background image

30

31

•  Κίνδυνος ΑΣΦΥΞΙΑΣ, ΠΟΤΕ μην 

το χρησιμοποιείτε στο κρεβάτι 

των γονέων.

•  Τοποθετείτε ΠΑΝΤΑ το μωρό 

στην πλάτη του για να κοιμηθεί 

στο Mummy Pod.

•  Το Mummy Pod 

δεν πρέπει πλέον 

να χρησιμοποιείται

 ως μειωτή-

ρας ύπνου μόλις το παιδί 

αρχίσει 

να κινείται, προσπαθώντας να 

κατρακυλήσει. 

Η ανεξέλεγκτη 

κίνηση του μωρού μπορεί να τον 

βγάλει έξω από το προϊόν και να κυ-

λήσει στο πλάι του χωρίς να μπορεί 

να επιστρέψει στην ύπτια θέση του. 

Οι γιατροί υποδεικνύουν ότι αυτή η 

ικανότητα κίνησης αρχίζει να ανα-

πτύσσεται περίπου στους 3 μήνες. 

Παρακολουθείτε πάντα το παι-

δί σας

 προκειμένου να προλάβετε 

οποιαδήποτε κίνηση.

ΧΡΗΣΗ ΜΕΙΩΤΗΡΑ ΥΠΝΟΥ (0-6m)

•   ΠΡΟΣΟΧΗ:

 Σας υπενθυμίζουμε 

ότι υπήρξαν ατυχήματα με παιδιά 

που κοιμόντουσαν στο κρεβάτι 

των γονιών τους.

•  ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην το χρησιμοποι-

είτε μέσα σε ένα πορτ-μπεμπέ ή 

σε ένα καροτσάκι περιπάτου.

•  Το Mummy Pod πρέπει να χρη-

σιμοποιείται μόνο στο εσωτερι-

κό μιας κούνιας, σε κρεβατάκι ή 

σε ένα box.

•  Το Mummy Pod πρέπει να το-

ποθετείται πάνω σε ένα καθαρό 

στρώμα.

•  ΠΡΟΣΟΧΗ: Το Mummy Pod ΔΕΝ 

προορίζεται για να προλαμβά-

νει τον κίνδυνο του συνδρόμου 

αιφνίδιου βρεφικού θανάτου.

•  Πάντα φροντίστε να διασφαλίζετε 

καλές συνθήκες για ύπνο, δηλα-

δή: η θερμοκρασία δωματίου δεν 

πρέπει να υπερβαίνει τους 19 °C, 

τα παπλώματα δεν πρέπει να χρη-

σιμοποιούνται πριν το μωρό γίνει 9 

μηνών, χρησιμοποιήστε τον συνι-

στώμενο υπνόσακο κ.λπ. 

•  ΠΡΟΣΟΧΗ: ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΤΩΣΗΣ.

 

Αυτό το προϊόν δεν πρέπει να το-

ποθετείται σε 

υπερυψωμένη 

επιφάνεια

 ή σε άλλο τύπο υπο-

στηρίγματος διαφορετικό από το 

κρεβατάκι ή ένα box.

•   ΠΡΟΣΟΧΗ:

 Όταν ο μειωτήρας εί-

ναι τοποθετημένος μέσα σε παρκο-

κρέββατα και σε  κούνιες, 

βεβαιω-

θείτε

 ότι υπάρχει πάντα 

απόσταση 

τουλάχιστον 200 mm μεταξύ του 

ψηλότερου σημείου του μειωτή-

ρα και του ψηλότερου σημείου 

των μπαρών ασφαλείας.

•   ΠΡΟΣΟΧΗ:

 

Να βεβαιώνεστε

 πά-

ντα ότι το προϊόν χρησιμοποιείται 

στο εσωτερικό box και σε κρε-

βατάκια με εξωτερικές διαστά-

σεις μεγαλύτερες από αυτές 

του Mummy Pod. 

Τοποθετήστε 

το στο κέντρο της βάση τους.

•  ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΟΤΕ μην χρησιμο-

ποιείτε τον μειωτήρα με προϊό-

ντα στη λειτουργία συγκοίμη-

σης (cosleeping).

ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕΙΩΤΗΡΑ ΥΠΝΟΥ

Μπορεί να χρησιμοποιηθεί στη διαμόρφωση μειωτήρα 

ύπνου από 0 έως 6 μηνών, διατηρώντας κουμπωμένα τα 

επάνω κουμπιά και ρυθμίζοντας τα κάτω κουμπιά ανάλογα 

με το ύψος του παιδιού (Εικ. 1-2-3-4-5). 

ΧΡΗΣΗ ΧΑΛΑΚΙΟΥ ΓΙΑ TUMMY 

TIME (0-8m)

•  Η μέγιστη ηλικία χρήσης του προϊ-

Summary of Contents for MummyPod

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ...3 5 8 11 6 9 12 7 10 1 3 3 4...

Page 4: ...4 15 14 13 16...

Page 5: ...to la sorveglianza di un adulto ATTENZIONE Per evitare il sof focamento assicurarsi sem pre che il viso del bambino sia distante dalle barriere latera li e che le vie aeree non siano ostruite ATTENZIO...

Page 6: ...ndrome della morte improvvisa infantile Assicurarsi sempre di garantire del le buone condizioni per il sonno ovvero la temperatura della stanza non dovrebbe superare i 19 C piu mini e trapunte non dev...

Page 7: ...ni 3 Rimuovere le imbottiture laterali Fig 14 e superiore Fig 15 4 Rimuovere il materassino Fig 16 Per rivestire il prodotto compiere le operazioni al contrario ATTENZIONE Non lavare le imbottiture de...

Page 8: ...s are not obstructed WARNING Prolonged exposure to direct sunlight can cause the col ours of the fabric to fade WARNING Keep away from fire Be aware of the risk of sources of strong heat such as cigar...

Page 9: ...itioner andthetopofthesafetybarriers WARNING Always be sure that the product is used in playpens and cots that are larger than the outer dimensions of the Mummy Pod Place it at the cen tre of the base...

Page 10: ...mal conditions of use as described in the instructions The warranty shall not therefore apply in the case of dam age caused by improper use wear or accidental events For the duration of the warranty o...

Page 11: ...OUR L ENFANT AVERTISSEMENT Le produit ne doit tre utilis que sous la sur veillance d un adulte AVERTISSEMENT Pour viter tout risque d touffement tou jours s assurer que le visage de l enfant est loin...

Page 12: ...it auto ou un landau Le Mummy Pod ne doit tre uti lis que dans un berceau un lit b b ou un parc pour enfants Le Mummy Pod doit tre plac sur un matelas plat AVERTISSEMENT Le Mummy Pod N est PAS con u p...

Page 13: ...un trombone ins rer dans le curseur Fig 11 12 13 2 Ouvrir tous les boutons 3 Enlever les rembourrages lat raux Fig 14 et le rem bourrage sup rieur Fig 15 4 Enlever le matelas Fig 16 Pour rehousser le...

Page 14: ...ht eines Erwachsenen benutzt werden WARNUNG Zur Vermeidung des Erstickens stets sicherstel len dass das Gesicht des Kindes von den Seitenw nden entfernt ist und dass die Atemwege nicht verstopft werde...

Page 15: ...Pod darf nur im Innern einer Wiege eines Kinderbetts oder eines Laufstalls verwen det werden Mummy Pod muss auf eine fla che Matratze gelegt werden WARNUNG Mummy Pod wur de NICHT entwickelt um der Gef...

Page 16: ...m ihn zu waschen 1 Den oberen Rei verschluss Abb 8 die beiden seitlichen Abb 9 und den unteren Abb 10 ffnen dabei eine B roklammer zur Hilfe nehmen die in den Schieber ein gesetzt wird Abb 11 12 13 2...

Page 17: ...arse bajo la supervisi n constante de un adulto ADVERTENCIA Para evitar el peligro de asfixia aseg rese siempre de que la cara del ni o est alejada de las barreras la terales y que las v as respirato...

Page 18: ...NCIA Mummy Pod NO est dise ado para prevenir el riesgo del s ndrome de muer te s bita infantil Compruebe siempre que las condi ciones para dormir sean correctas es decir la temperatura de la habi taci...

Page 19: ...rir todos los botones 3 Quite los acolchados laterales Fig 14 y el superior Fig 15 4 Saque el colch n Fig 16 Para volver a poner la funda realice estas mismas operacio nes en sentido contrario ADVERTE...

Page 20: ...que se sempre de que o rosto do beb fica afasta do dos bordos laterais e que as suas vias respirat rias n o es t o obstru das ATEN O Umaexposi oprolon gada ao sol poder causar varia o nas tonalidades...

Page 21: ...recomendado etc ATEN O PERIGO DE QUEDA Este produto n o deve ser coloca do sobre uma superf cie elevada ou sobre qualquer tipo de suporte que n o seja um ber o ou um par que box ATEN O Quando o reduto...

Page 22: ...ordem inversa AVISO N o lave os acolchoados do produto INSTRU ES DE LAVAGEM DO T XTIL Lavar m o em gua fria N o usar lix via N o secar na m quina N o passar a ferro N o limpar a seco GARANTIA O produ...

Page 23: ...ENIE Produkt nale y u ytkowa pod nadzorem oso by doros ej OSTRZE ENIE Aby unikn uduszenia zawsze sprawdza czy twarz dziecka jest odsuni ta od bocznych pr t w oraz czy drogi oddechowe nie s za s oni te...

Page 24: ...ysce w ecz ku lub w boksie Mummy Pod nale y k a na p askim materacu OSTRZE ENIE Mummy Pod NIE jestprzeznaczonydozapobiega nia ryzyku wyst pienia zespo u nag ej mierci eczkowej Zawsze sprawdza czy s z...

Page 25: ...waka Rys 11 12 13 2 Rozpi wszystkie guziki 3 Wyj wype nienia boczne Rys 14 i g rne Rys 15 4 Wyj materacyk Rys 16 Aby za o y pokrycie wykona czynno ci w odwrotnej ko lejno ci OSTRZE ENIE Nie pra wype n...

Page 26: ...het gezicht van het kind van de zijpanelen is ver wijderd en de luchtwegen niet afgesloten worden om verstik king te vermijden WAARSCHUWING Als het pro duct gedurende langere tijd aan de zon wordt blo...

Page 27: ...en voor het slapen gelden in de kamer mag het niet warmer zijn dan 19 C dekens en dekbedden mogen pas worden gebruikt als het kind 9 maanden oud is gebruik een aanbevolen slaapzak enz WAARSCHUWING GEV...

Page 28: ...matrasje Afb 16 Verricht de beschreven handelingen in omgekeerde volg orde om de bekleding weer aan te brengen WAARSCHUWING De wattering van het product niet wassen WASVOORSCHRIFTEN VOOR DE BEKLEDING...

Page 29: ...29 I Mummy Pod Mummy Pod Tummy Time Mummy Pod 1 2 1 2...

Page 30: ...30 Mummy Pod Mummy Pod 3 0 6m Mummy Pod box Mummy Pod Mummy Pod 19 C 9 box 200mm box Mummy Pod cosleeping 0 6 1 2 3 4 5 TUMMY TIME 0 8m...

Page 31: ...31 8 TUMMY TIME Tummy Time 0 8 6 7 1 8 9 10 11 12 13 2 3 14 15 4 16...

Page 32: ...ca bir yeti kinin s rekli g zetimi alt nda kullan n z UYARI Bo ulmay nlemek i in ocu un y z n n yan k s mlardan uzak oldu undan ve ocu un nefes almas na y ne lik hi bir engel olmad ndan emin olunuz UY...

Page 33: ...d z bir minder zerine yerle tirilmelidir UYARI Mummy Pod ani bebek l m sendro mu riskini nlemek zere TASARLANMAMI TIR Ko ullar n uyku i in do ru oldu undan her zaman emin olunuz oda s cakl 19 C den y...

Page 34: ...yu ek 14 ve st dolguyu ek 15 kar n z 4 K k minderi kar n z ek 16 K l f r ne geri takmak i in ayn ad mlar ters s rayla takip ediniz UYARI Dolguyu y kamay n z KUMA IN YIKANMASINA Y NEL K TAL MATLAR Elde...

Page 35: ...35 I Mummy Pod Mummy Pod Tummy Time Mummy Pod 1 2...

Page 36: ...36 1 2 Mummy Pod Mummy Pod 3 0 6 Mummy Pod Mummy Pod Mummy Pod 19 C 9 200 Mummy Pod 6 1 2 3 4 5...

Page 37: ...37 TUMMY TIME 0 8 8 TUMMY TIME Tummy Time 8 6 7 1 8 9 10 11 12 13 2 3 14 15 4 16...

Page 38: ...38 I MUMMYPOD Mummy Pod Mummy Pod Mummy Pod 1...

Page 39: ...39 2 1 2 Mummy Pod Mummy Pod 3 0 6 M Mummy Pod Mummy Pod Mummy Pod 19 C 9 200 Mummy Pod...

Page 40: ...40 0 6 1 2 3 4 5 0 8 8 0 8 6 7 1 8 9 10 11 12 13 2 3 14 15 4 16...

Page 41: ...41 Mummy Pod Mummy Pod Mummy Pod 1 2 1 2 Mummy Pod Mummy Pod 3 0 6 Mummy Pod Mummy Pod Mummy Pod 19 9...

Page 42: ...42 200 Mummy Pod 6 1 2 3 4 5 0 8 8 8 6 7 9 8 1 10 11 12 13 2 15 14 3 16 4 30 C...

Page 43: ...a Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Yetkili Servis Eser Puset Tamir ve Bak m Servisi Tic Ltd ti Seyrantepe Mh spar Merkezi No 107 Ka thane STANBUL Tel 0 212 570 30 78 ARTS...

Page 44: ...44 NOTE...

Page 45: ...45 NOTE...

Page 46: ...46 NOTE...

Page 47: ......

Page 48: ...46 079347 000 000_2040 ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com...

Reviews: