background image

20

21

¡ATENCIÓN! Los puntos a través de los cuales hay 

que hacer pasar el cinturón para la instalación como 

Grupo 0+ (0-13 kg) están señalados en CELESTE.

¡ATENCIÓN! No utilizar nunca el reductor si el niño 

tiene un peso superior a los 6 kg.

Fig. 6 – Con el asa K, regular la Silla en la posición de 

máxima reclinación.

Fig. 7 – Colocar la Silla en el asiento en sentido con-

trario al de marcha.

Fig. 8 – Hacer pasar el cinturón de seguridad de 3 

puntos del vehículo entre el asiento y la base de la 

Silla y engancharlo en la hebilla del asiento, hacien-

do pasar la parte abdominal del mismo a través de 

las correspondientes guías celestes L, situadas en la 

parte trasera del respaldo de la Silla.

Fig. 9 – Tensar el máximo posible la parte abdomi-

nal del cinturón y hacerla pasar por el interior de la 

correspondiente guía O por el mismo lado de quien 

esté realizando la instalación.

Fig. 10 – Comprobar que la instalación sea correcta, 

que el cinturón esté bien tensado y que la Silla esté 

firmemente fijada y bien pegada al asiento. En caso 

contrario, repetir las operaciones de instalación des-

de el principio.

¡ATENCIÓN!  Comprobar  siempre  que  el  cinturón 

esté uniformemente distribuido en todos los puntos 

y que no esté retorcido.

¡ATENCIÓN! No hacer pasar NUNCA los cinturones 

de seguridad del vehículo por posiciones diferentes 

de las indicadas.

INSTALACIÓN EN EL COCHE DE LA SILLA COMO 

GRUPO 1 (9-18 kg)

¡ATENCIÓN! Cuando se utiliza como grupo 1 (de 9 a 18 

kg), instalar siempre la silla en el sentido de la marcha.

Si la Silla se coloca en el asiento delantero, para una 

mayor seguridad se aconseja desplazarlo el máximo 

posible hacia atrás, siempre que lo permita la presen-

cia de otros pasajeros en los asientos traseros, y regu-

lar el respaldo en la posición más vertical posible. 

Si el coche está dotado de regulador de la altura del 

cinturón, fijarlo en la posición más baja. Comprobar 

que el regulador del cinturón quede por detrás del 

respaldo del  asiento del vehículo  (o  al  máximo  en 

posición alineada con el mismo).

¡ATENCIÓN! Los puntos a través de los que hay que 

hacer  pasar  el  cinturón  para  la  instalación  como 

Grupo 1 (9-18 kg) están señalados en ROJO.

Con el asa K, regular la Silla en la posición de máxi-

ma reclinación (Fig. 6).

Fig. 11 – Colocar la Silla en el asiento elegido para la 

instalación en el sentido de la marcha.

Fig. 12 – Coger el cinturón de seguridad de 3 puntos 

del vehículo, hacerlo pasar entre la base y el asiento 

y engancharlo en el lado opuesto.

Fig. 13 – Hacer pasar el tramo horizontal del cinturón 

(parte abdominal) por debajo de los dos lugares de 

paso correspondientes M de color rojo.

Fig.  14  – Tensar  el  máximo  posible  el  cinturón  co-

giéndolo por la parte diagonal (torácica).

Fig.  15  – Apretar  con  un dedo  el  botón  situado  en 

la abrazadera de bloqueo N del lado de quien esté 

realizando la instalación y hacer pasar por el interior 

de la misma el tramo diagonal del cinturón. Soltar el 

botón, que volverá  automáticamente  a  la  posición 

de  bloqueo. Tensar de  nuevo  el  máximo  posible  el 

cinturón.

Fig. 16 – Hacer pasar la parte superior del cinturón 

diagonal por el interior de la guía O.

Fig. 17 – Tensar de nuevo el máximo posible el cintu-

rón para que la Silla quede bien pegada al asiento y, 

si es necesario, empujarla con una rodilla.

Fig. 18 – Comprobar que la instalación sea correcta, que 

el cinturón esté bien tensado y que la Silla esté firme-

mente fijada y pegada al asiento. En caso contrario, re-

petir las operaciones de instalación desde el principio.

¡ATENCIÓN!  Comprobar  siempre  que  el  cinturón 

esté uniformemente distribuido en todos los puntos 

y que no esté retorcido.

¡ATENCIÓN! No hacer pasar NUNCA el cinturón de 

seguridad del coche por posiciones diferentes de las 

indicadas.

REGULACIÓN  DE  LA  POSICIÓN  DE  LAS  CO-

RREAS

¡ATENCIÓN!  Las  correas  deben  adaptarse  en  todo 

momento al crecimiento del niño.

Fig.  19  –  Para  una  correcta  regulación,  las  correas 

deben salir del respaldo a la altura de los hombros 

del niño. 

Para realizar la regulación, seguir estas indicaciones:

Con el asa K, regule la Silla en la posición de máxima 

reclinación (Fig. 6).

Fig. 20 – En el interior del bolsillo correspondiente 

F  apretar  el  botón de  regulación de  los  cinturones 

y simultáneamente sujetar los 2 cinturones D de la 

sillita  por  debajo  de  las  hombreras  y  tirar  hacia  sí 

para aflojarlas.

Fig. 21 – Desabrochar el cinturón de seguridad, apre-

tando el botón rojo de la hebilla.

Fig. 22 – Sacar las dos extremidades de las correas de 

la placa de fijación P situada detrás del respaldo.

Fig. 23 – Tirar desde delante de las correas para sacar-

las del respaldo y de los protectores de los hombros.

Fig. 24 – Sacar las cintas de los hombros, girando las pla-

cas de fijación, por las respectivas ranuras del respaldo. 

Fig.  25  – Volver  a  introducir  las  placas  de  las  dos 

cintas de los hombros en el interior de la correspon-

diente ranura del respaldo, a la altura deseada.

Fig. 26 – Enganchar las dos lengüetas en la hebilla 

para  comprobar  con  mayor  facilidad  la  correcta 

orientación de la cinta de las correas.

Fig. 27 – Meter las dos extremidades de las correas 

primero a través de los protectores de los hombros 

y seguidamente en las ranuras del respaldo y en las 

placas de fijación de las cintas de los hombros.

Fig. 28 – Introducir de nuevo las dos extremidades de 

las correas en la placa.

Fig. 29 – Comprobar que tanto la placa como las extremi-

dades de las correas estén como se muestra en la figura.

Summary of Contents for ELETTA

Page 1: ...S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com 93540 L 1 46 79218 000 000 9 12 6 3 A E C D G B F 1A 4 7 1B 10A B 2 5 8 11 composit chicco c...

Page 2: ...16 13 19 22 14 17 20 23 15 18 21 24 28 25 31 34 26 29 32 35 27A B 30 33 NOTE...

Page 3: ...zing Pag 26 29 Pag 30 34 Pag 35 39 Bruksanvisning Pag 40 43 Upute Za Uporabu Pag 44 47 Navodila Za Uporabo Pag 48 51 N vod K Pou it Pag 52 55 N vod K Pou itiu Pag 56 59 Pag 60 64 Haszn lati Utas t s P...

Page 4: ...o manuale non vengono seguite in modo scrupoloso verificare sempre che il Seggiolino sia agganciato corret tamente al sedile Nel caso in cui il Seggiolino fosse danneggiato deformato o fortemente usur...

Page 5: ...e con la maggior parte ma non tutti i sedili auto 2 La perfetta compatibilit pi facilmente otteni bile nei casi in cui il costruttore del veicolo dichiara nel manuale veicolare che il veicolo prevede...

Page 6: ...sul lato di chi compie l installazione e farvi passare all interno il ramo dia gonale della cintura Rilasciare poi il pulsante che ritorna automaticamente in posizione di blocco Tendere nuovamente il...

Page 7: ...nella fodera stessa Per rimontare la fodera e le cinture necessario Fig 35 riposizionare la fodera sulla seduta del Seggiolino facendo passare i due rami cinture del Seggiolino all interno delle rispe...

Page 8: ...damaged deformed or worn out it must be replaced it may no longer comply with the original safety standards This product must not be modified in any way unless the modification is approved by the ma n...

Page 9: ...ng this notice 4 Only suitable if the vehicle is fitted with a 3 point static or 3 point retractor safety belt approved to UN ECE Regulation No 16 or other equivalent standards 5 If in doubt consult e...

Page 10: ...orrectly fitted into the car seat and that the safety belt is well tensioned If the Child Car Seat is not tightly and safely fitted into the car seat repeat the installation WARNING Always check that...

Page 11: ...ADJUST THE HEIGHT OF THE SAFETY HARNESS paragraph WARNING Check that the harness is not twisted HOW TO CLEAN THE PLASTIC OR METAL PARTS Clean the plastic and coated metal parts only with a damp cloth...

Page 12: ...usement les instructions de ce manuel toujours s assu rer que le si ge auto est correctement fix au si ge du v hicule Si le si ge auto est endommag d form ou fortement us il faut le changer car il pou...

Page 13: ...it du si ge auto et du v hicule v rifier dans le manuel de ce dernier la pr sence de l indication Universels pour la tran che d ge en question 3 Ce dispositif de retenue a t class Universel selon les...

Page 14: ...16 Faire passer la ceinture diagonale l int rieur du guide O Fig 17 Retendre la ceinture le plus possible en fai sant bien adh rer le si ge auto au si ge de la voiture Fig 18 S assurer que l installa...

Page 15: ...a housse R p ter ensuite exactement les op rations d crites pour les Fig 26 Fig 29 au paragraphe REGLAGE DE LA HAUTEUR DES HARNAIS DE SECURITE ATTENTION S assurer que les harnais ne soient pas entorti...

Page 16: ...en des Kindes steigt nicht nur im Falle eines Unfalls sondern auch un ter anderen Umst nden z B scharfes Bremsen usw wenn die in diesem Handbuch angege benen Anweisungen nicht gewissenhaft befolgt wer...

Page 17: ...wischen 0 bis ca 3 Jah ren unter Einhaltung der europ ischen Regelung ECE R44 04 zugelassen Die Zulassung ist universal Daher kann der Kin derautositz f r jeden Fahrzeugtyp verwendet wer den WARNUNG U...

Page 18: ...rheitsgurt des Fahrzeugs und ziehen Sie ihn zwischen der Basis und dem Sitz durch und haken Sie ihn dann an der entge gen gesetzten Seite ein Abb 13 Ziehen Sie den Beckengurt unter den beiden Gurtdurc...

Page 19: ...zfl che des Kinderautositzes ab und ziehen die Schultergurte und die beiden Gurtabzweigungen aus den entsprechen den Schlitzen im Bezug Zum Wiederaufziehen des Bezugs und der Gurte muss Abb 35 der Bez...

Page 20: ...ni o no s lo en caso de acciden te sino tambi n en otras situaciones por ejem plo frenadas bruscas etc compruebe siempre que la silla est correctamente enganchada en el asiento En caso de que la silla...

Page 21: ...de veh culo pero no con todos 2 La perfecta compatibilidad se obtiene con mayor facilidad en aquellos casos en que el fabricante del veh culo declara expresamente en el manual que ha sido prevista la...

Page 22: ...espondientes M de color rojo Fig 14 Tensar el m ximo posible el cintur n co gi ndolo por la parte diagonal tor cica Fig 15 Apretar con un dedo el bot n situado en la abrazadera de bloqueo N del lado d...

Page 23: ...as cintas de los hombros y los dos tramos de la correa por las relativas ranuras de la funda Para volver a montar la funda y las correas es ne cesario Fig 35 colocar de nuevo la funda en la Silla haci...

Page 24: ...m noutras situa es por exemplo travagens bruscas aumenta se n o forem seguidas escrupulosamente as indica es fornecidas neste livro de instru es Verifique sempre se a cadeira auto est fixada correcta...

Page 25: ...gulamento n 44 extens o s rie 4 e compat vel com a maior parte dos bancos de autom vel mas n o todos 2 A correta adapta o apropriada se o fabricante do veiculo declarar no manual que o ve culo aceita...

Page 26: ...istente na mola de bloqueio N que se encontra do lado de quem efectua a instala o e introduza l dentro a correia diagonal do cinto Em seguida solte o bot o que volta automaticamente posi o de bloqueio...

Page 27: ...seguida repita exactamente as opera es descri tas desde a Fig 26 at Fig 29 do par grafo REGU LA O DA ALTURA DAS CORREIAS DOS OMBROS ATEN O Certifique se de que os cintos n o ficam torcidos LIMPEZA DO...

Page 28: ...ordt groter als de aanwijzingen die in deze handleiding worden beschreven niet nauwgezet in acht wor den genomen controleer altijd dat het autostoel tje correct aan de zitting is bevestigd Indien het...

Page 29: ...el is met de meeste maar niet met alle autozittingen BELANGRIJKE MEDEDELINGEN 1 Dit is een Universeel kinderbeveiligingssysteem dat goedgekeurd is volgens het reglement ECE R44 04 en compatibel is met...

Page 30: ...agonale borst gedeelte vast te pakken Fig 15 Druk met een vinger op de knop op blok keerklem N aan de kant van degene die de installatie verricht en laat het diagonale gedeelte van de gordel er doorhe...

Page 31: ...an de gordels uit de bijbehorende openingen in de hoes zelf te halen Om de hoes en de gordels weer aan te brengen han delt u als volgt Fig 35 breng de hoes weer op de zitting van het autostoeltje aan...

Page 32: ...30 3 0 0 13 kg 1 9 18 kg Artsana GR...

Page 33: ...31 37 0 0 13 kg 1 9 18 kg 1 A B C D E F G H 2 I J K L 3 0 M 3 1 N 3 1 O P 22 0 1 18 0 3 ECE R44 04 Universal Universal 1 Universal ECE R44 04 2 Universal 3 Universal 4 3 UN ECE 16 5 OI...

Page 34: ...32 0 18 kg 3 3 UNI ECE 16 3 4 5 0 0 13 kg 0 0 13 kg 0 0 13 kg 6 kg 6 K 7 8 3 L 9 O 10 1 9 18 kg 1 9 18 kg 1 9 18 kg K 6 11 12 3 13 M 14 15 N 16 O 17 18...

Page 35: ...33 19 K 6 20 F 2 D 21 22 P 23 24 25 26 27 28 29 20 21 30 31 32 33 G 30 C 30 C 20 23 34 35 26 29 40 C...

Page 36: ...34 ARTSANA SPA Customers Service Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate COMO ITALIA 800 188 898 www chicco com...

Page 37: ...35 3 0 0 13kg airbag airbag airbag 1 9 18 kg airbag 2 Artsana RUS...

Page 38: ...36 37 0 0 13 1 9 18 1 A B C D E F G H 2 I J K L 3 0 M 3 1 N 3 1 O P 22 0 1 18 0 3 R44 04 1 R44 04 2 3...

Page 39: ...37 4 3 UNI ECE 16 5 0 18 3 UNI ECE 16 3 2 4 5 0 0 13 0 0 13 airbag 0 0 13 6 6 K 7 8 3 L 9 O 10 1 9 18 1 9 18 1 9 18 6 11 12 3 13...

Page 40: ...38 14 15 N 16 17 18 19 6 20 F 2 D 21 22 P 23 24 25 26 27 28 29 20 21 30 31 Fig 32 33 G 30 C 30 C 40 C...

Page 41: ...39 20 23 34 35 26 29 ARTSANA SPA Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate COMO ITALIA 800 188 898 www chicco com...

Page 42: ...idennamanual inteiakttagesnoga kontrolleraalltidattBilbarn stolen r korrekt fastkopplad p bils tet Om Bilbarnstolen skulle vara skadad deforme rad eller starkt sliten ska den bytas ut eftersom den kan...

Page 43: ...tibel med de flesta bilsittplatser men inte med alla 2 Det r l ttare att erh lla en perfekt kompatibilitet i de fall n r fordonets tillverkare uppger i fordonets handbok att fordonet r f rberett f r m...

Page 44: ...ltets diagonala f rgrening l pa i den Sl pp sedan tryckknappen som d refter automa tiskt g r tillbaka i l sningsl ge Sp nn p nytt b ltet s mycket som m jligt Fig 16 L t det diagonala b ltets vre del l...

Page 45: ...ttdel genom att l ta Bilbarnstolens tv b ltesf r greningarna l pa i de tillh rande slitsarna som sit ter p den motsvarande punkten p kl dseln Upprepa d refter exakt de arbetsmoment som be skrivs i fig...

Page 46: ...ne mo e jam iti potpunu sigurnost djeteta u slu aju nezgode ali uporaba ovog proizvoda smanjuje opasnost od ozljeda i smrti djeteta Ako se preporuke iz ovog priru nika ne slijede savjesno pove ava se...

Page 47: ...uto sjedalica mo e biti ugradjena u bilo koju vrstu vozila OPREZ Univerzalna klasifikacija obilje ava prikladnost za ugradnju op enito u vozila i svo jom izradom odgovara velikoj ve ini sjedala ali ne...

Page 48: ...j ve eg nagiba Crte 6 Crte 11 Postaviti sjedalicu na sjedalo vozila oda brano za ugradnju u smjeru kretanja vozila Crte 12 Sigurnosni pojas vozila na tri upori ne to ke provu i izme u postolja i sjeda...

Page 49: ...crte i 20 do 23 Nakon otklanjanja pojaseva le nog naslona Crte 34 otkloniti navlaku sa sjeda eg jastuka izvla enjem ramenih titnika i dva kraka pojaseva iz pripadaju ih u ki koje se nalaze unutar sam...

Page 50: ...vate natan no vsa navodila vedno preverite ali je avtosede pra vilno name en na avtomobilski sede ejeavtosede po kodovan deformiranalimo noobrabljen gamoratezamenjati sajjelahkoiz gubil prvotne karakt...

Page 51: ...na en kot Universale po stro jih homologacijskih kriterijih kot ostali predhodni mo deli avtosede ev ki niso imeli tega obvestila 4 Primeren je za uporabo samo na vozilih ki so opremljeni z varnostnim...

Page 52: ...arnostnega pasu prevlecite skozi notranjost vodila O Slika 17 Ponovno zategnite varnostni pas im mo neje tako da se avtosede dobro prilega av tomobilskemu sede u e je potrebno tudi tako da se s koleno...

Page 53: ...ih delih podloge Potem pa natan no ponoviti sve postopke ki so opisani s slikami od 26 do 29 v paragrafu REGU LACIJA VISINE VARNOSTNIH PASOV POZOR Preverite da pasovi niso zaviti I ENJE PLASTI NIH IN...

Page 54: ...sn riziko t k ho zran n nebo smrti d t te Riziko v n ho zran n d t te se zvy uje a to nejen v p pad nehody ale i v jin ch situac ch nap prudk zabrzd n atd pokud nejsou p esn dodr ov ny pokyny uveden...

Page 55: ...a v t in sedadel i kdy ne na v ech 2 Autoseda kajepln kompatibiln pokudv robce v p ru ce k vozidlu uv d e se pro dan vozidlo p edpokl d pou it d tsk ch z dr n ch za zen univerz ln ho typu pro danou v...

Page 56: ...15 Prstem stiskn te tla tko svorky na uchycen p su N na stejn stran jako osoba kter p ipev uje autoseda ku a prot hn te ramenn popruh autop su svorkou Uvoln te tla tko a svorka se automaticky zajist Z...

Page 57: ...dac sti autoseda ky P i navl k n potahu a p s je nutn Obr 35 Navl knout potah na sedac st autoseda ky a prot hnout oba popruhy p s p slu n mi otvory v potahu N sledn prove te pokyny popsan od obr 26 p...

Page 58: ...li opotrebovan alebo ke ch ba niektor z jej ast mohla by strati p vodn bezpe nostn charakteristiku Na v robku nesmie by preveden iadna prava bez s hlasu v robcu Nemontujte na v robok in pr slu enstvo...

Page 59: ...som homologizovan m pod a Predpisu UN ECE N 16 alebo in ho ekvivalentn ho tandardu 5 V pr pade pochybnost kontaktujte v robcu alebo predajcu zariadenia LIMITY A PO IADAVKY NA POU ITIEV ROBKU A NA SED...

Page 60: ...sia by v dy prisp soben rastu die a a Obr 19 P sy s spr vne nastaven vtedy ke vych dzaj z operadla vo v ke pliec die a a Pri nastaven p sov postupujte nasledovne Pomocou r ky K nastavte seda ku do pol...

Page 61: ...pou ite v hradne navlh en text liu Nikdy nepou vajte drsn pr ky alebo roztoky Mobiln asti seda ky nesm by v iadnom pr pade mazan KONTROLA NEPORU ENOSTI PRVKOV Odpor amepravidelnekontrolova neporu eno...

Page 62: ...60 0 0 13 1 9 18 Artsana BG...

Page 63: ...61 37 0 0 13 1 9 18 1 A B C D E F G H 2 I J K L 3 0 M 3 1 N 3 1 O P 22 0 1 18 0 3 ECE R44 04 Universal Universal 1 ECE R44 04 2 3 4 UN ECE N 16 5...

Page 64: ...62 0 18 3 3 UNI ECE N 16 4 5 0 0 13 0 0 13 0 0 13 6 6 K 7 8 3 L 9 O 10 1 9 18 1 9 18 1 9 18 K 6 11 12 3 13 M 14 15 N 16 O 17 18...

Page 65: ...63 19 K 6 20 F D 21 22 P 23 24 25 26 27 28 29 20 21 30 31 32 33 G 30 C 30 C 20 23 34 35 26 29 40 C...

Page 66: ...64 ARTSANA SPA 1 22070 N 800 188 898 www chicco com...

Page 67: ...rmeke s r l s nek a vesz ly t Mindig ellen rizze hogy a Gyermek l s az aut l s re helyesen legyen r gz tve Ha a gyermek l s b rmilyen okb l k rosodott deform l dott nagyonelkopott illetvevalamelyik r...

Page 68: ...patibilis 2 A t k letes kompatibilit s akkor ll fenn ha a g pj rm gy rt ja a g pkocsi g pk nyv ben r sban kijelenti hogy a j rm be beszerelhet az Univerz lis gyermekr gz t a megfelel koroszt ly gyerek...

Page 69: ...a l v nyom gomb megnyom s val azon az oldalon ahol az l st beszereli s az v mellkasi szakasz t h zza rajta kereszt l Engedje el a gombot amely automatikusan vissza ll r gz t fokozatra Ezut n megint h...

Page 70: ...huzat t az l sre f zze vissza a huzaton tal lhat vvezet lyukakon t a gyermek l s veinek k t fels sz r t Ezek ut n pontosan ism telje meg A BIZTONS GI VEK BE LL T SA c fejezetben a 26 29 br kkal bemut...

Page 71: ...iledinacestmanual nusunturmate ntocmai verifica i ntotdeaunaca Sc unelul s fie corect fixat de scaun n cazul n care Sc unelul se va deteriora deforma sau se va uza puternic acesta trebuie s fie nlocui...

Page 72: ...oria de v rst n respectiva 3 Aceste dispozitiv de re inere a fost clasificat Universal conform criteriilor de omologare cele mai severe fa de modelele precedente care nu dispun de prezentul aviz 4 Ada...

Page 73: ...scaun Dac nu este a a repeta i opera iunea de instalare de la nceput ATEN IE Verifica i ntotdeauna ca centura s fie distribuit uniform n toate punctele i nu are r suciri ATEN IE Nu trece i NICIODAT c...

Page 74: ...tru cur area p r ilor din plastic sau din metal vopsit utiliza i numai o c rp umed Nu utiliza i niciodat detergen i abrazivi sau solven i P r ile mobile ale Sc unelului nu trebuie s fie s fie n niciun...

Page 75: ...padku ale te w innych sytuacjach np przy gwa townym hamo waniu itp wzrasta je li nie przestrzega si dok adnie zalece przytoczonych w niniejszej instrukcji Nale y zawsze sprawdzi czy fotelik zosta praw...

Page 76: ...est atwo osi galne w wczas kiedy producent samochodu o wiadcza w podr czniku pojazdu i w samochodzie przewidzia ne jest instalowanie Uniwersalnych fotelik w samo chodowych dla dzieci w danej grupie wi...

Page 77: ...poprzeczny odci nek pasa Zwolni przycisk kt ry powr ci automa tycznie w pozycj blokady Ponownie jak najbardziej napr y pas Rys 16 Przeci gn g rny odcinek poprzecznego pasa przez prowadnic O Rys 17 Pon...

Page 78: ...LACJA Successivamen teripetereesattamenteleoperazionidescrittedaFig 26 a Fig 29 all interno del paragrafo REGOLAZIONE WYSOKO CI PAS W UWAGA Sprawdzi czy pasy nie s zapl tane CZYSZCZENIE PLASTIKOWYCH O...

Page 79: ...ar g rm deforme olmu a r ekilde y pranm ya da herhangi bir par as eksik Oto Koltu u kullanmay n z orijinal g venlik niteli ini kaybetmi olabilir r n zerinde reticinin onay olmadan de i iklik ya da ila...

Page 80: ...ha kolayl kla elde edilebilir 3 Bu r n bu uyar y i ermeyen daha nceki modellere nazaran daha kat onaylama ilkelerine g re Uluslararas olarak s n fland r lm t r 4 Yaln z 3 u lu statik veya sar c makara...

Page 81: ...m n O k lavuzun i inden ge iriniz Resim 17 Kemeri yeniden m mk n oldu unca gerdirerek ara koltu una iyice oturmas n sa lay n z gerekirse Oto Koltu una dizinizle bast r n z Resim 18 Oto koltu unun do r...

Page 82: ...n z K l f yeniden takmak i in Resim 35 Oto Koltu unun kemerinin iki ucunu k l f n iliklerinden ge iriniz Daha sonra KEMERLER N Y KSEKL K AYARI paragraf ndaa Resim 26 dan Resim 29 a kadar anlat lan ope...

Page 83: ...81 SA...

Page 84: ...82...

Page 85: ...83 40 C...

Page 86: ...84...

Page 87: ...85 0 0 13 1 9 18 2 Artsana 37 0 0 13 1 9 18 1 A B C D E F G H 2 C...

Page 88: ...3 0 M 3 1 N 3 1 O 2 P 22 ECE R44 04 0 1 18 0 3 1 ECE R44 04 2 3 4 UN ECE N 16 3 5 0 18 3 UNI ECE N 16 3 2 4 5 0 0 13 0 0 13 0 0 13 6 6 K 7 8 3 L 9 O 10 1 9 18 1 9 18 1 9 18 K 6 11 12 3 13 2 M 14 15 N...

Page 89: ...87 19 K 6 20 F 2 D 21 22 P 2 23 24 2 25 2 26 2 27 2 28 2 P 29 2 20 21 30 31 2 32 2 2 33 G 30 20 23 34 2 35 2 26 29 ARTSANA Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate COMO 800 188 898 www chicco com...

Page 90: ...NOTE...

Reviews: