background image

34

35

I-Sit

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ

•      ВАЖНО: ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 

ИЗДЕЛИЯ,  ВНИМАТЕЛЬНО  ПРОЧИТИТЕ  ИНСТРУКЦИИ, 

СОДЕРЖАЩИЕСЯ В ДАННОЙ БРОШЮРЕ, И СОХРАНИТЕ ЕЕ ДЛЯ 

ОБРАЩЕНИЯ  В  БУДУЩЕМ.  ЧТОБЫ  НЕ  ПОДВЕРГАТЬ  РЕБЕНКА 

ОПАСНОСТИ, СТРОГО СЛЕДУЙТЕ ЭТИМ УКАЗАНИЯМ. 

•      ВНИМАНИЕ:  ПЕРЕД  ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ  СНИМИТЕ  И 

ВЫБРОСЬТЕ  ИМЕЮЩИЕСЯ  ПЛАСТИКОВЫЕ  ПАКЕТЫ  И 

ОСТАЛЬНЫЕ  КОМПОНЕНТЫ  УПАКОВКИ.  В  ЛЮБОМ  СЛУЧАЕ, 

ХРАНИТЕ ИХ В НЕДОСТУПНОМ ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТЕ. 

Варианты исполнения:

a. Кресло: 6 месяцев -12 месяцев

b. Кресло: 12 месяцев -36 месяцев

c. Стульчик: старше 36 месяцев

меры предосторожности

•  ВНИМАНИЕ: Никогда не оставляйте ребенка без присмотра. 

Это опасно.

•  ВНИМАНИЕ: Не используйте кресло до тех пор, пока ребенок 

не научиться сидеть самостоятельно с прямой спиной.

•  ВНИМАНИЕ:  Рекомендуется  использовать  изделие  в  виде 

кресла для детей в возрасте от 6 месяцев и до 36 месяцев и 

весом не более 15 кг.

•  ВНИМАНИЕ:  Использование  изделия  в  виде  стульчика 

рекомендуется для детей старше 3 лет.

•  ВНИМАНИЕ:  При  использовании  изделия  в  виде  кресла 

для  детей  от  6  до12  месяцев  сидение  кресла  должно 

устанавливаться в самое верхнее положение!

•  ВНИМАНИЕ:  В  варианте  изделия  для  возрастной  группы 

12м-36м  не  использовать  сидение  кресла  в  двух  нижних 

положениях (Рисунок H).

•  ВНИМАНИЕ: Перед сборкой изделия необходимо убедиться 

в  целостности  его  компонентов;  при  обнаружении 

повреждений  вследствие  перевозки  не  использовать 

изделие и хранить его вдали от детей.

•  ВНИМАНИЕ:  Запрещается  использовать  кресло  с 

поврежденными, оторванными или недостающими частями.

•  ВНИМАНИЕ:  Убедитесь  в  том,  что  пользователи  кресла 

знакомы с принципами его работы.

•  ВНИМАНИЕ: Действия по креплению, регулировке и снятию 

кресла должны выполняться только взрослыми лицами.

•  ВНИМАНИЕ:  Держите  вдали  от  детей  инструменты, 

используемые для крепления кресла.

•  ВНИМАНИЕ: Запрещается использовать кресло  неправильно 

закрепленными или отрегулированными компонентами.

•  ВНИМАНИЕ:  Во  время  раскрытия  или  складывания  кресла 

следите, чтобы ребенок не находился поблизости. Во время 

действий  по  регулировке  кресла  (установка  подставки 

для ног и спинки, размещение столика) следите, чтобы его 

подвижные части не касались ребенка.

•  ВНИМАНИЕ:  Запрещается  использовать  кресло  с 

неправильно установленными и закрепленными частями и 

компонентами.

•  ВНИМАНИЕ:  Перед  началом  использования  проверьте 

исправность защитных механизмов. 

•  ВНИМАНИЕ: Использование ремней безопасности с паховым 

тканевым  ремнем,  закрепленным  к  сидению,  и  с  жестким 

паховым ремнем является необходимым для безопасности 

ребенка при использовании изделия в виде кресла.

•  ВНИМАНИЕ: Сам по себе столик не гарантирует надежного 

удерживания  ребенка.  Обязательно  используйте  ремни 

безопасности и систему удерживания ребенка!

•  ВНИМАНИЕ:  Ни  в  коем  случае  не  передвигайте  кресло  с 

сидящим в нем ребенком.

•  ВНИМАНИЕ:  Следите,  чтобы  другие  дети  не  играли  без 

присмотра поблизости кресла и не забирались на него.

•  ВНИМАНИЕ:  Запрещается  усаживать  в  кресло  нескольких 

малышей.

•  ВНИМАНИЕ:  Во  избежание  ошпариваний  и  возгорания 

не  устанавливайте  кресло  вблизи  электрических 

приборов,  газовых  плиток  или  других  источников  тепла. 

Изделие  должно  находиться  на  должном  расстоянии  от 

электропроводки.

•  ВНИМАНИЕ: Не устанавливайте кресло с ребенком вблизи 

стен  или  окон,  портьеры,  шнуры  и  подобные  элементы 

которых могут использоваться ребенком для  вскарабкивания 

или могут послужить источником удушения.

•  ВНИМАНИЕ:  Не  устанавливайте  кресло  вблизи  окон  или 

стен,  чтобы  ребенок  не  перевернулся  вместе  с  креслом, 

уперевшись в них ногами и потеряв равновесие. 

•  ВНИМАНИЕ:  Кресло  с  сидящим  в  нем  ребенком  должно 

всегда  располагаться  на    горизонтальной  устойчивой 

поверхности.  Ни  в  коем  случае  не  устанавливайте  кресло 

вблизи лестниц, ступеней или на ковры. 

•  ВНИМАНИЕ: Не опирайтесь на столик и не подвешивайте на 

кресло сумки или тяжелые вещи, которые могут нарушить 

его равновесие.

•  ВНИМАНИЕ:  После  длительного  пребывания  кресла  на 

солнце  дождитесь,  чтобы  оно  остыло,  и  только  потом 

усаживайте в него ребенка.

•  ВНИМАНИЕ: Избегайте длительного нахождения кресла на 

солнце: это может привести к обесцвечиванию материалов 

и тканевой обивки.

•  ВНИМАНИЕ:  Не  выполняйте  сборку,  разборку  или 

регулировку кресла с сидящим в нем ребенком.

•  ВНИМАНИЕ: Если Вы не пользуетесь креслом, храните его в 

недоступном для детей месте.

•  ВНИМАНИЕ:  Чтобы  не  подвергать  ребенка  опасности,  не 

используйте  запасные  части  и  аксессуары,  производимые 

или  поставляемые  другими,  отличными  от  Artsana  S.p.A, 

компаниями.

КОМПОНЕНТЫ

a. Комплект из 4 винтов и фигурного ключа для сборки

b. Основание 

c. Сидение

  c1 Переднее гнездо для подставки для ног

  c2 Заднее гнездо для подставки для ног

  c3 Ниша для крепления спинки/пахового ремня X

  C4 Ниша для крепления спинки/пахового ремня Y

  c5 Кнопки для регулирования

d. Столик

  d1 Боковые кнопки для открепления

e. Спинка

  e1 Рычаг для разблокирования спинки

  e2 Ручка для открепления

f. Ремни безопасности

  f1 Пряжка ремней безопасности

  f2 Крепления поясного ремня

  f3 Крепление верхних ремней

  f4 Кольца для крепления ремней к спинке

  f5  Накладка на паховый ремень и кольцо паховой тесьмы

  f6 Лямки

g. Подставка для ног

  g1 Жесткий паховый ремень

  g2 Кнопка для установки подставки для ног

  g3 Кнопка для регулировки подставки для ног

УХОД И ОЧИСТКА

Очищайте кресло чистой увлажненной тканью, удаляя затем остатки 

воды  сухой  тканью.  Не  подвергайте  кресло  воздействию  прямого 

RUS

Summary of Contents for I-Sit

Page 1: ...DE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCCIONES DE USO INSTRU ES PARAAUTILIZA O GEBRUIKSAANWIJZINGEN ANV NDNINGSINSTRUKTIONER N VOD K POU IT INSTRUKCJE SPOSOBU U YCIA KULLANIM B LG L...

Page 2: ...F R ZUK NFTIGES NACHSCHLAGENAUFBEWAHREN BITTE DIESEGEBRAUCHSANLEITUNG SORGF LTIG LESEN IMPORTANT RETAIN FOR FUTURE REFERENCE READCAREFULLY IMPORTANTE CONSERVELO PARA FUTURAS CONSULTAS LEAATENTAMENTE...

Page 3: ...3 GR CS PL D LE IT USCHOVESTEPROP PADN DAL POU IT POZORN SIP E T TE WA NE ZACHOWA NAPRZYSZL O PRZECZYTA UWA NIE NEML ILERDEREFERANSOLMAK ZERE SAKLAYINIZ DIKKATLICEOKUYUNUZ TR RUS SA...

Page 4: ...4 D C B A C5 C1 C3 C2 C4 D1...

Page 5: ...5 F H E G E2 E1 F1 F5 F6 F4 F3 F2 G1 G2 G3...

Page 6: ...6 6 5 4 2 3 1...

Page 7: ...7 12 11 10 8 9 7...

Page 8: ...8 18 17 14 16 15 13...

Page 9: ...9 22a 20 21 19 22c 22b...

Page 10: ...10 27 26 24 25 23...

Page 11: ...eggiolone ATTENZIONE La tavolozza da sola non garantisce un conteni mento sicuro del bambino Utilizzare sempre le cinture di sicu rezza e i sistemi di ritenuta ATTENZIONE Non spostare mai il seggiolon...

Page 12: ...agambe in tessuto siano ben agganciati alla seduta Appoggiare la tavolozza alla barra frontale Figura 15 e aggan ciarla lateralmente premendo sino a udire un click di avvenuto aggancio Figura 16 Per s...

Page 13: ...eestindispensable pourgarantirlas curit del enfant lorsqueleproduitestutilis commechaisehaute AVERTISSEMENT Latabletteseulenegarantitpasunmaintien s r de l enfant Toujours utiliser les ceintures de s...

Page 14: ...sser le long des anneaux en plastique Pour offrir plus de confort l enfant il est possible d introduire les pauli res fournies dans les ceintures de s curit sup rieures Figure 14 AVERTISSEMENT Toujour...

Page 15: ...zes des Kindes Verwenden Sie stets die Sicherheitsgurte und die R ckhaltesysteme WARNUNG Den Kinderhochstuhl niemals mit dem Kind darin transportieren oder verstellen WARNUNG Lassen Sie nicht zu dass...

Page 16: ...fort des Kindes k nnen Sie an den Schultergurten die mitgelieferten Schulterpolsterungen einf hren Abbildung 14 WARNUNG Stets berpr fen obder Mittelsteg unddie Kunst stoffschlaufe des Stoffgurts zwisc...

Page 17: ...NG Do not place the highchair near windows or walls where strings curtains or other objects may be used by the child to climb out of the highchair and to prevent the risk of suffoca tion and or chokin...

Page 18: ...ase button to remove the footrest from the connec tion compartment Diagram 19 remove the crotch strap ring and the rigid crotch bar cover from the connection compartment Y Diagrams 20 and 21 Remove th...

Page 19: ...ENCI N no dejar que otros ni os jueguen sin vigilancia en las proximidades de la trona o que suban a la misma ATENCI N no utilizar la trona con m s de un ni o a la vez ATENCI N para evitar quemaduras...

Page 20: ...en la barra frontal Figura 15 y engancharla la teralmente apretando hasta que se oiga un clic de enganche reali zado Figura 16 Para desenganchar la bandeja apretar los botones laterales Figura 17 CONF...

Page 21: ...lize sempre o cinto de seguran a e os sistemas de encaixe ATEN O nunca desloque a cadeira de papa com a crian a sen tada na mesma ATEN O n o permita que outras crian as brinquem sem vi gil ncia nas pr...

Page 22: ...as e o anel em pl stico da parte em tecido entre pernas est o bem presos ao assento Apoie o tampo na barra frontal Figura 15 e encaixe o lateral mente pressionando at ouvir um estalido indicando o enc...

Page 23: ...l nooit terwijl het kind erin zit LET OP zorg ervoor dat andere kinderen niet zonder toezicht in de buurt van de kinderstoel spelen of erop klimmen LET OP gebruik de kinderstoel niet voor meer dan n k...

Page 24: ...de voorkant Figuur 15 en maak het aan de zijkant vast door erop te drukken tot je een klik hoort ten teken dat het vastzit Figuur 16 Om het tafelblad te verwijderen druk je op de knoppen aan de zijkan...

Page 25: ...ndvika br nnskador och risk F rvara p s kert avst nd fr n elsladdar OBS St ll inte n ra f nster eller v ggar d r sn ren gardiner el ler annat kan anv ndas av barnet f r att kl ttra upp eller som barne...

Page 26: ...vid strukturen d du ska anv nda den p det h r s ttet Ta bort fotst det ur f stet fig 19 genom att trycka p knappen ta ur ringen p bandet mellan benen och grenskyddet fr n f ste Y fig 20 och 21 Ta av r...

Page 27: ...Hroz nebezpe pop lenin nebo po ru V robek um st te do bezpe n vzd lenosti od elektrick ch kabel UPOZORN N Neum s ujte idli ku do bl zkosti oken nebo zd proto e d t by se mohlo zav sit na z clony z v...

Page 28: ...n te p slu n tla tko a odstra te op rku nohou z m sta jej ho p ipevn n Obr zek 19 vyjm te krou ek p su mezi nohama d t te a kryt mezino n sti z prostoru pro p ipevn n Y Obr zky 20 a 21 Otev ete p ku n...

Page 29: ...mocowanym do siedzenia oraz sztywnym elementem rozdzielaj cym nogi jest niezb dne w celu zapewnienia bezpiecze stwa dziecku w konfiguracji wyrobu jako krzese ka UWAGA U ycie samego blatu nie zapewnia...

Page 30: ...ostarczone os ony Rysunek 14 UWAGA Nale y zawsze sprawdzi czy element rozdzielaj cy nogi oraz plastikowy pier cie materia owego pasa krocznego s dobrze przymocowane do siedzenia Oprze blat na przednim...

Page 31: ...31 N I Sit X a 6 12 b 12 36 c 36 M M H 6 36 15 H 3 6 12 12 36 H Artsana S p A a 4 allen b c c1 c2 c3 X c4 Y c5 d d1 e e1 e2 f f1 f2 f3 f4 f5 f6 g g1 g2 g3 GR...

Page 32: ...2 allen 1 2 3 allen 4 4 5 6 12 12 36 6 12 6 6 12 7 X 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 12 36 18 19 Y 20 21 22a b c Y 12 36 23 9 X 24 25 26 36 27 4 6 145 64 210 6241300 info chicco gr HYPERLINK www chicco co...

Page 33: ...esinin i indeyken sandalyenin ye rini de i tirmeyiniz D KKAT Ba ka ocuklar n mama sandalyesinin yak n nda dene timsiz olarak oynamalar na veya mama sandalyesine kmalar na izin vermeyiniz D KKAT Mama s...

Page 34: ...itiniz Resim 16 Tepsiyi s kmek i in yan tu lara bas n z Resim 17 MAMA SANDALYES 12 36 ay OLARAK KULLANIMI Resim 18 Bu kullan m ekli ocu u mama s ras nda masaya yakla t rmak i in uygundur D KKAT r n b...

Page 35: ...35 I Sit a 6 12 b 12 36 c 36 6 36 15 3 6 12 12 36 H Artsana S p A a 4 b c c1 c2 c3 X C4 Y c5 d d1 e e1 e2 f f1 f2 f3 f4 f5 f6 g g1 g2 g3 RUS...

Page 36: ...6 12 12 36 6 12 6 6 12 7 X 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 12 36 18 19 Y 20 21 22a b c Y 12 36 23 9 X 24 25 26 36 27 Artsana spa Via saldarini catelli 1 22070 Grandate como italy 39 031 382 000 Hyperlink...

Page 37: ...37 SA 6 6 6 12 3 36 15 12 12 36 36 a b c...

Page 38: ...38 6 4 1 1 1 1 1 2 2 2 2 3 3 4 5 6 3 4 5 a b c d e f f 6 7 8 12 13 14 15 6 12 12 12 4 2 5 9 10 16 17 11 6 12 36 4 3...

Page 39: ...39 12 36 18 26 36 27 19 20 23 9 24 25 12 36 22 21...

Page 40: ...46 079075 000 000 90382_L_1 dove c un bambino ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 800 188 898 Fax 39 031 382 400 www chicco com...

Reviews: