwendung als Stuhl STETS DIE RÜCKHALTESYS TEME unter dem Stoffbezug verste cken WARNUNG Nich...

Page 23: ... die Sitzfläche B wie unter Punkt 7 beschrieben auf den tiefsten Punkt ein 15 Entriegeln Sie den Schrittgurt I wie im Punkt 10a angege ben 16 Ziehen Sie den Entriegelungshebel C und heben Sie die Sitzfläche B an Abb 22 23 17 Ziehen Sie leicht an den hinteren Beinen und drehen Sie diese bis das Produkt kompakt ist Abb 24 AUFZIEHEN UND ABZIEHEN DES BEZUGS Der Bezug des Produkts kann abgenommen und n...

Page 24: ...ión ADVERTENCIA No utilizar este ele vador de asiento sobre taburetes o bancos ADVERTENCIA Este producto es apto para niños que puedan per manecer sentados por sí solos edad mínima 6 meses hasta los 36 meses o con peso máximo de 15 kg Las dimensiones mínimas de la silla para adultos recomendadas para el uso de este producto son anchura del asiento 360 mm profundidad del asiento 390 mm altura del r...

Page 25: ...e indica su enganche Fig 1 2 Gire el asiento B hasta escuchar el click que indica su en ganche Fig 2 3 Regule la altura del asiento empujándolo hacia arriba teniendo el cuidado de sujetar el tubo de apoyo frontal Fig 3 4 Fije el respaldo A en los tubos laterales empujando los pines metálicos hasta escuchar el click que indica su enganche Fig 4 5 Coloque la funda al respaldo Fig 5 y pase los ojales...

Page 26: ...en sin vigilancia cerca de la silla o que se suban a ésta ADVERTENCIA La silla no debe ser utilizada si falta alguna de sus partes o si está rota o desgarrada ADVERTENCIA La silla no debe ser utilizada para un uso diferente de aquel para el que ha sido diseñada ADVERTENCIA Preste atención al riesgo de llamas libres y otras fuen tes de calor cerca de la silla ADVERTENCIA NO COLOQUE este producto ce...

Page 27: ... de las patas traseras levemente y ciérrelas hasta compac tar el producto Fig 24 CÓMO PONER QUITAR LA FUNDA La funda del producto puede quitarse para ser lavada siguiendo las instrucciones contenidas en la etiqueta de lavado 18 Desmonte la bandeja F como se explica en el punto 10 19 Suelte los 4 elásticos presentes debajo del asiento Fig 25 20 Extraiga los cinturones de seguridad D de la funda com...

Page 28: ...ação ATENÇÃO Não utilize este assento elevatório sobre banquetas ou ban cos corridos ATENÇÃO Este produto é desti nado a crianças capazes de se sen tarem sem ajuda 6 meses aproxi madamente e até aos 36 meses ou com um peso máximo de 15 kg As dimensões mínimas da cadeira de adulto recomendadas para a uti lização deste produto são largura do assento 360 mm profundidade do assento 390 mm altura do en...

Page 29: ... Limpe as partes de plástico com um pano humedecido com água Lavar à mão em água fria Não usar lixívia Não secar na máquina Não passar a ferro Não limpar a seco PRIMEIRA MONTAGEM E INSTALAÇÃO 1 Puxe a perna posterior para fora até ouvir o clique de engate Fig 1 2 Levante o assento B até ouvir o clique de engate Fig 2 3 Regule a altura do assento empurrando o para cima tendo o cuidado de manter o b...

Page 30: ...planas e estáveis ATENÇÃO Não suba com os pés na cadeira ATENÇÃO Não deixe que outras crianças brinquem sem vigilância perto da cadeira ou que subam nela ATENÇÃO Não utilize a cadeira se alguma peça estiver partida solta ou em falta ATENÇÃO Não utilize a cadeira para fins diferentes daqueles para os quais foi concebida ATENÇÃO Preste atenção ao risco de chamas livres e outras fontes de calor forte...

Page 31: ... o pro duto esteja compactado Fig 24 REMOÇÃO RECOLOCAR O REVESTIMENTO O forro presente no produto pode ser removido para a lavagem seguindo as instruções fornecidas na etiqueta de lavagem 18 Remova o tampo F conforme indicado no ponto 10 19 Solte os 4 elásticos sob o assento Fig 25 20 Remova os cintos de segurança D do revestimento têxtil conforme indicado no ponto 12 21 Retire o tecido dos pernos...

Page 32: ...ebruiken WAARSCHUWING Dit product is bestemd voor kinderen die zelfstan dig kunnen zitten minimum 6 maan den tot 36 maanden of met een ge wicht van maximaal 15 kg De aanbevolen minimumafmetin gen van de stoel voor volwassenen voor het gebruik van dit product zijn breedte van de zitting 360 mm diep te van de zitting 390 mm hoogte van de rugleuning 350 mm Verzeker u ervan dat de stoel voor volwassen...

Page 33: ...e bevestigingsklik hoort Fig 1 2 Draai de zitting B tot u de bevestigingsklik hoort Fig 2 3 Duw de zitting omhoog om de hoogte ervan af te stellen en houd de steunbuis aan de voorkant vast Fig 3 4 Maak de rugleuning A vast aan de buizen aan de zijkanten en duw op de metalen pinnen tot u de bevestigingsklik hoort Fig 4 5 Breng de stoffen hoes van de rugleuning aan Fig 5 en duw de knoopsgaten van de...

Page 34: ...de stoel staan WAARSCHUWING Zorg ervoor dat andere kinderen niet zonder toe zicht in de buurt van de stoel spelen of erop klimmen WAARSCHUWING Gebruik de stoel niet als onderdelen kapot of gescheurd zijn of ontbreken WAARSCHUWING Gebruik de stoel niet voor andere doeleinden dan die waarvoor hij werd ontworpen WAARSCHUWING Let op het risico van niet afgeschermde vlammen en andere warmtebronnen in d...

Page 35: ...g C en hef de zitting B Fig 22 23 17 Trek lichtjes aan de achterpoten en draai eraan totdat het pro duct compact ingeklapt is Fig 24 BEKLEDING VERWIJDEREN AANBRENGEN De hoes op het product kan verwijderd worden om gewassen te worden volg de voorschriften op het wasetiket 18 Verwijder het eetblad F zoals aangeduid onder punt 10 19 Maak de 4 elastiekjes onder de zitting los Fig 25 20 Trek de veiligh...

Page 36: ...stoličkám a lavicím UPOZORNĚNÍ Tento výrobek je ur čen pro děti ve věku od 6 do 36 mě síců s hmotností do 15 kg které jsou schopny sedět zpříma bez pomoci Doporučené minimální rozměry židle pro dospělé při použití tohoto výrobku jsou šířka sedáku 360 mm hloubka sedáku 390 mm výška opě radla 350 mm Ujistěte se aby židle pro dospě lé kde je namontován podsedák byla umístěna tak aby dítě nebylo schop...

Page 37: ...až uslyšíte kliknutí a dojde k zacvaknutí obr 4 5 Na opěrku zad navlečte potah obr 5 a oka potahu zahákněte za plastové kolíky na zadní straně opěrky A obr 6 6 Pultík F namontujete tak že zahákněte pohyblivé konce pul tíku do úchytů G až uslyšíte kliknutí a dojde k zacvaknutí obr 7 Pak zvedněte pultík F a vložte zábranu mezi nohama I do příslušného otvoru až uslyšíte kliknutí a dojde k zacvaknutí ...

Page 38: ...ušenství které nejsou do dávány nebo schváleny výrobcem Nikdy nepřesouvejte židli s usaze ným dítětem Stoličku používejte vždy pod dohle dem dospělé osoby Neusazujte na židli nikdy více než jedno dítě mohlo by to ohrozit její stabilitu UPOZORNĚNÍ V prostoru v němž se bude židle používat nesmí být žádné předměty či nábytek který by bránil jejímu správnému použití UPOZORNĚNÍ Nepoužívejte v blízkosti...

Page 39: ... běžných podmínkách použití v souladu s návodem k použití Záruka se nevztahuje na škody vzniklé v důsledku ne správného použití opotřebení nebo nahodilých událostí Dobu trvání záruky na vady týkající se výrobku upravují konkrétní před pisy uplatňované v zemi kde byl výrobek zakoupen ...

Page 40: ... krześle zapewnia bezpieczeń stwo i jest stabilny OSTRZEŻENIE Nie używaj tego wyrobu na taboretach ani na ław kach OSTRZEŻENIE Produkt jest prze znaczony dla dzieci które potrafią samodzielnie siedzieć w wieku co najmniej 6 miesięcy do 36 miesięcy o wadze maksymalnej 15 kg Minimalne wymiary krzesła zalecane do użytkowanie tego wyrobu wyno szą szerokość siedziska 360 mm głę bokość siedziska 390 mm ...

Page 41: ...znie w zimnej wodzie Nie używać wybielaczy Nie suszyć mechanicznie Nie prasować Nie czyścić chemicznie PIERWSZY MONTAŻ I INSTALACJA 1 Obrócić tylną nóżkę na zewnątrz aż do usłyszenia dźwięku klik nięcia oznaczającego zablokowanie Rys 1 2 Obrócić siedzisko B aż do usłyszenia dźwięku kliknięcia oznaczającego zablokowanie Rys 2 3 Wyregulować wysokość siedziska rozkładając siedzisko w górę zwracając u...

Page 42: ...ZEŻENIE Nie stosować na powierzchniach podniesionych stoły krzesła itp umieszczać tylko na powierzchniach płaskich i stabil nych OSTRZEŻENIE Nie stawać na krze sełku OSTRZEŻENIE Nie pozwalać aby inne dzieci bawiły się bez nadzoru w pobliżu krzesełka lub aby się na nie wspinały OSTRZEŻENIE Nie używać krzeseł ka jeśli jakakolwiek jego część jest uszkodzona zużyta lub zaginęła OSTRZEŻENIE Nie używać ...

Page 43: ... punkcie 10a 16 Pociągnąć dźwignię odblokowania siedziska C i podnieść siedzisko B Rys 22 23 17 Pociągnąć lekko tylne nóżki i obracać je aż do złożenia pro duktu Rys 24 ZDEJMOWANIE ZAKŁADANIE Obicie znajdujące się na produkcie może być zdjęte do prania zgodnie z instrukcjami podanymi na etykiecie 18 Zdjąć tackę F jak wskazano w punkcie 10 19 Zwolnić 4 elastyczne taśmy znajdujące się pod siedziskie...

Page 44: ...παγκάκια ΠΡΟΣΟΧΗ Αυτό το προїόν είναι κατάλληλο για παιδιά που μπορούν να κάθονται από μόνα τους του λάχιστον 6 μηνών μέχρι την ηλικία των 36 ετών ή με μέγιστο βάρος 15 κιλών Το ελάχιστο μέγεθος της καρέκλας του ενηλίκου που συνιστάται για τη χρήση αυτού του προїόντος είναι πλάτος του καθίσματος 360 χιλιοστά βάθος του καθίσματος 390 χιλιοστά ύψος πλάτης 350 χιλιοστά Βεβαιωθείτε ότι η καρέκλα του ε...

Page 45: ...ά το κάθισμα φαγη τού για να διαπιστώσετε ενδεχόμενα σπασίματα ζημιές ή απουσία τμημάτων στην περίπτωση αυτή μην τo χρησιμοποιήσετε Καθα ρίστε τα πλαστικά τμήματα με ένα υγρό πανάκι Πλένετε στο χέρι με κρύο νερό Μην χρησιμοποιείτε χλωρίνη Μην στεγνώνετε στο στεγνωτήρα Μην το σιδερώνετε Μην κάνετε στεγνό καθάρισμα ΠΡΩΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 1 Περιστρέψτε το πίσω ποδαράκι προς τα έξω μέχρι ...

Page 46: ...έγχετε πάντα την ασφάλεια και τη σταθερότητα της καρέκλας Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο για παιδιά που μπορούν να περπατή σουν και να καθίσουν μόνα τους Ηλικία χρήσης Από 12 έως 36 μηνών ΠΡΟΣΟΧΗ Αυτή η καρέκλα πρέπει να χρησιμοποιείται ΜΟΝΟ στο πά τωμα ΠΡΟΣΟΧΗ Όταν χρησιμοποιείται ως καρέκλα ΝΑ ΚΡΥΒΕΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΣΥΓΚΡΑΤΗΣΗΣ κάτω από την υφασμάτινη επένδυση ΠΡΟΣΟΧΗ Μην το χρησιμοποιείτε σ...

Page 47: ...ήλικα M και N και φυλάξτε τα σε ασφαλές μέρος ΚΛΕΙΣΙΜΟ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΟΡΑ 14 Ρυθμίστε την καρέκλα B μετακινώντας την στο χαμηλότερο σημείο όπως εξηγείται στο σημείο 7 15 Ξεμπλοκάρετε το διαχωριστικό ποδιών I όπως υποδεικνύε ται στο σημείο 10a 16 Τραβήξτε τον μοχλό απασφάλισης του καθίσματος C και ανυψώστε το κάθισμα B Εικ 22 23 17 Τραβήξτε ελαφρά τα πίσω πόδια και περιστρέψτε τα μέχρι να κλείσει το προϊ...

Page 48: ...adan düzgün oturabilen en az 6 aylık 36 aya kadar olan veya maksimum 15 kg ağırlığındaki çocuklara yöneliktir Bu ürünü kullanırken yetişkin san dalyesinin tavsiye edilen minimum boyutları şunlardır Koltuk genişliği 360 mm Koltuk derinliği 390 mm sırt desteğinin yüksekliği 350 mm Sandalyeye monte edilebilir koltu ğun yerleştirildiği yetişkin sandal yesinin çocuğun kendini itmek için ayaklarını masa...

Page 49: ... destek borusunun hareket etmesini engellediğinizden emin olarak koltuğu yukarıya doğru itmek suretiyle koltuk yük sekliğini ayarlayınız Şek 3 4 Metal pimleri bir klik sesi ile yerlerine geçtiğini duyana kadar iterek sırt desteğini A yanal borulara takınız Şek 4 5 Sırt desteğinin üstünü kumaşla kapatınız Şek 5 ve kumaşın düğme deliklerini sırt desteğinin A arka kısmında yer alan plastik pimlere sa...

Page 50: ...ş veya eksik ise sandalyeyi kullanmayınız UYARI Sandalyeyi tasarlanan kul lanım amacı dışında başka herhangi bir amaçla kesinlikle kullanmayınız UYARI Sandalyenin yakınındaki açık alevlerin veya diğer ısı kaynaklarının yol açtığı riske karşı dikkatli olunuz UYARI Bu ürünü perde kordon larının veya stor perde iplerinin ço cuğunuzun boğulmasına neden olabileceği pencerelerin yakınına KONUMLANDIRMAYI...

Page 51: ...ürünü katlamak için arka ayakları döndürünüz Şek 24 ÖRTÜNÜN KAPLAMANIN ÇIKARILMASI Ürünün üzerinde yer alan örtü yıkama etiketinde verilen talimat lara uygun olarak çıkarılabilir ve yıkanabilir 18 Madde 10 da gösterildiği gibi tepsiyi F çıkarınız 19 Koltuğun altında bulunan 4 elastik kayışı serbest bırakınız Şek 25 20 Madde 12 de gösterildiği gibi emniyet kemerlerini D çekip kumaştan çıkartınız 21...

Page 52: ...opiii care pot să stea singuri în şezut minimum 6 luni şi până la 36 de luni sau cu o greutate maximă de 15 kg Dimensiunile minime ale scaunului pentru adulţi recomandate pentru uti lizarea acestui produs sunt lăţimea şe zutului 360 mm adâncimea şezutului 390 mm înălţimea spătarului 350 mm Asiguraţi vă că scaunul pentru adulţi pe care se montează înălţătorul este amplasat într o poziţie în care co...

Page 53: ...turile me talice până când auziţi sunetul de cuplare Fig 4 5 Îmbrăcaţi spătarul cu materialul textil Fig 5 şi introduceţi fan tele materialului textil în ştifturile din plastic de pe spatele spă tarului A Fig 6 6 Montaţi tava F prin cuplarea capetelor mobile ale tăvii la su porturile de cuplare G până când auziţi sunetul de cuplare Fig 7 Apoi ridicaţi tava F şi introduceţi cureaua dintre pi cioare...

Page 54: ...e surse de căldură puternică AVERTISMENT NU AŞEZAŢI acest produs în apropierea ferestrelor unde şnururile de perdea sau de jaluzele pot strangula copilul AVERTISMENT Dacă produsul este aşezat sub o fereastră acesta poate fi folositcaoscarăşipoateprovocacăde rea copilului de pe fereastră Înainte de asamblare verificaţi dacă produsul şi toate componentele sale prezintă eventuale daune datorate trans...

Page 55: ...aterialul în care este învelit produsul poate fi scos pentru spăla re urmând instrucţiunile de pe eticheta de spălare 18 Scoateţi tava F urmând indicaţiile de la punctul 10 19 Desfaceţi cele 4 elastice prezente sub scaun Fig 25 20 Desfaceţi centurile de siguranţă D de pe materialul textil urmând indicaţiile de la punctul 12 21 Desfaceţi materialul textil de pe ştifturile de plastic prezente pe spa...

Page 56: ...стол за възрастни ВНИМАНИЕ Не използвайте про дукта върху столове без облегалка или пейки ВНИМАНИЕ Този продукт е под ходящ за деца които могат да се дят самостоятелно на възраст най малко 6 месеца и до 36 месе ца или максимално тегло до 15 kg Минималните размери на стола за възрастни препоръчвани за упо треба с този продукт са широчина на седалката 360 mm дълбочина на седалката 390 mm височина на...

Page 57: ...в студена вода Не избелвайте Не сушете в сушилна машина Не гладете Не подлагайте на химическо чистене ПЪРВИ МОНТАЖ И ИНСТАЛИРАНЕ 1 Завъртете задния крак навън докато чуете щракване за зах ващане Фиг 1 2 Завъртете седалката B докато чуете щракване за захва щане Фиг 2 3 Регулирайте височината на седалката като избутате седалка та нагоре и внимавате да задържите предната опорна тръба неподвижна Фиг 3...

Page 58: ...е използва в режим стол ВИНАГИ ПРИКРИВАЙ ТЕ СИСТЕМИТЕ ЗА ОБЕЗОПАСЯВА НЕ под текстилното покритие ВНИМАНИЕ Не използвайте вър ху повдигнати повърхности маси столове и т н поставяйте само върху равни и стабилни повърх ности ВНИМАНИЕ Не заставайте на крака върху стола ВНИМАНИЕ Не позволявайте на други деца да играят без наблюде ние в близост до стола или да се качват в него ВНИМАНИЕ Не използвайте ст...

Page 59: ...те частта между крачетата I както е показано в точка 10a 16 Издърпайте лоста за деблокиране на седалката C и пов дигнете седалката B Фиг 22 23 17 Леко издърпайте задните крака и ги завъртете докато про дуктът се прибере Фиг 24 СЪБЛИЧАНЕ ОБЛИЧАНЕ Текстилната част на продукта може да се извади за да се изпе ре като се следват инструкциите на етикета 18 Извадете таблата F както е посочено в точка 10 ...

Page 60: ... Не используйте дан ное изделие на табуретках или скамьях ВНИМАНИЕ Данное изделие предназначено для детей кото рые в состоянии сидеть самосто ятельно минимум 6 месяцев воз растом до 36 месяцев или весом до 15 кг Минимальные габаритные разме ры стула для взрослых на который должен устанавливаться стульчик бустер ширина сиденья 360 мм глубина сиденья 390 мм высота спинки 350 мм Убедитесьвтом чтостул...

Page 61: ...поло мок разрывов повреждений или недостающих частей в таких случаях не используйте их Очищайте пластиковые части слег ка увлажненной в воде тканью Стирать вручную в холодной воде Не отбеливать Нельзя выжимать и сушить в стиральной машине Не гладить Не подвергать химчистке ПЕРВЫЙ МОНТАЖ И УСТАНОВКА 1 Поверните заднюю ножку наружу так чтобы послышался ха рактерный щелчок Рис 1 2 Поверните сиденье B...

Page 62: ...редназначено для детей которые могут сидеть са мостоятельно Изделие предусмотрено для де тей от 12 до 36 месяцев ВНИМАНИЕ Данный стульчик должен использоваться ТОЛЬКО на полу ВНИМАНИЕ При использовании в качестве стула ВСЕГДА УБИРАЙТЕ СИСТЕМУ УДЕРЖАНИЯ под ткане вый чехол ВНИМАНИЕ Не использовать на высоких поверхностях столах стульях и т д устанавливать толь ко на ровные и устойчивые по верхности...

Page 63: ... И ТРАНСПОРТИРОВКА 14 Отрегулируйте сиденье B в самое низкое положение как указано в пункте 7 15 Разблокируйте разделительный ремень между ног I как показано в пункте 10a 16 Потяните рычаг разблокировки сиденья C и поднимите сиденье B Рис 22 23 17 Вытяните слегка задние ножки и поверните их чтобы сло жить изделие Рис 24 СНЯТИЕ НАДЕВАНИЕ ОБИВКИ Чехол изделия можно снять для стирки выполнив указания...

Page 64: ...pazes de se sen tarem sem ajuda mínimo 6 meses e até 36 meses ou um peso máximo de 15 kg As dimensões mínimas da cadeira de adulto recomendadas para o uso deste produto são largura da cadei ra 360 mm profundidade da cadeira 390 mm altura do encosto 350 mm Certifique se que a cadeira de adul to onde instalar a cadeira portátil regulável está em uma posição que não permita à criança apoiar os pés em...

Page 65: ...que de fixação Fig 1 2 Levante o assento B até ouvir o clique de fixação Fig 2 3 Regule a altura do assento empurrando o para cima cuidando para manter o bloqueio do tubo de apoio frontal Fig 3 4 Encaixe o encosto A nos tubos laterais empurrando os conta tos de metal até ouvir o clique de fixação Fig 4 5 Vista o encosto com o revestimento de tecido Fig 5 e insira as ranhuras do tecido nos pinos de...

Page 66: ...ado danificado ou faltando ATENÇÃO Não use a cadeira para fins diferentes daqueles para os quais foi concebida ATENÇÃO Preste atenção ao risco de chamas livres e outras fontes de calor forte perto da cadeira ATENÇÃO NÃO COLOQUE este produto próximo de janelas onde cordões de cortinas ou persianas possam estrangular a criança ATENÇÃO Se o produto estiver posi cionado sob uma janela ele pode ser usa...

Page 67: ...ompactado Fig 24 REMOÇÃO RECOLOCAR O REVESTIMENTO O forro presente no produto pode ser removido para a lavagem seguindo as instruções fornecidas na etiqueta de lavagem 18 Remova a bandeja F conforme indicado no ponto 10 19 Solte os 4 elásticos sob o assento Fig 25 20 Remova os cintos de segurança D do revestimento de teci do conforme indicado no ponto 12 21 Retire o revestimento de tecido dos pino...

Page 68: ... kg Rekommenderade minimimått på vuxenstolen som denna produkt ska användas till är sitsbredd 360 mm sitsdjup 390 mm ryggstödets höjd 350 mm Kontrollera att vuxenstolen som stols förhöjningen är monterad på är pla cerad på så sätt att barnet inte kan skjuta ifrån med fötterna mot bordet eller mot något annat föremål som kan orsaka att vuxenstolen som stöd jer stolsförhöjningen tippar Använd inte s...

Page 69: ...inns på ryggstödets baksida A Fig 6 6 Montera brickan F genom att häkta fast brickans rörliga än dar på fästena G tills du hör det låsande klickljudet Fig 7 Lyft sedan brickan F och sätt in grenbygeln I i den avsedda öppningen tills du hör det låsande klickljudet Fig 8 7 Stolsförhöjningen kan justeras till 4 olika höjder För att justera sitsens höjd räcker det att ta tag i ryggstödet A och dra det...

Page 70: ...remål och möbler som hindrar eller äventyrar korrekt användning VARNING Använd inte i närheten av trappor på höga lutande eller ojämna ytor eller vid simbassänger När stolen inte används ska den för varas utom räckhåll för barn 11 För att använda produkten som stol ska man ta bort brickan genom att följa beskrivningen i punkt 10 12 För att använda produkten som stol ska man ta bort säker hetsbälte...

Page 71: ...70 ...

Page 72: ...r en maksimal vægt på 15 kg Anbefalede minimumsdimensioner for voksensædet ved brug af dette produkt bredde på sædet 360 mm dybde på sædet 390 mm højde på ryglænet 350 mm Kontrollér at voksenstolen hvor bar nesædet monteres er anbragt i en position hvor barnet ikke er i stand til at bruge sine fødder til at skubbe mod bordet eller andet som kan få voksenstolen som understøtter bar nesædet til at v...

Page 73: ...bagside A Fig 6 6 Montér bakken F ved at fastgøre bakkens bevægelige ender til koblingsholderne G indtil du hører et klik der angiver at de er sat korrekt i Fig 7 Løft derefter bakken F og sæt skridt remmen I i åbningen indtil du hører et klik der angiver at den er sat korrekt i Fig 8 7 Barnesædet kan indstilles i 4 forskellige højder Det er tilstræk keligt at tage fat i ryglænet A og trække det o...

Page 74: ...al anvendes er fri for genstande eller møbler der kan hæmme eller påvirke korrekt brug ADVARSEL Anvend ikke i nærhe den af trapper forhøjninger hæl dende eller ujævne overflader eller svømmebassiner Stolen skal holdes udenfor børns rækkevidde når den ikke er i brug 11 For at bruge produktet som stol skal bakken tages af som vist i punkt 10 12 For at bruge produktet som stol skal sikkerhedsselerne ...

Page 75: ...preist på egen hånd minst 6 må neder og til de er 36 måneder eller til de veier maksimalt 15 kg De minste dimensjonene på stoler av vanlig størrelse som anbefales for dette produktet er setets bredde 360 mm dybden til setet 390 mm seteryggens høyde 350 mm Påse at stolen av vanlig størrelse hvor stolforhøyningen monteres er plas sert i en posisjon hvor barnet ikke er i stand til å benytte føttene t...

Page 76: ...er et klikk som bekreftelse på at det er falt på plass Fig 4 5 Tre stoffdelen på seteryggen Fig 5 og innfør åpningene i stof fet i plastknottene til stede bak på seteryggen A Fig 6 6 Monter brettet F ved å feste de bevegelige endene til brettet til støttene for feste G helt til du hører et klikk som bekreftelse på at de er falt på plass Fig 7 Hev deretter brettet F og innfør skrittbøylen I i den e...

Page 77: ...et og dets komponenter er hele og ikke viser tegn på skade oppstått under transporten i dette tilfellet må produktet ikke benyttes og barn må holdes på sikker avstand Åpning regulering og sammenslå ing av barnestolen må kun utføres av en voksen Bruk ikke komponenter reservedeler eller tilbehør som ikke er godkjente av produsenten Barnestolen må aldri flyttes når bar net sitter i den Den må kun ben...

Page 78: ...d til indi kasjonene under punkt 12 21 Trekk ut tekstildelen fra plastknottene til stede på baksiden av seteryggen Fig 26 det er nå mulig å heve tekstildelen For å trekke stoffet på produktet igjen må operasjonene nevnt ovenfor utføres i motsatt rekkefølge GARANTI Produktet garanteres mot enhver konformitetsfeil under norma le bruksforhold i henhold til det som forutsettes i brukerveiled ningen Ga...

Page 79: ...قلب في ذلك يتسبب قد حيث كرسي على املركب املقعد عليه يرتكز الذي عند كرسي على املركب املقعد استخدام جتنب الضياع أو التمزق أو للكسر أجزائه من أي تعرض بخالف أخرى غيار قطع أو ملحقات تستخدم ال الصانعة اجلهة قبل من املعتمدة تلك كراسي على ا ً مطلق الداعم املقعد تستخدم ال أو للطي قابلة كراسي أو متزنة غير أو مكسورة للذراعني مبساند مزودة كراسي أو هزازة كراسي واحد طفل من ألكثر الداعم املقعد تستخدم ال الواحدة ...

Page 80: ...لفية التثبيت أشرطة بتثبيت قم 11 الشكل في املبنية للمقاسات األدنى للحد 12 الشكل بالغ لشخص مخصص كرسي ظهر مسند خلف متريرها خالل من M الشكل بالغ لشخص اخملصص الكرسي أسفل N السفلية التثبيت أشرطة ومرر صحيح بشكل موضعها في ثباتها على الدال كليك صوت سماع من تأكد 13 تصبح أن إلى طولها لضبط واخللفية السفلية لألشرطة احلر الطرف اسحب موضعه في بإحكام ا ً ت مثب للكرسي الداعم املقعد ويصبح صحيح بشكل محكمة 14 الشكل ال...

Page 81: ...من مكان والنقل الطي 7 بالنقطة مشروح هو كما نقطة أدنى إلى حتريكه خالل من B املقعد اضبط 14 10a بالنقطة موضح هو كما I احلوض شريط حرر 15 23 22 الشكل B املقعد وارفع C املقعد حترير ذراع اسحب 16 24 الشكل املنتج طي لغرض وأدرها ً ال قلي اخللفية السيقان اسحب 17 الكسوة وضع إزالة التالية التعليمات اتباع مع غسلها لغرض املنتج على املوجودة الكسوة إزالة ميكن الغسل ملصق على املذكورة 10 بالنقطة موضح هو كما F احلامل...

Page 82: ... CO Italy Tel 39 031 382 111 Yetkili Servis Eser Puset Tamir ve Bakım Servisi Tic Ltd Şti Seyrantepe Mh İspar İş Merkezi No 107 Kağıthane İSTANBUL Tel 0 212 570 30 78 ARTSANA POLAND Sp z o o Ul Połczyńska 31 A 01 377 Warszawa 48 22 290 59 90 www CHICCO pl ООО Артсана Рус Россия 125009 Москва Дегтярный переулок д 4 стр 1 тел факс 7 495 662 30 27 www CHICCO ru часы работы 9 30 18 00 время московское...

Page 83: ...82 NOTE ...

Page 84: ......

Page 85: ...46 079177 000 000_1932 ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com ...

Reviews: