background image

28

• roda (A) 

• anilha (B) 

• mola (C)

• tampa (D)

Tenha o cuidado de inserir a mola de fixação como indicado 

na figura: o lado direito deve ser inserido no orifício no perno. 

Repita esta operação igualmente para a outra roda utilizando 

sempre a mesma sequência. 

4.  Introduza o eixo posterior nos encaixes próprios da estru-

tura até ouvir um clique indicando que a montagem está 

concluída (fig. 4).  

ATENÇÃO:

 Antes de utilizar o carrinho, verifique se as rodas e 

o eixo posterior estão fixados corretamente.

5.  Monte o cesto porta-objetos enrolando as fitas dianteiras à 

volta das partes laterais do tubo da cadeira (fig. 5); enrole o 

têxtil à volta do tubo posterior e feche as molas de pressão ao 

longo de todo o perímetro do tubo posterior (fig. 5A);  conclua 

as operações passando as fitas posteriores nas respetivas 

sedes plásticas na base dos tubos das pernas posteriores (5B).

6.  Para fixar a capota, engate os clipes de plástico nos tubos 

da estrutura coincidindo os orifícios dos mesmos clipes com 

os respetivos pernos presentes nos tubos (fig. 6), engate o 

fecho de correr na aba têxtil existente na parte traseira do 

encosto (fig. 6A) e feche a fita com velcro em ambos os tubos 

da pega (fig. 6B). 

7.  Insira a barra de proteção frontal nos respetivos encaixes até 

ouvir o clique que indica o bloqueio (fig. 7). Para remover a 

barra de proteção frontal, basta pressionar os dois botões 

laterais e puxá-la na sua direção (fig. 7A). 

ATENÇÃO:

 Nunca utilize a barra de proteção frontal para 

levantar o produto com a criança lá dentro.

CINTO DE SEGURANÇA

8.  O carrinho de passeio está equipado com um sistema de 

retenção de cinco pontos de fixação constituído por duas 

correias dos ombros, um cinto abdominal e uma correia 

separadora de pernas com fecho.

ATENÇÃO:

 Para o transporte no carrinho de passeio de crianças 

desde o nascimento até aos 6 meses de idade, é necessário utilizar 

as correias dos ombros, fazendo-as passar pelas duas presilhas 

de regulação (fig. 8).

Depois de ter instalado a criança no carrinho de passeio, feche 

o cinto (fig. 8A), fazendo passar os dois ganchos (A) no anel das 

correias dos ombros (B) e depois engatando-os no fecho da 

correia separadora de pernas (C); regule a altura das correias 

dos ombros para fazê-las aderir aos ombros da criança. Certifi-

que-se de que o cinto fica sempre fechado corretamente. Para 

abrir o cinto, prima o botão central e puxe os ganchos laterais.

ATENÇÃO:

 Quando retirar o cinto de segurança (por exemplo, 

para lavar), certifique-se de que o mesmo será recolocado cor-

retamente, usando os pontos de fixação. As correias devem ser 

novamente reguladas.

REGULAÇÃO DO ENCOSTO

9.  O encosto pode ser reclinado em 4 posições através do ma-

nípulo situado na parte posterior do mesmo. Para reclinar o 

encosto, é necessário puxar para cima o manípulo e fazê-lo 

baixar (fig. 9). ara levantar o encosto, basta puxá-lo para cima.

ATENÇÃO:

 com o peso da criança, estas operações podem 

tornar-se mais difíceis.

CAPOTA PARA-SOL 

10.  Para abrir a capota, empurre o arco dianteiro para a frente 

(fig. 10).

11.  A capota dispõe de uma extensão que se pode abrir para 

aumentar as suas dimensões. Para aumentar a superfície 

têxtil da capota, abra o fecho de correr posterior (fig. 11-11A).

TRAVÕES POSTERIORES

As rodas de trás dispõem de um sistema de travões que atua 

simultaneamente em ambas as rodas de trás, acionando so-

mente um dos pedais.

12.  Para travar o carrinho de passeio, pressione para baixo um 

dos dois pedais existentes ao lado das rodas de trás (fig.12). 

Para desbloquear o sistema de travagem, empurre para 

cima um dos dois pedais (fig. 12A).

RODAS DIRECIONÁVEIS

13.  Para libertar as rodas da frente, de modo a poderem gi-

rar, baixe a patilha situada na zona frontal sobre as rodas 

dianteiras (fig. 13). Use as rodas livres em superfícies lisas. 

Para bloquear as rodas, coloque a patilha na posição baixa.

ATENÇÃO:

 As rodas direcionáveis garantem uma condução 

mais fácil do carrinho de passeio; em terrenos irregulares é 

aconselhável utilizar as rodas bloqueadas para garantir uma 

maior estabilidade (pisos de gravilha, terra batida, etc.)

ATENÇÃO:

 Ambas as rodas devem estar simultaneamente 

bloqueadas ou desbloqueadas.

APOIO DAS PERNAS REGULÁVEL

É possível regular o apoio das pernas em 2 posições.

14.  Para baixar o apoio das pernas, pressione as duas alavancas 

situadas em ambos os lados da base inferior. (fig. 14). Para 

levantar, basta puxar para cima o apoio das pernas. 

FECHAR O CARRINHO DE PASSEIO

ATENÇÃO:

 execute esta operação garantindo que a criança 

ou, eventualmente, outras crianças se encontram devidamente 

afastadas. Certifique-se de que nesta fase as partes móveis do 

carrinho de passeio não entram em contacto com o corpo 

da criança. Antes de fechar o carrinho, verifique se o cesto 

porta-objetos está vazio e a capota fechada.

O carrinho de passeio dispõe de um sistema de fecho que pode 

ser acionado com uma só mão.

15.  O sistema de fecho do carrinho de passeio está posicionado 

por baixo do forro do assento. Para fechar o carrinho de 

passeio, levante o forro do assento, deslize o dispositivo de 

bloqueio (fig. 15) e, simultaneamente, levante o manípulo 

(fig. 15A). O carrinho de passeio fecha-se sobre si mesmo 

(fig. 15B). É aconselhável deixar as rodas da frente desblo-

queadas durante a fase de fecho, para tornar o carrinho 

mais compacto.  

UTILIZAÇÃO DA CADEIRA AUTO KEYFIT NO CARRINHO 

DE PASSEIO

No carrinho de passeio Kwik.one, pode ser fixada a cadeira 

auto Keyfit.

ATENÇÃO:

 Antes de utilizar o carrinho de passeio em combi-

nação com a cadeira, verifique sempre se o sistema de fixação 

está corretamente bloqueado.

A cadeira auto KeyFit, fixada no carrinho de passeio, pode ser 

utilizada por crianças desde o nascimento até aos 13 kg de peso, 

ou enquanto não forem capazes de estar sentadas sozinhas.

Para instalar a cadeira auto, mantendo o carrinho de passeio 

aberto, feche a capota para-sol e recline completamente o 

encosto.

ATENÇÃO: 

Para a utilização com a cadeira, a barra de proteção 

frontal do carrinho de passeio não deve ser removida.

16.  Posicione a pega da cadeira auto na vertical e, mantendo a 

cadeira virada para si, fixe-a no carrinho de passeio, tendo 

o cuidado de confirmar que fica bloqueada em ambos 

os lados; ouve-se um clique de bloqueio correto (fig. 16).

ATENÇÃO: 

Antes de utilizar, verifique se os dispositivos de 

fixação da cadeira estão corretamente bloqueados, puxando 

a cadeira para cima.

ATENÇÃO: 

Nunca posicione a cadeira auto virada para frente.

17.  Para soltar a cadeira do carrinho de passeio, basta premir 

a botão laranja posterior (fig. 17) e levantar a cadeira segu-

rando-a pela pega posicionada na vertical.

ATENÇÃO:

 As operações de engate e desengate da cadeira 

podem ser efetuadas mesmo com a criança instalada na cadeira, 

mas com o peso da criança as operações acima mencionadas 

poderão tornar-se menos simples.

UTILIZAÇÃO DA ALCOFA NO CARRINHO DE PASSEIO

No carrinho de passeio Kwik.one é possível montar a respetiva 

alcofa semirrígida. 

18.  Baixe completamente o encosto e remova a barra de prote-

ção frontal (fig. 18). Segure na alcofa e engate-a na posição 

virada para si (fig.18A), fazendo-a deslizar nas respetivas 

guias (fig. 18B) existentes nas partes internas das articulações 

laterais do carrinho de passeio (fig. 18C). Antes da utilização, 

verifique se a alcofa semirrígida está corretamente bloqueada 

puxando-a para cima.

19.  Para remover a alcofa semirrígida da estrutura do carrinho 

de passeio, pressione os dois botões laterais (fig. 19) e le-

vante a mesma.

REMOÇÃO/COLOCAÇÃO DO REVESTIMENTO DA CADEIRA

Para a remoção da capota, do cesto e da barra de proteção 

frontal, consulte o parágrafo “ABERTURA E PRIMEIRA MONTA-

GEM” referente ao carrinho de passeio.

20.  Abra as molas de pressão existentes no tubo da pega (fig. 

20). Repita a operação igualmente no outro lado e retire o 

forro do apoio das pernas (fig. 20A). Passe de baixo para 

cima os terminais das três fitas através das argolas plásticas 

situadas por baixo da cadeira (fig. 20B). Para completar a 

remoção, puxe para cima o forro do encosto (20C). A barra 

de proteção frontal pode também ser desforrada ao abrir 

o fecho de correr do revestimento.

ATENÇÃO:

 O forro do apoio dos pés não é removível. Para 

limpá-lo, utilize um pano húmido.

Para voltar a colocar o revestimento no carrinho de passeio, 

repita operações acima descritas pela ordem inversa.

ACESSÓRIOS

COBRE-PERNAS

21.  Para montar o cobre-pernas, é necessário inserir o apoio das 

pernas na parte inferior e fechar a mola de pressão (fig. 21). 

Em seguida, enrole as duas fitas à volta dos tubos laterais 

e feche as molas de pressão (fig. 21A-21B). O cobre-pernas 

pode ser utilizado de duas formas (fig. 21C-21D).

CAPA IMPERMEÁVEL

22.  Para fixar a capa impermeável, passe as fitas à volta dos 

tubos do carrinho de passeio nas posições indicadas na 

figura 22 (as operações são efetuadas em ambos os lados 

do carrinho de passeio). Depois da utilização, se a capa 

estiver molhada, deixe-a secar ao ar livre.

ATENÇÃO:

 A capa impermeável não pode ser utilizada em 

carrinhos de passeio que não disponham de capota, pois pode 

provocar asfixia na criança.

ATENÇÃO:

 Nunca deixe a criança no carrinho de passeio, 

exposto ao sol, com a capa impermeável montada, para evitar 

o risco de aquecimento excessivo.

GARANTIA

O produto dispõe de garantia contra qualquer defeito de con-

formidade, verificado em condições normais de uso, de acordo 

com o disposto nas instruções de utilização. A garantia não 

poderá portanto aplicar-se relativamente a danos no produto 

provocados por utilização imprópria, desgaste ou acidente. 

Relativamente ao prazo de validade da garantia sobre defeitos 

de conformidade, remete-se para as disposições específicas das 

normas nacionais aplicáveis no país de aquisição, se existentes.

Summary of Contents for KWIK.ONE

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ...3 A B C D 1 5 6 3 1A 5A 6A 2 5B 6B 4...

Page 4: ...4 A B C 11A 7A 9 12A 8A 11 12 8 10 13 14 7...

Page 5: ...5 15A 17 18B 20 16 18A 19 15B 18 18C 20A 15...

Page 6: ...6 21B 21C 22 21D 20C 21 21A IST IM Q M A M LI G CO M PO A L r l s t 20B...

Page 7: ...correre o pattinare Solo il Seggiolino Auto CHICCO KEYFIT o Sacca KWIK ONE dotati dell apposito dispositivo di aggancio compatibile pu essere agganciato al passeggino KWIK ONE L uso del passeggino con...

Page 8: ...LIZIA Pulire le parti in tessuto mediante una spugna umida e del sapone neutro La seduta del passeggino sfoderabile fare riferimento al capitolo Vestizione svestizione seduta Per la pulizia delle part...

Page 9: ...lto uno dei due pedali fig 12A RUOTE PIROETTANTI 13 Per rendere le ruote anteriori libere di girare abbassare la leva posta nella zona davanti dei gruppi ruota anteriori fig 13 Usare le ruote libere s...

Page 10: ...il poggiagam be nella parte inferiore ed agganciare il bottone automatico fig 21 Successivamente avvolgere i due nastri introno ai tubi laterali e chiudere i bottoni fig 21A 21B Il coprigambe pu esse...

Page 11: ...ed position for children from birth to 6 months of age The parking device shall be engaged whenplacingandremovingthechildren Always apply the brakes whenever the stroller is stopped Never leave the st...

Page 12: ...not be available for some versions of this product Please read carefully the instructions on the accessories components available for the model purchased OPENING AND FIRST ASSEMBLY 1 Completely open...

Page 13: ...sun canopy and recline the backrest completely WARNING To use it with the car seat the bumper bar must not be removed 16 Position the car seat s handle vertically with the car seat parent facing and...

Page 14: ...p e du dispositif de fixation compatible peut tre accroch e la poussette KWIK ONE L utilisation de la poussette est au toris e pour des enfants d un ge compris entre 0 et 36 mois jusqu un poids maximu...

Page 15: ...t enlever remettre la housse de l assise Pour nettoyer les parties en tissu consulter les tiquettes de lavage Les symboles de lavage et leur signification sont d crits ci dessous Laver la main l eau f...

Page 16: ...T Les roues pivotantes garantissent une meilleure man uvrabilit de la poussette sur de mauvais terrains il est conseill de bloquer les roues afin de garantir un glissement ad quat gravier terre battue...

Page 17: ...pose jambes dans la partie inf rieure et accrocher le bouton pression fig 21 Ensuite enrouler les deux sangles autour des tubes lat raux et fermer les boutons fig 21A 21B Le couvre jambes peut tre uti...

Page 18: ...iblen Andockvorrichtung k nnen am Sportwagen KWIK ONE befestigt werden Die Verwendung des Sportwagens ist f r Kinder im Alter zwischen 0 und 36 Monaten bis zu einem K rpergewicht von 15 kg zul ssig F...

Page 19: ...WARNUNG Dieses Produkt ben tigt regelm ige Pflege und Wartung Die Reinigungs und Wartungsarbeiten d rfen nur von einem Erwachsenen durchgef hrt werden REINIGUNG Die Stoffteile mit einem feuchten Schw...

Page 20: ...ie diese hingegen nach vorne WARNUNG Durch das Gewicht des Kindes k nnen diese Vorg nge erschwert werden VERDECK 10 Zum ffnen des Verdecks ziehen Sie den vorderen Bogen nach vorne Abb 10 11 Das Verdec...

Page 21: ...und des Frontb gels siehe den Absatz FFNEN UND ERSTE MONTAGE DES SPORTWAGENS 20 Die Druckkn pfe am Griffholm l sen Abb 20 Den Vorgang auch auf der anderen Seite wiederholen und den Bezug von der Bein...

Page 22: ...FIT o el capazo KWIK ONE provistos del correspondiente dis positivo de anclaje compatible pueden engancharse a la silla de paseo KWIK ONE El uso de la silla de paseo est per mitido con ni os entre 0 y...

Page 23: ...nda del asiento de la silla de paseo puede quitarse consulte el cap tulo Colocaci n Extracci n de la funda del asiento Para la limpieza de las partes textiles lea las etiquetas de lavado A continuaci...

Page 24: ...lado de las ruedas traseras fig 12 Para desbloquear el sistema de frenado empuje hacia arriba uno de los dos pedales fig 12A RUEDAS GIRATORIAS 13 Para que las ruedas delanteras puedan girar libremente...

Page 25: ...pi s no puede quitarse Para su limpieza utilice un pa o h medo Para volver a poner la funda a la silla de paseo repita las ope raciones anteriores en sentido inverso ACCESORIOS CUBREPIERNAS 21 Para mo...

Page 26: ...CHICCO KEY FIT ou alcofa KWIK ONE equipada com o dispositivo de fixa o com pat vel e adequado pode ser fixada no carrinho de passeio KWIK ONE O uso do carrinho de passeio ade quado a crian as com idad...

Page 27: ...essita de manuten o peri dica regular As opera es de limpeza e manuten o devem ser efetuadas apenas por um adulto LIMPEZA Limpe as partes em tecido com uma esponja h mida e deter gente neutro O banco...

Page 28: ...pedais 12 Para travar o carrinho de passeio pressione para baixo um dos dois pedais existentes ao lado das rodas de tr s fig 12 Para desbloquear o sistema de travagem empurre para cima um dos dois pe...

Page 29: ...a ao abrir o fecho de correr do revestimento ATEN O O forro do apoio dos p s n o remov vel Para limp lo utilize um pano h mido Para voltar a colocar o revestimento no carrinho de passeio repita opera...

Page 30: ...K ONE draagmand die zijn uitgerust met de speciale com patibele bevestiging kunnen worden vastgemaakt op de KWIK ONE wan delwagen De wandelwagen mag worden ge bruikt voor kinderen van 0 tot 36 maanden...

Page 31: ...nd Als de wandelwagen niet wordt ge bruikt dient hij buiten het bereik van kinderen te worden gehouden TIPS VOOR HET REINIGEN EN HET ONDERHOUD WAARSCHUWING Dit artikel heeft regelmatig periodiek onder...

Page 32: ...ilijker zijn ZONNEKAP 10 Om de kap te openen duwt u het boogje aan de voorkant naar voren afb 10 11 De kap is voorzien van een stuk stof dat u kunt openen om de kap groter te maken U kunt het stoffen...

Page 33: ...haal de handeling aan de andere zijde en verwijder de stof van de voetensteun fig 20A Haal de uiteinden van de drie bandjes van onder naar boven door de plastic lussen onder de zitting fig 20B Trek om...

Page 34: ...zen m Pou it ko rku je povoleno pouze pro d ti ve v ku od 0 do 36 m s c do maxim ln hmotnosti 15 kg Pro novorozence a kojence p ibli n do 6 m s c v ku mus b t op rka zad v dy kompletn sklopena P i usa...

Page 35: ...spr vnou funk nost ko rku Ko rek uchov vejte na such m m st UPOZORN N d le uveden dopl ky nejsou dod v ny ke v em model m v robku Pozorn si pro t te ty body n vo du je se t kaj dopl k dod van ch k v m...

Page 36: ...br 15 a sou asn vyzved n te rukoje obr 15A Ko rek se uzav e do sebe obr 15B Doporu uje se b hem zav r n ko rku ponechat p edn kole ka voln aby se dos hlo maxim ln ho slo en POU IT AUTOSEDA KY KEYFIT N...

Page 37: ...du en d t te UPOZORN N Pokud m te na ko rku p ipevn nou pl t nku nikdy nenech vejte ko rek na slunci pokud v n m sed d t Hroz nebezpe ehu Z RUKA V robek je v z ruce pokud jde o jakoukoli vadu t kaj c...

Page 38: ...ego KWIK ONE mo na mocowa tylko fotelik samo chodowy CHICCO KEYFIT lub gon dol KWIK ONE wyposa one w od powiedni mechanizm monta owy W zek przeznaczony jest do u ytko wania dla dzieci w wieku od 0 do...

Page 39: ...larnej okresowej kon serwacji Czyszczenie i konserwacja musz by dokonywane wy cznie przez doros osob CZYSZCZENIE Czy ci cz ci z tkaniny za pomoc wilgotnej g bki i agodnego myd a Obicie siedziska w zka...

Page 40: ...nie ko a mog y si swobodnie obraca przestawi w d d wigni znajduj c si przed przednimi ko ami rys 13 Stosowa k ka obrotowe na g adkich powierzchniach Aby zablokowa k ka przestawi d wigni do g ry OSTRZE...

Page 41: ...ych rurek i zapi guziki rys 21A 21B Okrycia na n ki mo na u ywa na dwa sposoby rys 21C 21D OS ONA PRZECIWDESZCZOWA 22 Aby za o y os on przeciwdeszczow przeci gn ta siemki wok rurek stela a w zka w pun...

Page 42: ...42 KWIK ONE CHICCO KEYFIT Sacca KWIK ONE KWIK ONE 0 36 15 6 730 mm 280 mm 20 mm port b b 4...

Page 43: ...43 NE m 1 30 C 30 C...

Page 44: ...44 1 1A 2 2 3 3 A B C D 4 4 5 5 5A 5B 6 6 6A 6B 7 7 7A 8 6 8 8 C M 9 4 9 10 10 11 11 11A 12 12 12A 13 13 2 14 14 15 15 15A 15B KEYFIT Kwik one Keyfit Keyfit 13 kg 16 17 18 19 20 21...

Page 45: ...45 16 16 17 17 Kwik one 18 18 18A 18B 18C 19 19 20 20 20A 20B 20C 21 21 21A 21B 21C 21D 22 22...

Page 46: ...n kullan m i in tasarlanm t r 0 ila 6 ay ya aral ndaki bebekler i in s rt dayana n n arkaya en ok yaslanm konumda kullan lmas tav siye edilmektedir ocu u koyarken ve al rken park etme cihaz daima etki...

Page 47: ...l ya lay c uygulayarak ya lay n z Tekerleklerin a nma durumunu d zenli olarak kontrol ediniz toz ve kumdan temizleyiniz Pusetin iyi cal mas n engelleyebilecek k l f ve metal borular zerinde hareket ed...

Page 48: ...Maksimum k kl k elde etmek i in puseti kapat rken n tekerlekleri serbest b rakman z tavsiye ediyoruz KEYFIT OTO KOLTU UNUN PUSETTE KULLANILMASI Auto Keyfit oto koltu u KWIK ONE pusete tak labilir UYA...

Page 49: ...cakl k nemli l de artacakt r GARANT r n kullan m talimatlar nda belirtilen normal kullan m ko ullar alt nda uygunlu a ili kin t m kusurlara kar garanti edilmi tir Bu nedenle garanti hatal kullan m a n...

Page 50: ...50 KWIK ONE CHICCO KEYFIT KWIK ONE KWIK ONE 0 36 15 kg 6 730 mm 280 mm 20 mm...

Page 51: ...51 K E 0 30 4 kg 1 1 1A 2 2 30 C 30 C...

Page 52: ...52 3 3 A B C D 4 4 5 5 5A 5B 6 6 6A 6B 7 7 7A 8 6 8 8 A B C 9 4 9 10 10 11 11 11A 12 12 12A 13 13 2 14 14 15 15 15A 15B KEYFIT Kwik one Keyfit KEYFIT 13 kg 16 16 17 18 19 20 21 22...

Page 53: ...53 12 fit 17 17 Kwik one 18 18 18A 18B 18C 19 19 20 20 20A 20B 20C 21 21 21A 21B 21C 21D 22 22...

Page 54: ...54 KWIK ONE CHICCO KEYFIT KWIK ONE KWIK ONE 36 15 6 730 280 20 4...

Page 55: ...55 IT 36 1 1 1A 2 2 3 3 30 C 30 C...

Page 56: ...56 A B C D 4 4 5 5 5A 5B 6 6 6A 6B 7 7 7A 8 6 8 8A A B C 9 4 9 10 10 11 11 11A 12 12 12A 13 13 2 14 14 15 15 15A 15B KEYFIT Kwik one Keyfit Keyfit 13 16 16 17 17 18 19 20 21 22...

Page 57: ...57 2 Kwik one 18 18 18A 18B 18C 19 19 20 20 20A 20B 20C 21 21 21A 21B 21C 21D 22 22...

Page 58: ...58 KWIK ONE CHICCO KEYFIT KWIK ONE 0 36 15 6 730 280 20 4...

Page 59: ...59 IT 20 1 1 1A 2 2 3 3 A 30 C 30 C...

Page 60: ...60 B C D 4 4 5 5 5A 5B 6 6 6A 6B 7 7 7A 8 6 8 8A 9 4 9 10 10 11 11 11A 12 12 12A 13 13 2 14 14 15 15 15A 15B KEYFIT Kwik one Keyfit Keyfit 13 16 16 17 17 18 19 20 21 22...

Page 61: ...61 Kwik one 18 18 18A 18B 18C 19 19 20 20 20A 20B 20C 21 21 21A 21B 21C 21D 22 22 Chicco e mail customers ru artsana com http www chicco ru...

Page 62: ...s dispositivos de travamento este jam acionados an tes do uso ATEN O Para evi tar les es ou feri mentos durante a abertura e fecha mento do produ to certifique se de que a crian a esteja distante ATEN...

Page 63: ...e0a36mesese com peso de at 15 kg Para crian as desde o nascimento at os 6 meses de idade apro ximadamente o en costo deve ser usado na posi o completa mente reclinada Assegure se de que todos os dispo...

Page 64: ...essura ma ior que 20 mm N o sobrecarregue o cesto porta objetos Peso m ximo permi tido 4 kg Qualquercargapendu rada nas al as e ou no encostoe ounoslados do carrinho de passeio poder comprometer sua e...

Page 65: ...a mente por um adulto O produto deve ser montado exclusiva mente por um adulto Para evitar riscos de es trangulamento n od crian a objetos com cord es e mantenha osforadoseualcance N o utilize este ca...

Page 66: ...O Antes de usar o carrinho verifique se as rodas e o eixo traseiro est o fixados corretamente 5 Monte o cesto porta objetos envolvendo as fitas dianteiras ao redor do tubo da cadeira fig 5 envolva o r...

Page 67: ...g 16 ATEN O Antes de usar verifique se os dispositivos de fixa o da cadeirinha est o corretamente encaixados puxando a cadeirinha para cima ATEN O Nunca posicione a cadeirinha para autom vel voltada p...

Page 68: ...och 36 m nader upp till max 15 kg vikt Ryggst det ska anv ndas fullst ndigt bak tlutat f r nyf dda barn tills de r cirka 6 m nader Bromsen ska alltid ha aktiverats n r man s tter i eller tar ur barnet...

Page 69: ...n saknas p vissa versioner av produkten L s noga instruktionerna f r tillbeh ren komponenterna till den modell du k pt F LLA UT PRODUKTEN OCH F RSTA MONTERING 1 F ll ut sittvagnens chassi fig 1 1A til...

Page 70: ...n st ng suffletten utan att f lla ihop sittvagnen och luta ned ryggst det helt OBS Vid anv ndning med bilbarnstol f r inte sittvagnens skyddsbygel tas bort 16 Placera bilbarnstolen v nd mot f r ldern...

Page 71: ...nd att det rd t en ara pp de net ed de ag 8A 8B C dig v se G fig eln na der dra tas en de ch na en unt ka p nte nte isk an ng tig od na i all KWIK ONE CHICCO KWIK ONE KEYFIT KWIK ONE 15 36 6 730 20 2...

Page 72: ...72 1A 1 1 2 2 3 3 A B C D 4 4 5 5 5A 5B 6 6 6A 6B 7 7 7A 8 6 8 8A B A C 4 9 9 10 10 11 11 11A 12 12 12A 13 13 14 30 C 30 C...

Page 73: ...73 14 15 15 15A 15B KEYFIT KWIK ONE Auto Keyfit KEYFIT 13 16 16 17 17 KWIK ONE 18 18 18A 18B 18C 19 19 20 20 20A 20B 20C 21 21 21A 21B 21C 21D 22 22...

Page 74: ...S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Yetkili Servis Eser Puset Tamir ve Bak m Servisi Tic Ltd ti Seyrantepe Mh spar Merkezi No 107 Ka thane STANBUL Tel 0 212 570 30...

Page 75: ...75 NOTE...

Page 76: ...76 NOTE...

Page 77: ...46 079434 000 000_1725 ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com...

Reviews: