background image

14

15

cado, rasgado ou em falta.

·  Todas  as  operações  de  abertura  e 

fecho  deste  produto  devem  ser 

efetuadas  exclusivamente  por  um 

adulto.

·  Não aplique no parque acessórios, 

peças  de  substituição  ou  compo-

nentes  não  fornecidos  ou  aprova-

dos pelo fabricante.

·  Não  inicie  as  operações  de  fecho 

do parque com a criança lá dentro.

·  Quando a criança estiver dentro do 

parque, o fecho de correr deve es-

tar  completamente  fechado,  com 

os cursores para baixo.

·  Não  desloque  o  parque  com  a 

criança lá dentro.

·  Não  utilize  este  parque  com  mais 

de uma criança de cada vez.

·  Não  permita  que  outras  crianças 

brinquem sem vigilância nas proxi-

midades do parque ou que tentem 

subir para ele.

·  Nunca  deixe  o  parque  sobre  um 

plano  inclinado  com  a  criança  lá 

dentro.

·  Não  coloque  o  parque  perto  de 

paredes ou obstáculos, para evitar 

que a criança se possa entalar.

·  O parque deve ser mantido afasta-

do  de  fios  elétricos  e  de  cordões: 

não  coloque  o  parque  perto  de 

janelas,  onde  cordões,  cortinas  ou 

objetos semelhantes poderão cau-

sar a asfixia ou o estrangulamento 

da criança. Para evitar o risco de es-

trangulamento,  não  dê  nem  colo-

que perto da criança objetos com 

cordões.

·  Uma prolongada exposição ao sol 

poderá  alterar  as  cores  do  produ-

to. Depois de uma prolongada ex-

posição do parque a temperaturas 

elevadas,  aguarde  alguns  minutos 

antes de colocar a criança lá dentro.

·  Nos  períodos  de  não  utilização, 

mantenha este produto fora do al-

cance das crianças.

COMPONENTES

A – Estrutura quadrada do parque

B – Tapete de atividades

C - Faixa lateral móvel

CUIDADOS E MANUTENÇÃO

Este produto necessita de manutenção periódica.

As operações de limpeza e manutenção devem ser efetua-

das exclusivamente por um adulto.

PARQUE

O revestimento do parque não é removível: limpe as partes 

têxteis  com  uma  esponja  e  sabão  neutro.  Limpe  regular-

mente os componentes de plástico com um pano húmido. 

Seque as partes metálicas, para evitar a formação de ferru-

gem. Controle este produto regularmente para verificar o 

estado de desgaste e deterioração dos seus componentes. 

No caso de detetar algum componente desgastado ou de-

teriorado, não utilize o produto.

PARTE TÊXTIL

Composição  têxtil:  Exterior  100%  poliéster.  Enchimento 

50% poliéster - 50% poliuretano.

TAPETE DE ATIVIDADES

PARTE TÊXTIL:

O colchão é removível e a parte em tecido é lavável.

Composição  têxtil:  Exterior  100%  poliéster.  Enchimento 

50% poliéster - 50% poliuretano.

Lavar à mão em água fria 

Não utilizar lixívia 

Não secar na máquina 

Não passar a ferro 

Não limpar a seco 

RIPAS DE MADEIRA:

Não mergulhe em água os componentes de madeira. Lim-

pe com um pano húmido e sabão delicado. Não utilize li-

xívia.

MONTAGEM E UTILIZAÇÃO

Retire o produto da caixa. Ponha-o na posição vertical, con-

forme indicado na figura 1.

Desaperte as fitas de velcro existentes na parte externa do 

colchão. Retire o parque do colchão.

Com  o  produto  na  posição  vertical,  segure  no  meio  dos 

dois lados superiores opostos (figura 2). Levante-os até fi-

carem bloqueados na posição horizontal (figura 3a). Repita 

esta  operação  nos  outros  dois  lados  (figura  3b).  Empurre 

para baixo a parte central da base do parque, até atingir a 

posição de bloqueio. Certifique-se de que os quatro lados 

estão  bloqueados  corretamente,  exercendo  uma  ligeira 

pressão para baixo, com as mãos, na parte central dos lados 

superiores.

Tape os ângulos superiores de plástico com o tecido, fixan-

do os dois lados com o respetivo velcro (figura 4).

Coloque o colchão dentro do parque, tendo o cuidado de 

posicionar a parte lateral móvel (C) virada para a parede do 

parque onde se encontram as faixas de velcro (ver figura 5).

Fixe a parte na parede do parque com as faixas de velcro 

específicas, conforme indicado na figura 6.

Um lado de rede do parque pode ser aberto completamen-

te graças ao fecho de correr (figura 7): a criança pode entrar 

e sair facilmente do parque.

ATENÇÃO:

 quando a criança estiver dentro do parque, o 

fecho de correr deve estar completamente fechado, com 

os cursores para baixo, como mostra a figura 8.

REMOÇÃO DO REVESTIMENTO

Para remover o revestimento do colchão, proceda do se-

guinte modo:

Retire o tapete do parque, colocando-o com a parte estam-

pada virada para o chão. Abra os velcros existentes na parte 

de trás (figura 9) e retire as quatro ripas de madeira dos res-

petivos bolsos (figura 10). O colchão está pronto para ser 

lavado. Depois de completamente seco, coloque de novo 

as ripas de madeira nos respetivos bolsos na parte de trás e 

feche com as faixas de velcro. Volte a colocar o colchão no 

fundo do parque.

FECHO

Para fechar o parque proceda do seguinte modo:

Retire o colchão e os brinquedos do parque. Apoie o col-

chão,  virado  para  cima,  num  plano  horizontal  e  dobre  a 

faixa lateral macia (C) para dentro (figura 11). Para facilitar 

o fecho do parque, é necessário abrir os velcros existentes 

nos cantos superiores e afastar as duas abas de tecido.

Puxe  para  cima,  cerca  de  30  centímetros,  a  pega  central, 

que  se  encontra  no  fundo  do  parque.  Mantendo  a  pega 

levantada, pressione, um de cada vez, os botões que se en-

contram nos lados superiores do parque (figura 12).

Atenção: os botões de fecho encontram-se na parte inferior 

dos tubos, exatamente no meio; portanto, para facilitar esta 

operação, é aconselhável segurar a parte lateral conforme 

indicado na figura 12 e, uma vez localizado o botão, pres-

sionar até ao fundo.

Empurre as pernas para o centro, até o parque ficar fechado 

do modo mais compacto possível (figura 13).

Apoie  o  parque  assim  fechado  sobre  o  colchão.  Enrole  o 

colchão em volta do parque e feche-o, passando as faixas 

de velcro através dos anéis de plástico (figura 14).

Num dos lados exteriores do colchão existe uma pega em 

tecido (figura 15), ideal para transportar o parque fechado.

Summary of Contents for OPEN PLAYPEN

Page 1: ...IKSAANWIJZINGEN ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUKCJE SPOSOBU UŻYCIA ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ KULLANIM BİLGİLERİ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ INSTRUÇÕES DE USO OPEN PLAYPEN composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso rosso pantone 186 C blu pantone 2747 C ...

Page 2: ...2 4 3A 5 3B 2 B 1 A C 6 7 8 9 ...

Page 3: ...3 11 12 10 13 14 15 ...

Page 4: ...di ricambio o componenti non for niti o approvati dal costruttore Non effettuare operazioni di chiusu ra del box con il bambino all interno Quando il bambino si trova all inter no del box la cerniera deve essere completamente chiusa con i curso ri in posizione bassa Non spostare il prodotto con il bambino all interno Non utilizzare il box con più di un bambino alla volta Non lasciare che altri bam...

Page 5: ...endo attenzio ne che la fascia laterale mobile C venga posizionata verso la parete del box dove sono presenti i velcri vedi figura 5 Fissare la parte alla parete del box tramite gli appositi velcri come illustrato in figura 6 Un lato in rete del box e completamente apribile grazie all apposita cerniera figura 7 il bambino può facilmente entrare o uscire dal box ATTENZIONE quando il bambino si trov...

Page 6: ...s les opé rations d ouverture et de fermeture du produit doivent être effectuées par un adulte AVERTISSEMENT Ne pas appli quer au parc d accessoires de pièces de rechange ou d éléments non fournis ou approuvés par le fabricant AVERTISSEMENT Ne pas fermer le parc lorsque l enfant est dedans AVERTISSEMENT Lorsquel enfant est dans le parc la fermeture éclair doit être complètement fermée et les curse...

Page 7: ...s supérieurs en plastique à l aide du tissu en accrochant les deux côtés à l aide du velcro prévu à cet effet figure 4 Mettre le matelas dans le parc en veillant à ce que la partie latérale mobile C soit tournée vers la partie du parc où se trouvent les velcros voir la figure 5 Fixer la partie à la paroi du parc à l aide des velcros prévus à cet effet comme sur la figure 6 La fenêtre en filet d un...

Page 8: ...ossen werden BringenSieamLaufstallkeineZubehörteile Ersatzteile oder Komponenten an die nicht vom Hersteller geliefert oder ge nehmigtwurden Versuchen Sie nicht den Laufstall mit dem Kind darin zu schließen Wenn das Kind sich im Laufstall befindet muss der Reißverschluss ganz geschlossen sein mit den Schiebern in unterer Position Das Produkt nicht verstellen wenn sich das Kind darin befindet Den L...

Page 9: ...andbefestigt Abbildung4 Die Matratze in den Laufstall legen und dabei darauf ach ten dass der bewegliche Seitenstreifen C zu der Wand des Laufstalls gerichtet wird an der sich die Klettverschlüsse be finden siehe Abbildung 5 Den Teil mit den speziellen Klettverschlüssen an der Wand des Laufstalls befestigen wie in Abbildung 6 gezeigt Eine Netzseite des Laufstalls kann dank des Reißverschlusses gan...

Page 10: ...he playpen with the child inside When the child is inside the play pen the zipper must be completely closed with the slider in lower posi tion Do not move the product with the child inside Do not place more than one child at a time inside the playpen Do not let other children to play unattended near the playpen or to climb it Never leave the playpen on an in clined surface with the child inside of...

Page 11: ...ion that the moving lateral band C is positioned towards the play pen s wall where the Velcro straps are located see figure 5 Fasten part to the playpen s wall using the Velcro straps as shown in figure 6 A playpen s side in mesh that can be completely opened thanks to the specific zipper figure 7 the child can be eas ily enter and exit the playpen WARNING when the child is inside the playpen the ...

Page 12: ... aplicar al parque accesorios partes de repuesto o componen tes que no estén suministrados ni aprobados por el fabricante No realizar operaciones de cierre del parque con el niño acomodado en su interior Cuando el niño se encuentre en el interior del parque la bisagra tiene que estar totalmente cerrada con los cursores en posición baja No desplazar el producto con el niño acomodado en el interior ...

Page 13: ...olocar el colchón en el interior del parque cuidando de colocar la cinta lateral móvil C hacia la pared del parque donde se encuentran los velcros véase la figura 5 Sujetar la parte a la pared del parque mediante los corres pondientes velcros tal y como se indica en la figura 6 Un lado en red del parque es totalmente abrible gracias a la específica bisagra figura 7 el niño puede entrar o salir del...

Page 14: ...das as operações de abertura e fecho deste produto devem ser efetuadas exclusivamente por um adulto Não aplique no parque acessórios peças de substituição ou compo nentes não fornecidos ou aprova dos pelo fabricante Não inicie as operações de fecho do parque com a criança lá dentro Quando a criança estiver dentro do parque o fecho de correr deve es tar completamente fechado com os cursores para ba...

Page 15: ...lástico com o tecido fixan do os dois lados com o respetivo velcro figura 4 Coloque o colchão dentro do parque tendo o cuidado de posicionar a parte lateral móvel C virada para a parede do parque onde se encontram as faixas de velcro ver figura 5 Fixe a parte na parede do parque com as faixas de velcro específicas conforme indicado na figura 6 Um lado de rede do parque pode ser aberto completamen ...

Page 16: ...mogen al leen door een volwassene worden verricht Breng geen accessoires reserveon derdelen of onderdelen op het park aan die niet door de fabrikant gele verd of goedgekeurd zijn Sluit het park niet met het kind erin Als het kind zich in het park be vindt moet de ritssluiting volledig gesloten zijn met de lipjes omlaag Verplaats het product niet terwijl het kind erin zit Gebruik het park niet voor...

Page 17: ...k de bovenste plastic hoeken met de stof en bevestig het met de speciale velcro aan de twee kanten figuur 4 Leg de matras in het park en let erop dat de beweegbare band aan de zijkant C aan de kant van het park met de velcro s wordt gelegd zie figuur 5 Bevestig deel l met de speciale stukken velcro aan de wand van het park zoals in figuur 6 wordt getoond Een kant van netstof van het park kan met d...

Page 18: ... boxen ska blixtlåset vara helt stängt med mar körerna längst ner Flytta aldrig produkten när barnet sitter i Använd inte med mer än ett barn i taget Låt aldrig andra barn leka utan upp syn i närheten av boxen eller klättra upp på den Lämna aldrig boxen på ett lutande plan med barnet inuti Placera inte boxen i närheten av väggar eller hinder för att förhindra risker att den fastnar Boxen ska ställ...

Page 19: ...ban den sitter se fig 5 Fästdelvidboxensväggmedkardborrbanden somfig 6visar En sida i boxens nät kan öppnas helt tack vare blixtlåset fig 7 Barnet kan lätt gå in och ur boxen OBS när barnet befinner sig i boxen ska blixtlåset vara helt stängt med markörerna längst ner som fig 8 visar HUR FODRET TAS AV Gör så här för att ta av fodret från madrassen Dra ur mattan ur boxen lägg den med den tryckta de...

Page 20: ...díly nebo části které ne jsou dodávány nebo schváleny vý robcem Ohrádku nikdy neskládejte pokud je v ní dítě Pokud je v ohrádce dítě zip musí být zcela zapnutý a jezdce zipu se musí nacházet v nízké poloze Výrobek nepřemísťujte s dítětem uvnitř Nepoužívejte ohrádku najednou pro více než jedno dítě Nedovolte aby si v blízkosti ohrád ky hrály děti bez dozoru nebo po ní šplhaly Nikdy nenechávejte stá...

Page 21: ...i do ohrádky Dbejte aby boční pohyblivý pás C byl umístěn směrem ke stěně ohrádky na které se nachází suché zipy viz obrázek 5 Připevněte část ke stěně ohrádky příslušnými suchými zipy tak jak je znázorněno na obrázku 6 Jednu síťovanou bočnici ohrádky lze úplně rozepnout po mocí příslušného zipu obrázek 7 dítě může libovolně lézt do i z ohrádky UPOZORNĚNÍ Pokud je dítě v ohrádce zip musí být zcela...

Page 22: ... zerwane lub zagubione Wszystkie czynności związane z rozkładaniem i składaniem produk tu muszą być wykonywane wyłącz nie przez osobę dorosłą Nie instalować na kojcu akcesoriów czy części zamiennych które nie zostały dostarczone lub zatwier dzone przez producenta Nie wolno składać kojca gdy znaj duje się w nim dziecko Kiedy dziecko znajduje się w kojcu suwak powinien być całkowicie zasu nięty z ku...

Page 23: ...snąć lekko do dołu Osłonić górne plastikowe rogi materiałowym obiciem za czepiając je przy pomocy rzepu rysunek 4 Włożyć materacyk do kojca tak aby boczny ruchomy pas C zwrócony był w kierunku ścianki kojca na której znajdu ją się zapięcia na rzep patrz rysunek 5 Zaczepić część o ściankę kojca przy pomocy stosownych zapięć na rzep jak pokazano na rysunku 6 Wykonany z siatki bok kojca może być całk...

Page 24: ...ατος και κλει σίματοςτουπροϊόντοςπρέπειναγίνο νται αποκλειστικά από έναν ενήλικα Μην τοποθετείτε στο πάρκο αξε σουάρ ανταλλακτικά ή στοιχεία που δεν παρέχονται ή δεν εγκρίνο νται από τον κατασκευαστή Μην κλείνετε το πάρκο με το παιδί στο εσωτερικό του Όταν το παιδί βρίσκεται μέσα στο πάρκο το φερμουάρ πρέπει να είναι εντελώς κλειστό με τους οδηγούς στη χαμηλή θέση Μη μετακινείτε το πάρκο με το παι...

Page 25: ...ές με το ειδικό velcro σχέδιο 4 Τοποθετήστε το στρώμα στο εσωτερικό του πάρκου προ σέχοντας έτσι ώστε η πλάγια κινητή λωρίδα C να τοπο θετείται προς το τοίχωμα του πάρκου όπου υπάρχουν τα velcrο βλ σχέδιο 5 Στερεώστε το τμήμα στο τοίχωμα του πάρκου με τα ειδικά velcrο όπως υποδεικνύεται στο σχέδιο 6 Η μια δικτυωτή πλευρά του πάρκου ανοίγει εντελώς με το ειδικό φερμουάρ σχέδιο 7 το παιδί μπορεί εύκ...

Page 26: ...kmayınız Çocuk oyun parkının içerisinde iken oyun parkını kapatmayınız Çocuk oyun parkının içerisinde iken sürgüleri alçak konumda olarak fer muar tamamen kapalı olmalıdır Çocuk oyun parkının içerisinde iken ürünü hareket ettirmeyiniz Oyunparkınıniçerisineaynızamanda birden fazla çocuk yerleştirmeyiniz Başka çocukların ürünün yakınında denetimsiz olarak oynamalarına veya üzerine çıkmalarına izin v...

Page 27: ...ğru gelmesine dikkat ederek şilteyi oyun parkının içine yerleştiriniz Resim 5 e bakınız I kısmı resim 6 da gösterildiği gibi cırt cırtlı bantlar yardımıy la oyun parkının duvarına sabitleyiniz Oyun parkının ağlı tarafı fermuar sayesinde tamamen açıla bilir Resim 7 Çocuk rahatlıkla içine girip çıkabilir DİKKAT Çocuk oyun parkının içerisinde iken resim 8 da gösterildiği gibi sürgü alçak konumda olar...

Page 28: ...ающими частями Операциипораскладываниюискла дыванию изделия должны выпол нятьсятольковзрослымилицами Не крепите к манежу дополни тельные аксессуары не заменяй те части и компоненты если они не поставлены или не одобрены изготовителем Не складывайте манеж если вну три находится ребенок Когда ребенок находится в ма неже молния должна быть пол ностью застегнута а ее бегунки должны находиться внизу Не...

Page 29: ...ерхних сторон и слегка надавите на них вниз Натяните на верхние пластиковые углы обивку присте гивая ее липучкой рисунок 4 Вставьте матрасик внутрь манежа так чтобы мягкая боковая лента C смотреланастенкуманежаслипучками рисунок5 Прикрепите часть к стенке манежа с помощью специ альных липучек как показано на рисунке 6 Сетчатая стенка манежа полностью раскрывается с по мощью молнии рисунок 7 ребено...

Page 30: ...ня і скла дання виробу мають виконувати ся виключно дорослою особою Не застосовуйте на манежі аксе суари запасні частини або ком поненти не поставлені або не ухвалені виробником Не складайте манеж з дитиною всередині Коли дитина перебуває всередині манежу блискавка повинна бути повністю застебнута з бігунками у нижньому положенні Не пересувайте манеж якщо ди тина перебуває всередині Не саджайте у ...

Page 31: ...ластикові кути поєднавши дві стінки за допомогою відповідної липучки малюнок 4 Вставте матрацик у манеж так щоб бічна м яка стрічка C дивилась на стінку манежу з липучками див малюнок 5 Зафіксуйте частину до стінки манежу за допомогою ли пучок як показано на малюнку 6 Сітчаста стінка манежу може повністю відкриватися за вдяки спеціальній блискавці малюнок 7 дитина може легко увійти у манеж або вий...

Page 32: ...o ou em falta Todas as operações de abertura e fechamento deste produto devem ser efetuadas exclusivamente por um adulto Não aplique no cercado acessórios peças de substituição ou compo nentes não fornecidos ou aprova dos pelo fabricante Não efetue as operações de fecha mento do cercado com a criança lá dentro Quandoestiverdentrodocercado o zíper deve estar completamente fe chado com os cursores p...

Page 33: ...do fi xando os dois lados com o velcro próprio figura 4 Coloque a base acolchoada dentro do cercado tendo o cuidado de posicionar a parte lateral móvel C virada para a parede do cercado onde se encontram as faixas de velcro ver figura 5 Fixe a parte na parede do cercado com as faixas de velcro específicas conforme indicado na figura 6 Um lado de rede do cercado pode ser aberto completa mente graça...

Page 34: ...قبة دون القفص عليه مائلة أسطح على ً ا ـد ـ أب القفص تترك ال بداخله والطفل والعوائق اجلدران من بالقرب القفص تضع ال االنحشار خطر لتجنب وذلك ـاك ـ األس عن ً ا بعيد القفص ـع ـ وض يجب بالقرب القفص تضع ال واحلبال الكهربائية أو حبال هناك تكون أن ميكن حيث النوافذ من تعرض التي األشياء من هذا غير أو ستائر تعريض لتجنب اخلنق أو االختناق خلطر الطفل اعطاء عن االمتناع يجب اخلنق خلطر الطفل االمتناع يجب كما حبال ذ...

Page 35: ... مغلق اب ّ السح يكون أن يجب القفص داخل الطفل يكون عندما تنبيه موضح هو كما األسفل نحو متجهة اب ّ السح مزالق تكون ان ويجب بالكامل 8 الصورة في الكسوة إزالة يلي كما احلشية كسوة تزال املطبوعة اجلهة تكون بحيث األرض على وضعه القفص من البساط أخرج أخرج ثم 9 الصورة الظهر على املوجودة الفلكرو شرائط افتح االرض على جاهزة ميكن اآلن احلشية 10 الصورة جيوبها من األربعة اخلشبية األلواح داخل اخلشبية األلواح تركيب بإ...

Page 36: ...ti Seyrantepe Mh İspar İş Merkezi No 107 Kağıthane İSTANBUL Tel 0 212 570 30 78 ARTSANA POLAND Sp zo o Aquarius Ul Połczyńska 31 A 01 377 Warszawa 48 22 290 59 90 www CHICCO com Артсана С п А Виа Салдарини Кателли 1 22070 Грандата СО Италия тел 39 031 382 111 факс 39 031 382 400 www CHICCO com часы работы 8 30 17 30 европейское время ООО Артсана Рус Россия 107150 Москва 4 й проезд Подбельского дом...

Page 37: ...37 мя NOTE ...

Page 38: ...38 NOTE ...

Page 39: ......

Page 40: ...a Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com EN 12227 2010 composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso rosso pantone 186 C blu pantone 2747 C ...

Reviews: