background image

32

33

vené,  a  že  jsou  zapnuté  všechny 

přezky.

•  Jakmile  dítě  uložíte  do  nosiče,  po-

zorně  zkontrolujte,  zda  jsou  pásy  na 

úpravu šířky v pase a otvory pro nohy 

správně nastaveny, případně je uprav-

te tak, aby byly správně napnuty.

•  Vždy si ověřte, zda má dítě kolem 

obličeje  dostatek  prostoru,  aby 

mohlo volně dýchat.

•  Mějte  na  paměti,  že  dítě  nesené 

v nosiči pocítí případné změny 

okolní  teploty  dříve,  než  ten,  kdo 

ho nese.

ČÁSTI

A. Nosič
B. Opěrka na hlavu
C. Regulátory šířky opěrky hlavy
D. Otvor “pohlazení”
E. Přezky horního připojení
F. Přezky spodního připojení
G. Sedák
H Regulátor šířky sedadla
I. Systém nastavení ramenních popruhů
J. Elastický otvor ke sběru pásu
K. Systém nastavení zad
L. Ramenní popruhy 

DOPORUČENÉ ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

Čištění
Řiďte se pokyny pro praní, uvedenými na štítku výrobku.
Po každém vyprání zkontrolujte pevnost látky a švů. 

Perte v ruce ve studené vodě 

Nebělte 

Nesušte v sušičce 

Nežehlete 

Nečistěte chemicky

Údržba
Pravidelně kontrolujte, zda se nosič někde nepáře, není po-
škozen nebo některá jeho část nechybí. Pokud ano, výrobek 
nepoužívejte.

JAK SI NASADIT NOSIČ

UPOZORNĚNÍ: Vždy si nejdříve nasaďte nosič, teprve pak do 
něj uložte dítě.
1.  Povolte ramenní popruhy, pomocí systému nastavení (I), 

pro snadnější nasazení (obr. 1).

2.  Nasaďte si nosič protažením paží a hlavy mezi ramenními 

popruhy, jak je zobrazeno na obr. 2 a na obrázku 3. 

3.  Upravte délku ramenních popruhů pomocí systému nasta-

vení (I) (obr. 4), jejich zatažením, dokud nepřilnout k tělu. 

Pro lepší pohodlí při užívání, překřížení ramenních popru-

hů se musí nacházet těsně pod lopatkami, pokud je to nut-

né, použijte systém nastavení zad K (obr. 5)

4.  Pro lepší pohodlí při použití je možné navinout přebyteč-

nou část pásu ramenních popruhů, a upevnit jí přísluš-

ným elastickým okem (J) (obr 6). 

JAK ULOŽIT DÍTĚ DO NOSIČE

Je vhodné umístit dítě do nosiče v sedě, a držet nosič na 

klíně nebo na stole.

5.  Připevněte  dolní  přezky  (obr.  7)  a  horní  (obr.  8)  na  jed-

né straně, dokud neuslyšíte „klik“, které potvrdí upevnění, 

a následně umístěte dítě dovnitř nosiče směrem k vám, 

dávejte  přitom  pozor,  aby  jste  umístili  nohu  do  přísluš-

ného otvoru. (obr. 9) Během této fáze se vždy ujistěte, že 

dítě pevně držíte a jste vždy připraveni na jakýkoliv jeho 

pohyb. 

6.  Zapněte přezky na druhé straně (E-F), dokud neuslyšíte 

„klik“, které potvrdí upevnění (obr. 10 a 11). UPOZORNĚNÍ: 

Vždy se ujistěte, že jste správně zapnuli přezky.

7.  Upravte délku pásů sedáku pro pohodlnou a bezpeč nou 

polohu dítěte (obr. 12). Je vždy nutné nastavit šířku otvo-

ru na nohy tak, aby nosič nebyl ani příliš široký ani příliš 

úzký, ale aby se přizpůsobil postavě dítěte.

8.  Pomocí  regulátorů  opěrky  hlavy  (B),  nastavte  její  šířku 

(obr. 13).

UPOZORNĚNÍ:  vždy  si  ověřte,  zda  má  dítě  kolem  obličeje 

dostatek prostoru, aby mohlo volně dýchat.

9.  V prvních měsících života, kdy dítě není schopno držet 

samo  hlavičku,  doporučujeme,  před  uzavřením  přezek 

(obr. 5 a 6), položit dítě pohodlně na otevřený nosič, umís-

těný na rovné ploše (obr. 14). 

PŘEPRAVA SMĚREM K VÁM 

UPOZORNĚNÍ: Vždy si nejdříve nasaďte nosič, teprve pak do 

něj uložte dítě.

10.  Při  tomto  způsobu  použití,  aby  se  zajistila  správná  er-

gonomická poloha (obr. 15), musí být regulátor sedáku 

(H)vždy zcela otevřen k zajištění maximálního rozšíření 

sedáku.(Obr. 16)

11.  V prvních měsících života je možné přehnout horní část 

opěrky hlavy směrem dolů, aby byla zajištěna podpora 

hlavy (obr. 17).

PŘEPRAVA SMĚREM OD VÁS

Dítě může být od okamžiku, kdy je schopno samo držet hla-

vičku a záda svisle, orientačně od věku 6 měsíců, nošeno ob-

ličejem směrem ven, tedy ve směru od sebe.

UPOZORNĚNÍ: Vždy si nejdříve nasaďte nosič, teprve pak do 

něj uložte dítě.

12.  Při  tomto  způsobu  použití,  před  umístěním  dítěte  do 

nosiče směrem od vás (obr. 18), zužte regulátorem šířku 

sedadla (H)

13.  Přehněte horní část opěrky hlavy směrem dolů, za úče-

lem maximálního pohodlí dítěte (obr.19).

JAK VYNDAT DÍTĚ Z NOSIČE PŘI PŘEPRAVĚ SMĚREM K 

VÁM A SMĚREM OD VÁS

UPOZORNĚNÍ: doporučujeme vyjmout dítě z nosiče v sedě.

Summary of Contents for easyfit

Page 1: ...composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino rosso rosso pantone 186 C blu pantone 2747 C...

Page 2: ......

Page 3: ...3 A B C D C A F H I I K F E E G J L E F E L F J B...

Page 4: ...4 1 2 3 5 4 6...

Page 5: ...5 CLACK CLACK CLACK CLACK 7 9 11 8 10 12...

Page 6: ...6 13 15 17 16 18 14...

Page 7: ...7 19 21 20...

Page 8: ...sempre il marsupio prima di alloggiare il bambino al suo interno Fasciautilizzo dallanascitafinoa9kg Utilizzare il marsupio solamente quando si in piedi o si cammina Assicurarsi che tutti gli utenti a...

Page 9: ...allacci deve avvenire in posizione centrale poco sotto l altezza delle scapole se necessario agire sul sistema di regolazione dorsale K fig 5 4 Per un miglior comfort in uso possibile riavvolgere la p...

Page 10: ...m bino fig 19 COME TOGLIERE IL BAMBINO DAL MARSUPIO TRA SPORTO FRONTE MAMMA E FRONTE STRADA ATTENZIONE consigliabile sedersi mentre si svolgono le operazioni per togliere il bambino dal marsupio 14 So...

Page 11: ...on your child when using the baby carrier For underweight infants and babies with medical prescriptions it is es sential to seek the advice of a pae diatrician before using the product Do not use the...

Page 12: ...r side E F making sure that they click fig 10 and 11 WARNING Always make sure you have correctly fastened the buckles 7 Adjust the length of the seat straps so your child is com fortable and safe fig...

Page 13: ...13 please refer to the specific provisions of applicable national standards in the country of purchase where provided...

Page 14: ...nfant sans surveillance dans le porte b b quand celui ci n est pas endoss AVERTISSEMENT toujours en dosser le porte b b avant d y positionner le b b Plage d utilisation de la naissance 9 kg Le porte b...

Page 15: ...entre les couvre harnais comme indiqu dans la fig 2 et la fig 3 3 Adapterlalongueurdescouvre harnais l aidedusyst me de r glage I fig 4 en tirant jusqu les faire adh rer au corps Pour un meilleur con...

Page 16: ...nt de placer l enfant dans le porte b b tourn face la route fig 18 13 Replier la partie sup rieure de l appui t te en la rabat tant vers le bas pour un maximum de confort de l enfant fig 19 COMMENT RE...

Page 17: ...er Baby trage wenn diese nicht am K rper getragen wird WARNUNG Bevor Sie das Kind hi neinlegen m ssen Sie die Babytra ge bergezogen haben Verwendungsalter abGeburtbis9kg Verwenden Sie die Babytrage nu...

Page 18: ...Sie die Babytrage an indem Sie Arme und Kopf zwischen den Schultergurten durchf hren wie in Abb 2 und in Abb 3 gezeigt 3 PassenSiedieL ngederSchultergurtemitdemVerstellsys tem I Abb 4 an indem Sie di...

Page 19: ...ndungsweise die Breite des Sitzes mit dem Sitzversteller H reduzieren bevor man das Kind mit Blickrichtung zur Stra e hineinsetzt Abb 18 13 F r maximalen Komfort des Kindes den oberen Teil der Kopfst...

Page 20: ...ia dentro de la mo chila cuando no la lleve puesta ADVERTENCIA P ngase siempre la mochila antes de acomodar al beb en su interior Etapa de uso desde el nacimiento hastalos9kg Utilice la mochila nicame...

Page 21: ...por entre las hombreras como se muestra en las fig 2 y 3 3 Adapte la longitud de las hombreras mediante el sistema de regulaci n I fig 4 tirando hasta que se adhieran al cuerpo Para mejorar el confor...

Page 22: ...ndiente H antes de acomodar al beb en la mochila frente calle fig 18 13 Repliegue la parte superior del reposacabezas dobl n dola hacia abajo para la m xima comodidad del ni o fig 19 C MO SE SACA AL B...

Page 23: ...este n o estiver a ser usado ATEN O Enfie sempre o mar s pio antes de colocar o beb l dentro Per odo de utiliza o desde o nasci mentoat 9kg Utilize o mars pio apenas quando estiver em p ou a caminhar...

Page 24: ...ue o mars pio passando os bra os e a cabe a pelas correias dos ombros como indicado na fig 2 e na fig 3 3 Ajuste o comprimento das correias dos ombros atrav s do sistema de regula o I fig 4 puxando at...

Page 25: ...a frente fig 18 13 Dobre a parte de cima do apoio de cabe a virando o para baixo para proporcionar o m ximo de conforto crian a fig 19 COMO RETIRAR A CRIAN A DO MARS PIO TRANS PORTE VIRADO PARA A MAM...

Page 26: ...oorte tot9kg Gebruik de draagzak alleen als u staat of loopt Zorg ervoor dat alle gebruikers over de nodige lichaamskracht be zitten om dit product te gebruiken Controleer tijdens het gebruik van de d...

Page 27: ...ND IN DE DRAAGZAK ZETTEN Om deze handeling uit te voeren raden wij u aan zittend het kind in de draagzak te installeren met de draagzak op schoot of op een tafel 5 Klik de ondergespen afb 7 en bovenge...

Page 28: ...nder gesp E F aan n kant los om het kind uit de draagzak te halen Na gebruik kan de draagzak worden opgevouwen afb 20 en vastgezet m b v de gespen afb 21 GARANTIE Het artikel valt onder garantie tegen...

Page 29: ...i je li noside ko nie jest za o one OSTRZE ENIE noside ko powin no by zawsze zak adane przed umieszczeniem w nim dziecka Zakres u ytkowania od urodzenia do 9 kg Nale y stosowa noside ko tylko w pozycj...

Page 30: ...umieszczeniem w nim dziecka 1 Rozsun pasy naramienne przez system regulacji I tak aby u atwi za o enie rys 1 2 Za o y noside ko przek adaj c r ce i g ow przez pasy naramienne tak jak pokazano na rys...

Page 31: ...3 Aby zapewni dziecku maksymaln wygod z o y na d g rn cz podparcia g wki rys 19 JAK WYJMOWA DZIECKO Z NOSIDE KA PO POSA DZENIU PRZODEM DO MAMY I PRZODEM DO KIE RUNKU RUCHU OSTRZE ENIE na czas wyjmowan...

Page 32: ...do n j ulo te d t V kpou it odnarozen do9kg Pou vejte nosi v hradn pokud stoj te nebo jdete Ujist te se e v ichni u ivatel to hoto v robku maj fyzick schop nosti k jeho pou v n B hem pou v n nosi e ko...

Page 33: ...P ipevn te doln p ezky obr 7 a horn obr 8 na jed n stran dokud neusly te klik kter potvrd upevn n a n sledn um st te d t dovnit nosi e sm rem k v m d vejte p itom pozor aby jste um stili nohu do p sl...

Page 34: ...ami obr 21 Z RUKA V robek je v z ruce pokud jde o jakoukoli vadu t kaj c se shodnosti v robku p i b n ch podm nk ch pou it v sou ladu s n vodem k pou it Z ruka se nevztahuje na kody vznikl v d sledku...

Page 35: ...35 9kg...

Page 36: ...36 6 A B C D carezza E F G H I J K L 1 I 1 2 2 3 3 I 4 K 5 4 J 6 5 7 8 9 6 E F 10 11 7 12 8 B 13 9...

Page 37: ...37 14 5 6 10 15 H 16 11 17 6 12 H 18 13 19 14 E F 20 21...

Page 38: ...r n z zerinde tam olarak oturmas n sa lay n z Kullanma aral do umdan 9 kg ye kadar Kanguruyu sadece ayakta durur ken veya y r rken kullan n z T m kullan c lar n bu r n kullan mak i in gerekli fiziksel...

Page 39: ...n omuz ka y lar n n fazlal k k s mlar n yukar ya do ru rulo yaparak esnek zel halkay J kullanmak suretiyle yerine sabitle yebilirsiniz ek 6 OCU UNUZU KANGURUNUN NE NASIL YERLE T R RS N Z Oturarak kang...

Page 40: ...ca tutarak yaln zca tek taraftan st tokay ve alt tokay E F kar n z ve ocu unuzu kangu runun i inden al n z Kullan lmad zamanlarda kanguruyu rulo yaparak ek 20 tokalarla yerine sabitleyebilirsiniz ek 2...

Page 41: ...41 9...

Page 42: ...42 D E F G H I J L 1 I 1 2 2 3 3 I 4 K 5 4 J 6 5 7 8 9 6 E F 10 11 7 12 8 B 13 9...

Page 43: ...43 14 5 6 10 15 H 16 11 17 12 H 18 13 19 14 E F 20 21...

Page 44: ...44 9...

Page 45: ...45 6 A B C D E F G H I J K L 1 I 1 2 2 3 3 I 4 K 5 4 J 6 5 7 8 9 6 E F 10 11 7 12...

Page 46: ...46 8 B 13 9 14 5 6 10 15 H 16 11 17 12 H 18 13 19 14 E F 20 21...

Page 47: ...47 C 9...

Page 48: ...48 6 A B C D E F G H I J K L 1 I 1 2 2 3 3 I 4 K 5 4 J 6 5 7 8 9...

Page 49: ...49 6 E F 10 11 7 12 8 B 13 9 14 5 6 10 15 H 16 11 17 6 12 H 18 13 19 14 E F 20 21...

Page 50: ...ndo voc estiver de p ou caminhando Certifique sedequetodososusu rios possuam as habilidades f sicas necess rias para usar esse produto Durante o uso do canguru contro le sempre a crian a Para rec m na...

Page 51: ...NGURU Para realizar esta opera o aconselh vel sentar se antes de colocar a crian a dentro do canguru com o canguru no colo ou sobre uma mesa 5 Aperte as fivelas inferiores fig 7 e superiores fig 8 de...

Page 52: ...ure bem a crian a solte apenas de um lado a fivela superior e a fivela inferior E F e retire a crian a do can guru Depois do uso o canguru pode ser dobrado fig 20 e fixado com as fivelas fig 21 GARANT...

Page 53: ...nska per f r att anv nda denna produkt Kontrollera barnet medan denna b rsele anv nds F r underviktiga sp dbarn och barn med n gon form av medi cinskt problem r det absolut n d v ndigt att r dfr ga en...

Page 54: ...er barnet i b rselen v nd mot dig och se till att tr barnets ben genom den avsedda ppningen fig 9 N r detta g rs ska du alltid h lla ett fast tag om barnet och vara redo p att barnet eventuellt r r si...

Page 55: ...igt vad som f rutses i bruks anvisningen Garantin g ller s ledes inte vid skada som orsakats av fel aktig anv ndning slitage eller olycka F r giltighetsperioden f r garanti mot fabrikationsfel h n vis...

Page 56: ...56 9 A B C Caress D E F G H I J K L...

Page 57: ...57 I 1 1 2 3 2 4 I 3 5 K 4 J 6 8 7 5 9 E F 6 11 10 7 12 B 8 13 9 14 6 5 15 10 16 H 11 H 12 18 13 19 E F 14 20 21...

Page 58: ...andate CO Italy Tel 39 031 382 111 Yetkili Servis Eser Puset Tamir ve Bak m Servisi Tic Ltd ti Seyrantepe Mh spar Merkezi No 107 Ka thane STANBUL Tel 0 212 570 30 78 ARTSANA POLAND Sp zo o Aquarius Ul...

Page 59: ......

Page 60: ...Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso rosso pa...

Reviews: