12
13
ADJUSTABLE DOUBLE TWIST ERGONOMIC GRIPS
11. By pressing the button located on the handle, it is possible
to rotate the grip to the desired position, adjusting it to a
comfortable height and position for the user. The grip can be
adjusted to 8 different positions.
POIGNEE ERGONOMIQUE REGLABLE DOUBLE TWIST
11. Quand on appuie sur le bouton qui se trouve sur le guidon,
on peut faire tourner la poignée dans la position désirée, en
l’adaptant à la hauteur et à la position la plus commode pour
l’usager. La poignée peut prendre jusqu’à 8 positions différentes.
EMPUÑADURA ERGONOMICA REGULABLE DOUBLE TWIST
11. Pulsando el botón situado en la empuñadura, ésta girará hasta alcanzar la posición
deseada, adaptándose a la altura de la persona que está llevando la sillita. Tiene 8 posiciones
distintas.
I
NSTRUCTIONS
F
OR
U
SE
M
ODE
D
’
EMPLOI
I
NSTRUCCIONES
DE
USO
I
NSTRUCTIONS
F
OR
U
SE
M
ODE
D
’
EMPLOI
I
NSTRUCCIONES
DE
USO
BRAKES
12. The brakes are linked and synchronized by a cable system,
which allows their simultaneous application on the two double
rear wheels by using only one pedal. When the brake-operating
pedal is in the lowered position the brake is applied and the
wheels are locked; when the brake-operating pedal is in the
upper position the wheels are free to turn.
FREINS
12. Les freins sont jumelés et synchronisés par un système
à câbles qui permet de les faire fonctionner simultanément sur les paire de roues arrières
en actionnant un unique pédale. Quand la pédale d’actionnement des freins est en position
abaissée, le frein est serré et les roues bloquées. Quand la pédale des freins est relevée, les
roues sont libres.
FRENOS
12. Los frenos están unificados y sincronizados gracias a un sistema de cables que actúa al
mismo tiempo sobre las ruedas
posteriores, accionando un único pedal.Cuando la barra del freno está apuntando hacia abajo
las ruedas están frenadas, si apunta hacia arriba las ruedas están libres.
Always apply the brakes whenever the stroller is stationary and never leave the
stroller on a sloped surface with a child on board, even with the brakes applied
Se servir du dispositif de freinage chaque fois qu’on doit s’arrêter. Ne jamais
laisser la poussette sur un plan incliné avec l’enfant dedans, même après avoir
actionné le frein.
Utilizar el dispositivo de freno cada vez que se vaya a parar. No dejar nunca al niño
dentro de la sillita en una superficie inclinada, ni siquiera estando el freno echado.
WARNING
MISE EN
GARDE
ADVERTENCIA
While using the stroller, the grip must not be used in the lower
position. When using, the grip must be in the upper position.
Pendant l’emploi, ne pas utiliser la poignée en position
abaissée. Pendant l’emploi, les poignée doivent se trouver en
position haute, comme illustré dans.
Cuando se esté utilizando la silla, la empuñadura no debe estar
situada en la posición baja. Su posición de utilización será en la
parte alta, como indica.
WARNING
MISE EN
GARDE
ADVERTENCIA
12
To avoid burns, never put hot liquids in this cupholder. Avoid possible tipping DO
NOT place more than 20 ounces on cupholder.
Pour éviter les brûlures, ne jamais placer de liquide chaud dans le porte-gobelet.
Afin de prévenir les risques de basculement, ne pas placer plus de 591ml dans le
porte-gobelet.
Para evitar quemaduras, nunca ponga liquidos calientes en el apoyavasos. Para
prevenir que se tumbe, no ponga más de 591ml en el apoyavasos.
WARNING
MISE EN
GARDE
ADVERTENCIA
11
Summary of Contents for Ct 0.1
Page 1: ......
Page 13: ...www chicco com COMO ITALY...