background image

10

11

ADJUSTING THE BACKREST

7. Adjust the recline of the stroller’s backrest by pressing the 
button located on the rear. When the button is released, the 
backrest is locked into the nearest position. To raise the backrest 
simply push in an upward direction.

REGLAGE DU DOSSIER

7. Appuyer sur le bouton qui se trouve sur le dossier de la 
poussette pour en régler l’inclinaison; quand on relâche le 
bouton, le dossier se bloque dans la position la plus proche. 

Pour relever le dossier, le pousser simplement vers le haut.

REGULACIÓN DEL RESPALDO

7. Pulsando el botón situado en el respaldo de la sillita, se regula su inclinación. Soltando 
el botón, el respaldo queda bloqueado en la posición en la que se encuentra. Para subir el 
respaldo, es suficiente empujarlo hacia arriba.

ADJUSTING THE LEG REST

8. Press the two catches, as shown in the diagram, to adjust the 
leg rest  to the desired position.

REGLAGE DE L’ENTREJAMBES

8. Appuyer sur les deux languettes indiquées dans la figure pour 
régler l’entrejambes dans la position désirée.

REGULACIÓN DEL REPOSAPIERNAS

8. Para regular el reposapiernas en la posición deseada, pulsar

las dos lengüetas que muestra la figura.

REMOVABLE CHILD’S TRAY

9. To remove the tray, press the two small buttons located below 
the arm rests and pull the tray. Only open one side of the tray to 
help seat your child in the stroller.

PLATEAU POUR ENFANT AMOVIBLE

9. Pour extraire le plateau pour enfant, appuyer sur les deux 
boutons qui se trouvent sous les accoudoirs et tirer sur le 
plateau. N’ouvrir qu’un seul côté du plateau pour installer l’enfant 
plus facilement dans la poussette.

BANDEJA PARA NIÑOS

9) Para extraer la bandeja para niños, pulsar los dos botones que se encuentran debajo de 
los apoyabrazos y tirar de la bandeja. Para facilitar la colocación del niño en la sillita, se puede 
extraer sólo un lado.

PARENT CUPHOLDER

10. Attach the cup holder to the middle of either rear leg tube 
by clipping the lower portion first, then gently pressing the top 
portion to snap over stroller tube. It will help to gently flex the 
plastic to open up the clip. Remove cup holder by gently pulling 
the top portion first then un-clip the lower part portion to release.

PORTE-GOBELET POUR ADULTES

10. Fixer le porte-gobelet au milieu de l’un ou l’autre des tubes 
arrière en accrochant d’abord l’arrière, puis en appuyant 

doucement sur la partie supérieure afin de l’enclencher sur le tube de la poussette. Cela fera 
plier le plastique afin d’ouvrir l’attache. Retirer le porte-gobelet en tirant délicatement sur la 
partie supérieure d’abord, puis en détachant la partie inférieure de l’attache

APOYAVASOS PARA PADRES

10. Instale el apoyavasos en el medio de cualquiera de los tubos de las patas traseras 
sujetando la parte de abajo primero, luego presionando la parte de arriba para trabarlas 
sobre el tubo del cochecito. Para facilitar el proceso, flexione con cuidado el plástico para 
abrir la traba. Saque el portavasos tirando con cuidado de la parte de arriba primero y luego 
destrabando la parte de abajo.

I

NSTRUCTIONS

 F

OR

 U

SE

M

ODE

 

D

EMPLOI

I

NSTRUCCIONES

 

DE

 

USO

I

NSTRUCTIONS

 F

OR

 U

SE

M

ODE

 

D

EMPLOI

I

NSTRUCCIONES

 

DE

 

USO

To ensure your child’s safety, it is essential to use the crotch strap and safety 

harness at the same time.

Pour garantir la sécurité de l’enfant, toujours utiliser l’entrejambes avec le harnais.

Para la seguridad del niño es indispensable utilizar siempre juntos el 

separapiernas y el cinturón de seguridad.

WARNING

MISE EN 

GARDE

ADVERTENCIA

7

8

9

10

Summary of Contents for Ct 0.1

Page 1: ......

Page 2: ...rate this stroller know how to operate it safely Do not allow children to play with or hang on the stroller Do not use your stroller for anything other than its intended purpose Be careful when going...

Page 3: ...guna pregunta o problema por favor no devuelva el producto a la tienda S rvase comunicarse con nosotros con referencia a compras hechas en Estados Unidos solamente a Tel fono 1 877 424 4226 Fax 717 73...

Page 4: ...ploi enlever et eliminer tous les sacs en plastiques et elements eventuels qui font partie de l emballage du produit et les maintenir hors de portee des enfants Pendant cette op ration faire attention...

Page 5: ...insert the 2 prongs into the buckle and adjust the shoulder straps 5 La poussette est munie d un harnais 5 points d ancrage apr s y avoir d pos l enfant en ler les 2 petites fourches dans la boucle e...

Page 6: ...bandeja para ni os pulsar los dos botones que se encuentran debajo de los apoyabrazos y tirar de la bandeja Para facilitar la colocaci n del ni o en la sillita se puede extraer s lo un lado PARENT CUP...

Page 7: ...les roues sont libres FRENOS 12 Los frenos est n uni cados y sincronizados gracias a un sistema de cables que act a al mismo tiempo sobre las ruedas posteriores accionando un nico pedal Cuando la barr...

Page 8: ...front wheels are free to turn To lock the wheels return the lever to the lower position independently of the wheel position ROUES PIVOTANTES A CENTRAGE AUTOMATIQUE 13 Quand on pousse le levier coulis...

Page 9: ...t munie d un panier tr s pratique Pour le monter sur la poussette proc der comme suit Accrocher les mousquetons qui se trouvent sur le panier aux deux crochets sur le devant de la poussette puis xer l...

Page 10: ...and locked stroller will stand upright without support 21 Pour r duire l encombrement de la poussette ferm e appuyer sur les boutons lat raux et rabattre les poign es vers l avant La poussette ferm e...

Page 11: ...ge s enclenchent sur les points d ancrage situ s sur les c t s du si ge de la poussette INSTALACI N DELTRANSPORTADOR KEYFIT 22 Recline el respaldo de la carreola hacia atr s hasta la posici n m s baja...

Page 12: ...mp cloth Always dry the metal parts to prevent the formation of rust if the stroller has come into contact with water NETTOYAGE Nettoyer les parties en tissu l aide d une ponge humide et de savon neut...

Page 13: ...www chicco com COMO ITALY...

Reviews: