background image

12

13

ADJUSTABLE DOUBLE TWIST ERGONOMIC GRIPS

11. By pressing the button located on the handle, it is possible 
to rotate the grip to the desired position, adjusting it to a 
comfortable height and position for the user. The grip can be 
adjusted to 8 different positions.

POIGNEE ERGONOMIQUE REGLABLE DOUBLE TWIST

11. Quand on appuie sur le bouton qui se trouve sur le guidon,
on peut faire tourner la poignée dans la position désirée, en 
l’adaptant à la hauteur et à la position la plus commode pour 

l’usager. La poignée peut prendre jusqu’à 8 positions différentes.

EMPUÑADURA ERGONOMICA REGULABLE DOUBLE TWIST

11. Pulsando el botón situado en la empuñadura, ésta girará hasta alcanzar la posición 
deseada, adaptándose a la altura de la persona que está llevando la sillita. Tiene 8 posiciones 
distintas.

I

NSTRUCTIONS

 F

OR

 U

SE

M

ODE

 

D

EMPLOI

I

NSTRUCCIONES

 

DE

 

USO

I

NSTRUCTIONS

 F

OR

 U

SE

M

ODE

 

D

EMPLOI

I

NSTRUCCIONES

 

DE

 

USO

BRAKES

12. The brakes are linked and synchronized by a cable system,
which allows their simultaneous application on the two double 
rear wheels by using only one pedal. When the brake-operating 
pedal is in the lowered position the brake is applied and the 
wheels are locked; when the brake-operating pedal is in the 
upper position the wheels are free to turn.

FREINS

12. Les freins sont jumelés et synchronisés par un système 

à câbles qui permet de les faire fonctionner simultanément sur les paire de roues arrières 
en actionnant un unique pédale. Quand la pédale d’actionnement des freins est en position 
abaissée, le frein est serré et les roues bloquées. Quand la pédale des freins est relevée, les 
roues sont libres.

FRENOS

12. Los frenos están unificados y sincronizados gracias a un sistema de cables que actúa al 
mismo tiempo sobre las ruedas
posteriores, accionando un único pedal.Cuando la barra del freno está apuntando hacia abajo 
las ruedas están frenadas, si apunta hacia arriba las ruedas están libres.

Always apply the brakes whenever the stroller is stationary and never leave the 

stroller on a sloped surface with a child on board, even with the brakes applied

Se servir du dispositif de freinage chaque fois qu’on doit s’arrêter. Ne jamais 

laisser la poussette sur un plan incliné avec l’enfant dedans, même après avoir 

actionné le frein.

Utilizar el dispositivo de freno cada vez que se vaya a parar. No dejar nunca al niño 

dentro de la sillita en una superficie inclinada, ni siquiera estando el freno echado.

WARNING

MISE EN 

GARDE

ADVERTENCIA

While using the stroller, the grip must not be used in the lower 

position. When using, the grip must be in the upper position.

Pendant l’emploi, ne pas utiliser la poignée en position 

abaissée. Pendant l’emploi, les poignée doivent se trouver en 

position haute, comme illustré dans.

Cuando se esté utilizando la silla, la empuñadura no debe estar 

situada en la posición baja. Su posición de utilización será en la 

parte alta, como indica.

WARNING

MISE EN 

GARDE

ADVERTENCIA

12

To avoid burns, never put hot liquids in this cupholder. Avoid possible tipping DO 

NOT place more than 20 ounces on cupholder.

Pour éviter les brûlures, ne jamais placer de liquide chaud dans le porte-gobelet. 

Afin de prévenir les risques de basculement, ne pas placer plus de 591ml dans le 

porte-gobelet.

Para evitar quemaduras, nunca ponga liquidos calientes en el apoyavasos. Para 

prevenir que se tumbe, no ponga más de 591ml en el apoyavasos.

WARNING

MISE EN 

GARDE

ADVERTENCIA

11

Summary of Contents for Ct 0.1

Page 1: ......

Page 2: ...rate this stroller know how to operate it safely Do not allow children to play with or hang on the stroller Do not use your stroller for anything other than its intended purpose Be careful when going...

Page 3: ...guna pregunta o problema por favor no devuelva el producto a la tienda S rvase comunicarse con nosotros con referencia a compras hechas en Estados Unidos solamente a Tel fono 1 877 424 4226 Fax 717 73...

Page 4: ...ploi enlever et eliminer tous les sacs en plastiques et elements eventuels qui font partie de l emballage du produit et les maintenir hors de portee des enfants Pendant cette op ration faire attention...

Page 5: ...insert the 2 prongs into the buckle and adjust the shoulder straps 5 La poussette est munie d un harnais 5 points d ancrage apr s y avoir d pos l enfant en ler les 2 petites fourches dans la boucle e...

Page 6: ...bandeja para ni os pulsar los dos botones que se encuentran debajo de los apoyabrazos y tirar de la bandeja Para facilitar la colocaci n del ni o en la sillita se puede extraer s lo un lado PARENT CUP...

Page 7: ...les roues sont libres FRENOS 12 Los frenos est n uni cados y sincronizados gracias a un sistema de cables que act a al mismo tiempo sobre las ruedas posteriores accionando un nico pedal Cuando la barr...

Page 8: ...front wheels are free to turn To lock the wheels return the lever to the lower position independently of the wheel position ROUES PIVOTANTES A CENTRAGE AUTOMATIQUE 13 Quand on pousse le levier coulis...

Page 9: ...t munie d un panier tr s pratique Pour le monter sur la poussette proc der comme suit Accrocher les mousquetons qui se trouvent sur le panier aux deux crochets sur le devant de la poussette puis xer l...

Page 10: ...and locked stroller will stand upright without support 21 Pour r duire l encombrement de la poussette ferm e appuyer sur les boutons lat raux et rabattre les poign es vers l avant La poussette ferm e...

Page 11: ...ge s enclenchent sur les points d ancrage situ s sur les c t s du si ge de la poussette INSTALACI N DELTRANSPORTADOR KEYFIT 22 Recline el respaldo de la carreola hacia atr s hasta la posici n m s baja...

Page 12: ...mp cloth Always dry the metal parts to prevent the formation of rust if the stroller has come into contact with water NETTOYAGE Nettoyer les parties en tissu l aide d une ponge humide et de savon neut...

Page 13: ...www chicco com COMO ITALY...

Reviews: