background image

16

17

CUDDLE & BUBBLE

WICHTIG: LESEN SIE DIE ANWEI-

SUNGEN VOR GEBRAUCH DER 

WARE SORGFÄLTIG UND BE-

WAHREN SIE SIE FÜR SPÄTERE 

RÜCKFRAGEN AUF.

WARNUNG: VOR DEM GE-

BRAUCH EVENTUELLE POLY-

BEUTEL UND ALLE ELEMENTE, 

DIE TEIL DER PRODUKTVERPA-

CKUNG SIND, ABNEHMEN UND 

ENTSORGEN SOWIE VON KIN-

DERN FERNHALTEN.

EINLEITUNG 

Cuddle & Bubble ist eine funktionale Bade- Wickel-

kombination. Hier lässt sich einfach und bequem 

das Kind baden oder die Windeln wechseln.

Bestandteile 

A - Gestell 

A1 - Ablage mit Griff

A2 - Wickeltisch

A3 - Füße (2x)

A4 - Füße mit Rädern (2x)

A5 - Gelenke mit Tasten (2x)

A6 - Befestigungsvorrichtungen (2x)

A7 - Befestigungsvorrichtungen (2x)

A8 - Sicherungsband

B - Badewanne 

B1 - Gummistöpsel

B2 - Ablaufschlauch und -verschluss

C - Zubehör

C1 - Behälter

C2 - Kopfwaschwanne

C3 - Fach für Waschlappen mit Deckel

C4 - Stoffverkleinerer

  

HINWEISE FÜR DEN WICKELTISCH

•  Der Wickeltisch kann für Kinder ab der Geburt 

und bis zu von 11 kg verwendet werdeeinem 

Alter  von  12  Monaten  und  einem  Körperge-

wicht n. Nur für den Hausgebrauch geeignet.

• 

   WARNUNG:

  Lassen  Sie  das  Kind  niemals  un-

beaufsichtigt.

• 

   WARNUNG:

 Beachten Sie die Risiken, die von 

offenem Feuer und anderen Hitzequellen wie 

elektrischen Heizgeräten, Gasöfen usw. ausge-

hen, wenn sich diese in unmittelbarer Nähe des 

Produktes befinden.

• 

   WARNUNG:

 Vergewissern Sie sich vor dem Ge-

brauch stets, dass die Radbremsen festgestellt sind.

•  Verwenden Sie das Produkt niemals ohne ins-

tallierte Badewanne.

•  Während des Gebrauchs muss die Auflage des 

Wickeltisches  stets  am  Gestell  befestigt  sein. 

Der  Wickeltisch  muss  stets  mit  der  auf  dem 

Deckel angebrachten Polsterung verwendet 

werden,  um  das  Kind  vor  dem  Herunterfallen 

zu schützen.

•  Das Produkt nicht verwenden, wenn Teile ge-

brochen, oder eingerissen sind oder fehlen.

•  Verwenden  Sie  keine  Bestandteile,  Ersatzteile 

oder Zubehör, die nicht vom Hersteller geliefert 

oder genehmigt werden.

•  Dieses Produkt darf ausschließlich von Erwach-

senen benutzt werden.

•  Um Verletzungen zu vermeiden, stellen Sie si-

cher, dass über dem Produkt ausreichend Platz 

vorhanden ist (es dürfen sich dort keine Regale, 

Möbel, etc. befinden).

•  Den  Wickeltisch  jeweils  mit  einem  Kind  ver-

wenden.

•  Das Produkt niemals auf unebene Flächen stellen.

•  Sämtliche  für  die  Montage  notwendigen  Be-

festigungsvorrichtungen müssen stets richtig 

angezogen sein und regelmäßig kontrolliert 

werden.

•   Lassen Sie nicht zu, dass andere Kinder unbe-

aufsichtigt in der Nähe des Produktes spielen.

•  Falls das Produkt hohen Temperaturen ausge-

setzt war, warten Sie bitte bis es abgekühlt ist, 

bevor Sie das Kind hinauflegen.

•  Die untere Ablage darf nicht mit Lasten über 7 

kg beladen werden.

•  Wird der Wickeltisch nicht verwendet, muss er 

für Kinder unzugänglich aufbewahrt werden.

VERWENDUNG DES WICKELTISCHES

Zusammenstellung

•  Das Produkt ist in der Verpackung bereits teil-

weise zusammengebaut. Um die Montage zu 

vollenden, gehen Sie wie folgt vor:

1.  Legen Sie das noch geschlossene Gestell A 

waagerecht auf den Fußboden (Abb. 1).

2.  Bringen Sie nun die vier Füße A3 und A4 an 

(Abb. 2).

Die Füße sind jeweils in drei verschiedenen Hö-

hen verstellbar.

WARNUNG:  Um  die  Stabilität  des  Produktes  zu 

gewährleisten, stellen Sie sicher, dass alle Füße in 

der gleichen Höhe eingestellt sind, und kontrol-

lieren Sie, dass die Stifte richtig in den Löchern 

DE

Summary of Contents for Cuddle & Bubble Comfort

Page 1: ...composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso rosso pantone 186 C blu pantone 2747 C ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...3 C2 C4 C5 C3 C1 C A7 A5 A2 A6 A1 A4 A3 A B2 CLICK 2 1 3 4 CLACK 5 CLACK 6 B B1 B2 9 7 8 ...

Page 4: ...4 11 10 12 13 15 14 16 CLICK 13A CLICK 13B 2 2 1 11A 11B 17 ...

Page 5: ...5 21 OK NO 20 19 MAX LEVEL MAX LEVEL 22 23 27 26 28 18 24 25 CLICK ...

Page 6: ...6 33 32 31 34 35 29 30 36 36A 36B ...

Page 7: ...iere sufficienti a proteggere il bambino da cadute Non utilizzare il prodotto se una qualsiasi parte è rotta strappata o mancante Non applicare accessori parti di ricambio o componenti non forniti o approvati dal costrut tore Questo prodotto deve essere utilizzato esclusi vamente da un adulto Per evitare il rischio di lesioni assicurarsi che lo spazio sopra il prodotto sia adeguato non de vono ess...

Page 8: ...gamento tenere sempre il bambino a portata di mano Il bambino potrebbe annegare nella vaschetta in poco tempo e con acqua molto bassa 2 cm Solo una persona adulta deve occuparsi del ba gnetto del bambino Non lasciare mai il tuo bambino incustodito Preparate tutto l occorrente per il bagnetto vi cino alla vaschetta in modo da non lasciare il bambino solo ATTENZIONE Per evitare il PERICOLO DI AN NEG...

Page 9: ... all apposito punto di fissaggio fig 29 La struttura è dotata di un porta salviette fig 36A 36B CHIUSURA DEL PRODOTTO Per procedere con la chiusura del prodotto occorre 1 Sganciare entrambi i bottoni dai blocchetti di fissaggio A6 fig 26 27 2 Abbattere il fasciatoio A2 facendolo ruotare sul retro fig 28 28A 3 Rimuovere la vaschetta B precedentemente installata fig 30 4 Rimuovere tutti gli oggetti ...

Page 10: ...lied or approved by the man ufacturer This product must only be used by an adult To avoid the risk of injury make sure that the space above the product is suitable there should be no shelves furniture etc Do not place more than one child at a time in the changing table Do not place the product on surfaces that are not perfectly flat All securing devices for assembly must be tightened correctly and...

Page 11: ...ng on a flat dry and stable surface The stability of the tub should be checked before and during use Never turn the child on its stomach inside the tub WARNING To avoid burns before placing the child in the tub pay attention to water temper ature max 38 C 100 F make sure that the child cannot access the tap Mix water to avoid hot and cold pockets Before placing the child in the water for the bath ...

Page 12: ... A5 have fully closed Fig 33 34 ADJUSTING HEIGHT AND LOCKING THE WHEELS The product can be adjusted to three different heights to better suit the height of the user To proceed with the height adjustment refer to drawing fig 35 For extra security and stability of the product during use it is necessary to lock both wheels by acting on the brake levers simply by push ing them down fig 36 In contrast ...

Page 13: ... toujours être utilisée avec le matelas po sitionné sur le couvercle de manière à créer les barrières nécessaires pour empêcher le bébé de tomber Le produit ne doit pas être utilisé si une pièce quelconque est cassée déchirée ou man quante Ne pas utiliser d accessoires pièces de re change ou composants non fournis ou non approuvés par le constructeur Ce produit doit être utilisé uniquement par un ...

Page 14: ... BAIGNOIRE Âged utilisation de0à12mois jusqu àunpoids de 11 kg Pour usage domestique seulement AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de noyade toujours garder le bébé à portée de main Le bébé pourrait se noyer dans la bai gnoire en peu de temps même dans quelques centimètres d eau 2 cm Seule une personne adulte doit s occuper du bain du bébé Ne jamais laisser votre enfant sans surveillance Prépare...

Page 15: ... tuyau B2 doit être accroché au point de fixation prévu à cet effet fig 29 La structure est équipée d un porte serviettes fig 36A 36B FERMETURE DU PRODUIT Pour refermer le produit il faut 1 Décrocher les deux boutons des goujons de fixation A6 fig 26 27 2 Rabattre la table à langer A2 en le faisant pivo ter sur l arrière fig 28 28A 3 Enlever la baignoire B précédemment instal lée fig 30 4 Enlever ...

Page 16: ...muss stets mit der auf dem Deckel angebrachten Polsterung verwendet werden um das Kind vor dem Herunterfallen zu schützen Das Produkt nicht verwenden wenn Teile ge brochen oder eingerissen sind oder fehlen Verwenden Sie keine Bestandteile Ersatzteile oder Zubehör die nicht vom Hersteller geliefert oder genehmigt werden Dieses Produkt darf ausschließlich von Erwach senen benutzt werden Um Verletzun...

Page 17: ...der sich am Produkt befindlichen Ösen und Klettverschlüsse am Wickeltisch A2 befestigt werden Abb 14 15 HINWEISE FÜR DIE BADEWANNE Verwendungsalter Ab der Geburt bis zum Al ter von 12 Monaten und einem Körpergewicht von 11 kg Nur für den Hausgebrauch geeignet WARNUNG Um eine Ertrinkungsgefahr zu vermeiden halten Sie das Kind fest Es könnte in kurzer Zeit und auch bei sehr niedrigemWas ser 2 cm in ...

Page 18: ...cken oder dem Bidet WARNUNG Lassen Sie das Wasser erst ab wenn Sie das Kind aus der Wanne genommen haben Wenn es nicht verwendet wird muss das Röhr chen B2 an dem speziellen Befestigungspunkt eingehängt werden Abb 29 Die Struktur verfügt über einen Handtuchhalter Abb 36A 36B ZUSAMMENKLAPPEN DES PRODUKTES Um das Produkt zusammen zu klappen gehen Sie wie folgt vor 1 Lösen Sie beide Tasten von den Be...

Page 19: ... que haya ba rreras suficientes para proteger al niño contra posibles caídas No utilice el producto si cualquiera de sus par tes está rota desprendida o ausente No añada accesorios piezas de repuesto o componentes no suministrados o aprobados por el fabricante El uso de este producto debe estar a cargo ex clusivamente de un adulto Para evitar el riesgo de lesiones asegúrese de que el espacio sobre...

Page 20: ...el nacimiento hasta los 12 meses o hasta alcanzar los 11 kg Solo para uso doméstico ATENCIÓN Para evitar riesgos de ahogamien to esté siempre cerca del niño El niño podría ahogarse en la bañera en poco tiempo incluso con un nivel de agua muy bajo 2 cm Solo una persona adulta debe encargarse de bañar al niño Nunca deje al niño sin vigilancia Prepare todo lo necesario para el baño cerca de la bañera...

Page 21: ...36A 36B CIERRE DEL PRODUCTO Para cerrar el producto lleve a cabo el siguiente procedimiento 1 Desenganche los dos botones de los sistemas de fijación A6 fig 26 27 2 Baje el cambiador A2 haciéndolo girar hacia atrás fig 28 28A 3 Quite la bañera B instalada anteriormente fig 30 4 Quite los objetos presentes en la balda A1 5 Presione los dos botones de las articulaciones A5 y levántelos un poco fig 3...

Page 22: ...modo a criar uma barreira necessária para proteger o bebé de uma eventual queda Nãoutilizeoprodutosealgumdosseuscompo nentes estiver rasgado danificado ou em falta Não utilize acessórios peças de substituição ou componentes não fornecidos ou aprova dos pelo fabricante Este produto deve ser utilizado exclusiva mente por um adulto Para evitar o risco de lesões certifique se de que o espaço sobre o p...

Page 23: ...uso doméstico ATENÇÃO Para evitar o risco de afogamen to mantenha sempre o bebé ao seu alcan ce O bebé pode afogar se na banheira em pouco tempo e com um nível de água muito baixo 2 cm O banho deve ser dado apenas por uma pes soa adulta Nunca deixe o bebé sem vigilância Coloque junto à banheira tudo aquilo de que necessitará para o banho de modo a nunca deixar o bebé sozinho ATENÇÃO Para evitar o ...

Page 24: ...ar o bebé Quandonãoestiveraserutilizado otuboB2deve serpresonorespetivopontodefixação fig 29 Aestruturaédotadadeumtoalheiro fig 36A 36B FECHO DO PRODUTO Parafecharoproduto procedadaseguinteforma 1 Solte ambas as molas dos blocos de fixação A6 fig 26 27 2 Rebata o vestidor A2 fazendo o rodar para trás fig 28 28A 3 Remova a banheira B anteriormente insta lada fig 30 4 Remova todos os objetos present...

Page 25: ...et badje op het frame is gemonteerd Het verzorgingskussen dient tijdens het gebruik altijd op het frame te zijn bevestigd Het verzorgingskussen dient altijd gebruikt te worden met het kussen op de afdekplaat zodat er afschermingen zijn die het kind beschermen tegen vallen Gebruik het artikel niet als een onderdeel stuk of gescheurd is of ontbreekt Breng geen toebehoren onderdelen of componenten aa...

Page 26: ...erstelevensmaandenvan hetkind fig 16 HetverkleinkussenC5wordtverwijderdofbevestigd op het verzorgingskussen A2 met de lussen en de klittenbandenophetartikel fig 14 15 WAARSCHUWINGEN VOOR HET BADJE Leeftijd voor gebruik vanaf de geboorte tot 12 maanden tot een gewicht van 11 kg Alleen voor huishoudelijk gebruik LET OP Houd het kind altijd binnen handbereik om gevaar op verdrinking te voorkomen Het ...

Page 27: ...uit genomen heeft Als de slang B2 niet wordt gebruikt moet hij worden vastgemaakt op het speciale bevestigingspunt fig 29 Het frame is uitgerust met een bakje voor doekjes fig 36A 36B SLUITEN VAN HET ARTIKEL Ga als volgt te werk om het artikel te sluiten 1 Maak beide knopen los van de bevestigingsblokjes A6 fig 26 27 2 Roteer het verzorgingskussen A2 naar de achterzijde en zet het laag fig 28 28A ...

Page 28: ...hroniącą dziecko przed upadkiem Nie używać produktu jeżeli jakakolwiek z jego częścijestuszkodzona zerwanalubzagubiona Nie używać akcesoriów części zamiennych lub komponentów które nie zostały dostar czone lub zatwierdzone przez producenta Produkt ten powinien być używany tylko i wyłącznie przez osobę dorosłą Aby uniknąć ryzyka obrażeń upewnić się czy przestrzeń nad produktem jest odpowiednia powy...

Page 29: ...ży cia do 11 kg wagi Tylko do użytku domowego OSTRZEŻENIE Aby uniknąć ryzyka utonięcia dziecko zawsze powinno znajdować się w za sięgu ręki Dziecko może utonąć w wanience w krótkim czasie a także w bardzo małej ilości wody 2 cm Tylko osoba dorosła może kąpać dziecko Nigdy nie pozostawiać dziecka bez opieki Należy przygotować wszystkie potrzebne rze czy do kąpieli w pobliżu wanienki aby nie po zost...

Page 30: ...żniać wanienkę dopiero po wyjęciu dziecka Jeżeli nie jest używany przewód B2 należy zacze pićwodpowiednimpunkciemocowania rys 29 Stelaż jest wyposażony w wieszak na ręczniki rys 36A 36B SKŁADANIE PRODUKTU Aby złożyć produkt należy 1 Odpiąć obydwa zatrzaski od zaczepów mocu jących A6 rys 26 27 2 Zdjąć przewijak A2 obracając go na drugą stronę rys 28 28A 3 WyjąćwanienkęBzamontowanąpoprzednio rys 30 ...

Page 31: ...α την προ στασία του παιδιού από την πτώση Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν έχει σπάσει σκιστεί ή λείπει κάποιο κομμάτι Μη χρησιμοποιείτε στοιχεία ανταλλακτικά ή εξαρτήματα που δεν προμηθεύει ή εγκρίνει ο κατασκευαστής Αυτό το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται με την επίβλεψη ενός ενήλικα Για να αποφύγετε τον κίνδυνο τραυματισμού βεβαιωθείτε ότι ο χώρος πάνω από το προϊόν είναι κατάλληλος δεν πρέπει...

Page 32: ...α οικιακή χρήση ΠΡΟΣΟΧΗ Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πνιγ μού πρέπει να κρατάτε πάντα το παιδί σας με τα χέρια σας Το παιδί μπορεί να πνιγεί στη λε κάνη μέσα σε πολύ μικρό χρονικό διάστημα και σε πολύ λίγο νερό 2 cm Μόνο ένας ενήλικας πρέπει να ασχολείται με το μπανάκι του μωρού Μην αφήνετε ποτέ το παιδί σας χωρίς επίβλεψη Προετοιμάστε όλα τα αναγκαία για το μπανάκι κοντά στη λεκάνη έτσι ώστε να μ...

Page 33: ... δεν χρησιμοποιείται ο σωλήνας B2 πρέ πει να αγκιστρώνεται στο ειδικό σημείο στερέ ωσης εικ 29 Η κατασκευή διαθέτει θήκη για μαντηλάκια εικ 36A 36B ΚΛΕΙΣΙΜΟ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Για να κλείσετε το προϊόν 1 Ξεκουμπώστε τα δύο κουμπιά από τα τμήμα τα στερέωσης A6 εικ 26 27 2 Κατεβάστε την αλαξιέρα A2 περιστρέφοντας προς τα πίσω εικ 28 28A 3 Αφαιρέστε τη λεκάνη B που είχατε τοποθετή σει εικ 30 4 Αφαιρέστε όλα τ...

Page 34: ...terli bir engel teşkil etmek üzere alt değiştirme masası daima ka paktaki minderle birlikte kullanılmalıdır Kırılmış kopuk veya eksik bir parça varsa ürünü kullanmayınız Üretici tarafından verilmemiş ya da onaylan mamış aksesuar yedek parça ya da bileşenleri kullanmayınız Bu ürün sadece bir yetişkin tarafından kullanıl malıdır Yaralanma riskinden kaçınmak için ürünün üs tünde yeterli boş alan bulu...

Page 35: ...z Çocuğu kesinlikle gözetimsiz bırakmamak ama cıyla tüm banyo malzemelerini küvet yakınında bulundurunuz UYARI BOĞULMA RİSKİNİ önlemek için ban yo sırasında çocuğunuzu kesinlikle gözetimsiz bırakmayınız Telefona yanıt vermeyiniz veya kapıyı açmayınız Banyo odasını terk etmek ge rekirse bebeği daima yanınıza alınız Küveti yüksek yüzeylerin üstünde ör masalarda veya yetişkinlere ait küvetin kenarınd...

Page 36: ...atlayınız şek 28 28A 3 Monteli B küvetini sökünüz şek 30 4 A1 rafındaki tüm cisimleri alınız 5 Her iki A5 bağlantı parçasına bastırınız ve bağ lantı parçalarını hafifçe yukarı kaldırınız şek 31 6 A1 rafını serbest bırakmak için raftaki A1 tuta mağını dışarı doğru itiniz şek 32 7 Bu noktada iskelet A5 bağlantı parçalarının kolları tamamen kapanıncaya kadar A şasesi nin boru profilleri hareket ettir...

Page 37: ...пеленального столика должен быть всегда прикреплен к раме при исполь зовании Пеленальный столик должен всегда использоваться с мягкой стороной на крыш ке таким образом чтобы защитить ребенка от падения Не используйте изделие с поломанными вы рванными или недостающими частями Запрещается использование неоригиналь ных или не одобренных производителем компонентов запасных частей или принад лежностей ...

Page 38: ...дстилка C5 может сниматься или прикре пляться к пеленальному столику A2 при ис пользовании петлей и липучек на изделии рис 14 15 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ИС ПОЛЬЗОВАНИИ ВАННОЧКИ Изделие предусмотрено для детей до 12 месяцев весом до 11 кг Предусмотрено только для домашнего использования ВНИМАНИЕ Для предотвращения опасно сти утопания не отходите от ребенка Ребе нок может утонуть в ванночке за кор...

Page 39: ...ивайте ванночку только вынув предварительно ребенка Когда не используется трубка B2 должна быть прикреплена к специальной точке кре пления рис 29 Структура оснащена держателем для поло тенец рис 36A 36B ЗАКРЫТИЕ ИЗДЕЛИЯ Для закрытия изделия следует выполнить следующие действия 1 Отстегните обе кнопки от крепежных бло ков A6 рис 26 27 2 Снимите пеленальный столик A2 повора чивая его с задней сторон...

Page 40: ...ксований на каркасі під час вико ристання Сповивальний столик завжди не обхідно використовувати з м якою обивкою яка покриває кришку щоб забезпечити до статні бар єри для захисту дитини від падінь Не використовуйте виріб якщо яка небудь деталь пошкоджена відірванана або відсутня Не застосовуйте аксесуари запасні частини або компоненти не поставлені або не ухва лені виробником Ций виріб має викорис...

Page 41: ...знаходяться на виробі мал 14 15 ЗАУВАЖЕННЯ СТОСОВНО ВАННОЧКИ ДЛЯ КУПАННЯ Для якого віку від народження до 12 міся ців та досягнення ваги у 11 кг Виріб призна чено лише для домашнього використання УВАГА Щоб запобігти ризику потопання завжди тримайте дитину руками Дитина може утонути у ванночці дуже швидко та при невеликому рівні води 2 см Купанням дитини має займатись лише дорос ла особа Ніколи не ...

Page 42: ...того як заберете з неї дитину Якщо виріб не використовується трубка B2 має бути прикріплена до відповідного місця приєднання мал 29 Конструкція має контейнер для серветок мал 36A 36B СКЛАДАННЯ ВИРОБУ Для того щоб перейти до складання виробу необхідно зробити наступне 1 Розстібніть обидві кнопки на фіксаторах A6 мал 26 27 2 Складіть сповивальний столик A2 відкинув ши його назад мал 28 29 3 Зніміть ...

Page 43: ...se o produto se algum de seus compo nentes estiver rasgado danificado ou ausente Não use acessórios peças de substituição ou componentes que não sejam fornecidos ou aprovados pelo fabricante Este produto deve ser manuseado exclusiva mente por um adulto Para evitar risco de lesões certifique se que o espaço sobre o produto é adequado não deve haver prateleiras móveis etc Não use o trocador com mais...

Page 44: ...unto à banheira tudo o que neces sitará para o banho para não deixar o bebê sozinho ATENÇÃO Para evitar o PERIGO DE AFOGA MENTO durante o banho não se afaste do bebê por motivo algum Não atenda o telefo ne nem vá abrir a porta se alguém tocar Se por qualquer motivo tiver de se afastar leve o bebê com você Não use a banheira em superfícies elevadas p ex mesas ou borda da banheira de adultos Certifi...

Page 45: ... fig 26 27 2 Levante o trocador A2 rodando para trás fig 28 28A 3 Remova a banheira B anteriormente instalada fig 30 4 Remova todos os objetos da prateleira A1 5 Pressione ambos os botões das articulações A5 e puxe ligeiramente para cima fig 31 6 Puxe para fora a peça de encaixe da prateleira A1 para desencaixar a prateleira A1 fig 32 7 Neste ponto a estrutura já pode ser compac tada aproximando o...

Page 46: ... ا متام مستوية غير أسطح على املنتج وضع جتنب صحيح بشكل التأمني جتهيزات جميع ربط إحكام يلزم بانتظام فحصها مع التركيب عند مراقبة دون املنتج قرب يلعبون األطفال تترك ال وضع قبل للحرارة تعرضه حالة في ً ا متام يبرد املنتج اترك بداخله الطفل كجم 7 تتجاوز ً ا أوزان السفلي الرف في تضع ال متناول عن ً ا بعيد احفظه املنتج استخدام عدم حالة في األطفال التغيير طاولة استخدام التجميع عليك وال جزئي بشكل ً ا مجمع املغ...

Page 47: ...ض في األغراض تترك ال بشكل السدادة تركيب من تأكد احلوض استخدام عند صحيح طاولة تأمني من تأكد االستحمام ماء في الطفل وضع قبل للهيكل اجلانبية اجلهة من موضعها في ً ا دائم التغيير القريبة الكهربائية والكابالت األجهزة جتاه الالزم احلذر توخ املنتج من الغسل حوض استخدام يلي كما املورد B احلوض استخدام ميكن 17 الشكل A الهيكل على بتركيبه قم على ً ا متام A2 التغيير طاولة اقلب B احلوض إلى وللوصول 18 الشكل اخللفي...

Page 48: ...ى املكبح أذرع برفع املكابح قفل بتحرير فقم بداخله الطفل وجود أثناء املنتج حتريك جتنب حتذير وصيانته املنتج تنظيف يلي ما مراعاة مع دوري بشكل املنتج بتنظيف قم رطبة قماش قطعة باستخدام املنتج تنظيف ميكن من جزء أي على األكالة املواد أو املذيبات تستخدم ال األسطح تكوين لتجنب املعدنية األجزاء جتفيف على دائما احرص الصدأ اخملفض غسل عند التالية اإلرشادات اتباع يرجى بارد مباء يدويا الغسل يتم ض ّ مبي تستعمل ال ك...

Page 49: ...ti Seyrantepe Mh İspar İş Merkezi No 107 Kağıthane İSTANBUL Tel 0 212 570 30 78 ARTSANA POLAND Sp zo o Aquarius Ul Połczyńska 31 A 01 377 Warszawa 48 22 290 59 90 www CHICCO com Артсана С п А Виа Салдарини Кателли 1 22070 Грандата СО Италия тел 39 031 382 111 факс 39 031 382 400 www CHICCO com часы работы 8 30 17 30 европейское время ООО Артсана Рус Россия 107150 Москва 4 й проезд Подбельского дом...

Page 50: ...50 NOTE ...

Page 51: ......

Page 52: ... p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso rosso pantone 186 C blu pantone 2747 C ...

Reviews: