background image

38

39

As correias abdominais podem ser ajustadas puxando 

as suas extremidades para encurtá-las ou premindo as 

patilhas posteriores no fecho para folgá-las(FIG.10).

POSICIONAMENTO/REGULAÇÃO DO TAMPO

O tampo é regulável em 4 posições. 

Para fixar o tampo E, certifique-se de que os braços de 

suporte  C2  estão  bloqueados  na  posição  horizontal 

(FIG.11).

Introduza os braços de suporte nas guias presentes sob 

o tampo, mantendo premido o botão central de fixação 

(FIG.12).

Desloque o tampo e, quando atingir a posição deseja-

da, solte o botão. Se não se verificar o encaixe automá-

tico do tampo nos braços de suporte, desloque-o um 

pouco até ouvir um clique que indica que o mesmo se 

encontra bloqueado (FIG.13). 

ATENÇÃO: 

antes da utilização, certifique-se sempre de 

que o tampo está fixado corretamente nos braços de 

suporte.

ATENÇÃO: 

o  tampo  pode  ser  ajustado  apenas  nas  4 

posições indicadas. 

ATENÇÃO: 

nunca  deixe  o  tampo  numa  posição  em 

que  sejam  visíveis  os  sinais  de  perigo  existentes  nos 

braços de suporte:esta posição NÃO é segura!

ATENÇÃO: 

quando o tampo estiver instalado no pro-

duto, certifique-se de que não prime involuntariamente 

os botões de descida dos braços de suporte.

Para remover o tampo, prima o botão central E2. Quan-

do não estiver a ser utilizado, o tampo pode ser fixado 

na traseira da estrutura (FIG.14). A cadeira de papa dis-

põe de um tabuleiro que encaixa no tampo. Este é fi-

xado através de um mecanismo de pressão nos lados 

do tampo. 

ATENÇÃO: 

certifique-se  sempre  de  que  o  tabuleiro  do 

tampo está fixado corretamente durante a utilização. Caso 

a criança coma diretamente à mesa com os pais, o tabu-

leiro do tampo pode ser usado como “protetor de mesa”.

REGULAÇÃO DA ALTURA

A altura da cadeira de papa é regulável em 8 posições.

Para elevar o assento, segure no encosto C4/C5 pela 

parte mais alta e puxe-o para cima até à altura desejada 

(Fig. 15).

Para baixar o assento, prima simultaneamente os dois 

botões B1, baixando-o até à altura desejada (Fig.16 ). 

ATENÇÃO: 

efetue esta operação sem o bebé sentado 

na cadeira de papa.

RODAS

As pernas da frente da cadeira de papa estão equipadas 

com  rodas  monodirecionais  A3  para  facilitar  a  movi-

mentação e a abertura/fecho.

ATENÇÃO: 

coloque  o  produto  exclusivamente  sobre 

uma  superfície  horizontal  e  estável.  Nunca  coloque  a 

cadeira de papa próxima de escadas ou degraus.

FECHO

ATENÇÃO: 

execute estas operações certificando-se de 

que o bebé e, eventualmente, outras crianças estejam 

afastadas. Certifique-se de que, nesta fase, as partes mó-

veis da cadeira de papa não entram em contacto com 

o corpo da criança.

-  Posicione o encosto na posição vertical (FIG.17), retire 

o tampo fixando-o nas pernas traseiras (FIG.14) e desça 

os braços de suporte premindo os botões C3 (Fig.18).

-  Baixe  completamente  o  assento,  premindo  simulta-

neamente  os  dois  botões  de  regulação  da  altura  B1 

(FIG.16).

-  Prima  os  botões  de  abertura/fecho  A5  situados  no 

centro das articulações laterais e, ao mesmo tempo, 

aproxime as pernas da cadeira de papa (Fig.19).

-  Com o tampo fixado nas pernas traseiras, certifiquese de 

não rebater completamente o apoio das pernas (Fig.20).

APOIO DAS PERNAS

A cadeira de papa está equipada com um apoio das per-

nas B2 regulável em 3 posições de utilização e é possível 

rebatê-lo para baixo do assento; Prima os dois botões 

B4 e regule o apoio das pernas até à posição desejada.

APOIO DOS PÉS

A cadeira de papa dispõe de um apoio dos pés B3 com 

altura regulável em 3 posições. 

A partir da posição em uso, rode-o para cima até desblo-

queá-lo.

Retire-o e volte a colocá-lo na posição desejada.

ESPREGUIÇADEIRA (0m+)

ADVERTÊNCIAS SOBRE O USO DA ESPREGUIÇA-

DEIRA

•  

ATENÇÃO:

 Nunca deixe o bebé sem vigilância.

•  

ATENÇÃO:

 Nunca utilize o arco de brinquedos como 

pega de transporte da espreguiçadeira.

•  

ATENÇÃO:

 Não utilize a espreguiçadeira com crianças 

que já consigam sentar-se sozinhas, que sejam capa-

zes de rodar sobre si próprias ou que sejam capazes de 

se levantar apoiando-se nas mãos, joelhos e pés.

•  

ATENÇÃO:

 A espreguiçadeira não foi especificamente de-

senvolvida para prolongados períodos de sono do bebé.

•  

ATENÇÃO:

 É perigoso utilizar a espreguiçadeira sobre 

superfícies elevadas como, por exemplo, mesas, etc. 

•  

ATENÇÃO:

 Utilize sempre os sistemas de retenção.

•  Idade de utilização adequada: desde o nascimento até 

aos 9 kg (6 meses).

•  A espreguiçadeira não substitui uma cama ou um ber-

ço. Se o bebé precisar de dormir, deverá deitá-lo numa 

cama ou num berço adequado.

•  Não utilize a espreguiçadeira se algum dos seus com-

ponentes estiver danificado, rasgado ou em falta.

•  Não  utilize  acessórios  ou  peças  de  substituição  não 

fornecidos pelo fabricante.

•  A montagem do produto e de todos os seus componen-

tes deve ser efetuada exclusivamente por um adulto.

•  Não utilize a espreguiçadeira com mais de uma criança 

de cada vez.

•  Nunca deixe a espreguiçadeira sobre planos que não 

sejam perfeitamente horizontais.

•  Não permita que outras crianças brinquem, sem vigi-

lância, nas proximidades da espreguiçadeira.

•  Para evitar o perigo de incêndio, nunca deixe a espre-

guiçadeira perto de fontes de calor, de aparelhos elé-

tricos, a gás, etc.

•  Assegure-se de que o forro está corretamente fixado à 

estrutura da espreguiçadeira.

•  Assegure-se de que todos os componentes estão cor-

retamente fixados e montados.

•  Verifique  periodicamente  se  existem  peças  gastas,  pa-

rafusos mal apertados, materiais gastos ou descosidos e 

substitua imediatamente as eventuais peças danificadas.

•  Não coloque a espreguiçadeira com a criança junto de 

janelas ou paredes, onde a criança possa usar cordões, 

cortinas ou outros objetos para se pendurar ou com os 

quais possa sufocar ou estrangular-se.

•  Não coloque a espreguiçadeira junto a janelas ou pa-

redes, para evitar que a criança se desequilibre e caia.

•  Quando não estiver a ser utilizado, mantenha o produ-

to fora do alcance das crianças.

•   

ATENÇÃO: 

Certifique-se  de  que  o  assento  está  fixado  à 

base corretamente, antes de utilizar o produto com a criança.

UTILIZAÇÃO DA ESPREGUIÇADEIRA

O  produto  pode  ser  utilizado  como  espreguiçadeira, 

para bebés desde o nascimento até aos 9 kg de peso. 

Para utilizá-lo como espreguiçadeira, é necessário:

-  reclinar completamente o encosto C4 do assento C, 

carregando no botão C9 situado na parte de atrás do 

encosto (Fig.21).

-  regular o apoio das pernas B2 para uma posição total-

mente horizontal (Fig.22).

-  o apoio dos pés B3 pode ser removido ou regulado 

consoante a altura da criança (Fig.23).

As operações descritas acima podem ser realizadas 

mesmo com a criança na cadeira de papa, mas poderão 

revelar-se mais complexas.

Se pretender regular a altura do assento, é possível fazêlo 

antes de efetuar as operações indicadas no parágrafo acima.

CADEIRA DE PAPA (6m+)

ADVERTÊNCIAS SOBRE O USO DA CADEIRA DE 

PAPA - PRIMEIRA CADEIRA

•  

ATENÇÃO:

 Nunca deixe o bebé sem vigilância.

•  

ATENÇÃO:

 Certifique-se que os sistemas de retenção 

estão corretamente montados antes da utilização.

•  

ATENÇÃO:

 Não use a cadeira de papa antes de todos 

os componentes estarem corretamente engatados e 

regulados.

•  

ATENÇÃO:

 para evitar riscos ou princípios de incên-

dio, nunca coloque a cadeira de papa junto de venti-

ladores, aquecedores elétricos, fogões a gás ou outras 

fontes de calor forte.

•  

ATENÇÃO:

 - Antes de utilizar, certifique-se sempre da 

segurança e da estabilidade do produto.

•  Não  use  a  cadeira  de  papa  enquanto  a  criança  não 

conseguir sentar-se sozinha.

•  A utilização da cadeira de papa é recomendada para 

crianças de idade compreendida entre os 6 e os 36 

meses, até um peso máximo de 15 kg.

•  Não utilize a cadeira de papa se algum componente 

estiver partido, rasgado ou em falta.

•  Verifique, antes da montagem, se o produto e todos 

os seus componentes apresentam eventuais danos 

causados pelo transporte; neste caso, o produto não 

deve ser utilizado e deverá ser mantido fora do alcance 

das crianças.

•  As ações de abertura, regulação e fecho da cadeira de 

Summary of Contents for Polly Progres5 79335

Page 1: ...composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso rosso pantone 186 C blu pantone 2747 C 79335 79336...

Page 2: ...2 D2 D3 D1 E1 B2 B3 A3 A1 A A5 B4 C3 D B5 G C15 C12 C16 C10 C11 28A C9 C8 C6 B1 A2 A4 B C5 C4 C2 E D4 C14a C14b C1 H 1 C13 C E2 E3 F C8 C7 I CLACK 2...

Page 3: ...3 3 1 2 6 9 12 4 1 2 7 PUSH PULL 10 CLACK 13 5 8 11 14...

Page 4: ...4 15 PUSH 18 21 24 16 19 22 1 2 25 17 20 23 26 1 2 3 4...

Page 5: ...5 27 210 mm 380 mm 430 mm 29 29A 32 35 27A 30 33 36 28 31 34...

Page 6: ...6 38 41 39 40 AT EL TU FE LO Qu co U U U U U U CO A A1 A2 A3 A4 A5 B B1 B2 B3 B4 B5 C C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C1 C1 C1 C1 C1 C1 C1 A A R 37...

Page 7: ...base D Fodera D1 Fodera principale D2 Fodera superiore D3 Cerniera lampo rimozione fodera superiore D4 Cerniera lampo per utilizzo rialzo sedia compatto E Vassoio E1 Copri vassoio E2 Tasto centrale di...

Page 8: ...regolabili in due posizioni in altezza La fibbia puo essere sganciata premendo il pulsante centrale FIG 9 Le cinture addominali possono essere regolate tiran done le estremit per accorciarle o premen...

Page 9: ...mpre che tutti i componenti siano corret tamente agganciati e montati Controllare periodicamente eventuali parti usurate viti allentate materiali usurati o scuciti e sostituire imme diatamente le even...

Page 10: ...o schienale superiore C5 ATTENZIONE Per la sicurezza del bambino vietato reclinare lo schienale verso il fronte del seggiolone Si possono utilizzare solo le 4 posizioni di reclinazione ATTENZIONE Assi...

Page 11: ...sterno i piedi C10 fino all ingaggio sganciandoli attraverso i dispositivi C11 FIG 27A Qualora invece non si volesse rialzare la seduta dopo aver estratto le cinghie e le fibbie ri chiudere i piedi ag...

Page 12: ...enti parti di ricambio o acces sori non forniti o approvati dal costruttore Quando non in uso lo sgabello va tenuto lontano dalla portata dei bambini Non spostare mai lo sgabello con il bambino seduto...

Page 13: ...t chair mounted seat use E Tray E1 Tray covers E2 Fastening adjustment central button E3 Fastening hooks TIPS FOR CLEANING AND MAINTENANCE The cleaning and maintenance operations shall only be carried...

Page 14: ...l position FIG 11 Insert the armrests in the guides below the tray keep ing the central fastening button pressed FIG 12 Move the tray to the desired position and release the button If the tray is not...

Page 15: ...t is correctly fas tened to the base before placing the child on it HOW TO USE THE BABY BOUNCING CHAIR The product may be used as baby bouncing chair by children aged 0 months or more up to 9 kg To us...

Page 16: ...as first seat it is possible to adjust the height of the seat adjust the legrest in vertical position tilt the armrests tilt the backrest Fig 21 place the high chair at the table moving it using the w...

Page 17: ...are correctly fastened in the open posi tion and that the seat fixing harness is inserted inside the holes on the feet To use this product check if the chair has the minimum sizes indicated in FIG 29...

Page 18: ...d slanting uneven surfaces or swimming pools WARNING Do not use on raised surfaces tables chairs etc Only place it on flat and stable surfaces WARNING Do not step up on the stool HOW TO USE THE STOOL...

Page 19: ...tion de l assise pour l utilisation re hausseur de chaise C15 Broche arri re de fixation de l assise la base C16 Broches avant de fixation de l assise la base D Housse D1 Housse principale D2 Housse s...

Page 20: ...attache D crocher les harnais de s curit installer l enfant dans la chaise haute et l attacher avec les harnais en r glant la longueur de mani re ce qu ils s adaptent l enfant Les harnais de s curit o...

Page 21: ...ues ou les d buts d incendie ne pas laisser le transat pr s d une source de chaleur d appa reils lectriques gaz etc Veiller ce que la housse soit toujours bien fix e la structure du transat Veiller ce...

Page 22: ...ler ce que le produit soit plac dans une position o l enfant ne puisse pas utiliser ses pieds pour s ap puyer contre la table ou toute autre structure suscep tible de se renverser AVERTISSEMENT pour l...

Page 23: ...e pour faciliter les prochaines op ra tions FIG 26 Ouvrir les pieds C10 l aide des dispositifs de d crochage C11 FIG 27 Extraire les boucles et les sangles C14a b des logements C12 comme illustr sur l...

Page 24: ...evra tre tenu hors de port e des enfants L ouverture le r glage et la fermeture du tabouret ne doivent tre effectu s que par un adulte Ne pas utiliser de composants pi ces d tach es ou accessoires non...

Page 25: ...ss zum Abnehmen des Oberbezugs D4 Rei verschluss f r die Verwendung als kompakte Sitzerh hung E Tischplatte E1 Tischplattenabdeckung E2 Mittlere Taste zur Befestigung Einstellung E3 Haken zur Befestig...

Page 26: ...Beckengurte k nnen verstellt werden indem man an den Enden zieht um sie zu verk rzen oder die Hebel auf der R ckseite der Schnalle dr ckt um sie zu verl n gern Abb 10 EINSETZEN VERSTELLEN DER TISCHPLA...

Page 27: ...triebenen Ger ten usw aufstellen Vergewissern Sie sich dass der Bezug immer korrekt am Gestell der Schaukelwippe befestigt ist Vergewissern Sie sich stets dass alle Bestandteile kor rekt eingerastet u...

Page 28: ...ind seine F e nicht gegen den Tisch oder einen anderen Gegenstand stemmen kann wo durch der Hochstuhl umkippen k nnte WARNUNG F r die Sicherheit des Kindes ist es verbo ten die obere R ckenlehne C5 ab...

Page 29: ...Gurtschnallen und Gurte C14a b aus den Aufnahmef chern C12 he rausziehen wie auf Abb 28 gezeigt um den Sitz dann auf dem Erwachsenenstuhl zu befestigen die R ckenlehne senkrecht stellen und blockiere...

Page 30: ...on Erwachsenen vorgenommen werden Verwenden Sie keine Bestandteile Ersatzteile oder Zu beh r die nicht vom Hersteller geliefert oder geneh migt wurden Wird der Hocker nicht verwendet muss er au erhalb...

Page 31: ...la base C16 Anclaje delantero para enganchar el asiento a la base D Funda D1 Funda principal D2 Funda superior D3 Cremallera para quitar la funda superior D4 Cremallera para uso de silla elevador comp...

Page 32: ...dos posiciones La hebilla puede soltarse pulsando el bot n central FIG 9 Los cinturones abdominales pueden regularse tirando de sus extremos para apretarlos o pulsando las palancas traseras en la heb...

Page 33: ...as desgas tadas tornillos sueltos materiales desgastados o des cosidos y cambie inmediatamente las partes da adas No ponga la hamaca con el ni o cerca de ventanas o paredes donde cuerdas cortinas u ot...

Page 34: ...de reclinaci n ADVERTENCIA Aseg rese de haber fijado correcta mente el asiento a la base antes de colocar al ni o en el producto USO TRONA Este producto puede utilizarse como trona desde que el ni o p...

Page 35: ...28 para luego proceder con la fija ci n del asiento a la silla para adultos coloque el respaldo en posici n y bloquearlo en posici n vertical Para elevar el asiento gire hacia afuera los pies de apoyo...

Page 36: ...n adulto No utilice componentes piezas de repuesto ni acce sorios que no hayan sido suministrados o aprobados por el fabricante Cuando no se utiliza el taburete debe mantenerse fue ra del alcance de l...

Page 37: ...ento para utiliza o do assento elevat rio C15 Encaixe de tr s para fixa o do assento na base C16 Encaixes da frente para fixa o do assento na base D Revestimento D1 Forro principal D2 Forro superior D...

Page 38: ...e papa e aperte os cintos ajustando o comprimento de forma a que se adapte crian a Aalturadocintodeseguran a regul velemduasposi es O fecho pode ser aberto premindo o bot o central FIG 9 As correias a...

Page 39: ...ntes de calor de aparelhos el tricos a g s etc Assegure se de que o forro est corretamente fixado estrutura da espregui adeira Assegure se de que todos os componentes est o cor retamente fixados e mon...

Page 40: ...empurrar contra a mesa ou qualquer estrutura que possa provocar uma queda ATEN O Para a seguran a da crian a proibido re mover o encosto superior C5 ATEN O Para a seguran a da crian a proibido reclin...

Page 41: ...pera es seguintes FIG 26 abra os p s C10 atuando sobre os dispositivos de de sengate C11 FIG 27 Extraia as fivelas e correias C14a b dos compartimentos de arruma o C12 conforme ilustrado na FIG 28 par...

Page 42: ...em ser realizadas exclusivamente por adultos N o utilize componentes pe as de substitui o ou acess rios n o fornecidos ou aprovados pelo fabricante Quando n o estiver a ser utilizado mantenha o banco...

Page 43: ...or gebruik als stoelverhoger C15 Pen achteraan voor bevestiging van zitting aan basis C16 Pennen vooraan voor bevestiging van zitting aan basis D Hoes D1 Basis hoes D2 Bovenste hoes D3 Ritssluiting vo...

Page 44: ...telbaar De gesp wordt losgemaakt als u op de knop in het mid den drukt FIG 9 De buikgordels worden afgesteld als u aan de uiteinden trekt om ze korter te maken of als u op de achterste hen dels op de...

Page 45: ...eltje is bevestigd Verzeker u er altijd van dat alle onderdelen goed zijn vastgemaakt en gemonteerd Controleer regelmatig op eventuele versleten onderde len losse schroeven versleten materialen of los...

Page 46: ...s het verbo den de bovenste rugleuning C5 te verwijderen LET OP Voor de veiligheid van het kind is het verbo den de rugleuning schuin te zetten naar de voorkant van de kinderstoel U kunt enkel de 4 sc...

Page 47: ...kelijker uit te voeren FIG 26 open de voetjes C10 met de ontgrendelvoorzieningen C11 FIG 27 Trek de gespen en de riemen C14a b uit de opbergruimten C12 zoals wordt getoond in FIG 28 en bevestig de zit...

Page 48: ...eik van kinderen te worden gehouden Het krukje mag alleen door een volwassene geopend versteld en gesloten worden Gebruik geen componenten onderdelen of toebehoren die niet door de fabrikant geleverd...

Page 49: ...tt f sta sitsen vid underredet D Foder D1 Huvudfoder D2 vre foder D3 Blixtl s f r att ta av det vre fodret D4 Blixtl s f r anv ndning som kompakt stolsf rh jning E Bricka E1 Brickskydd E2 Mittknapp f...

Page 50: ...undersida medan du h ller intryckt mittknappen fig 12 Flytta brickan tills det sitter i nskat l ge och sl pp knap pen Om brickan inte blockeras automatiskt p armst den ska den flyttas ytterligare till...

Page 51: ...tt anpassas till barnets h jd fig 23 Ovan n mnda f rfaranden kan ven utf ras med barnet sittande i barnmatstolen men det r inte f rdelaktigt Om h jden p sitsen beh ver justeras ska det g ras inn an f...

Page 52: ...n och att det r korrekt justerat OBS Ryggst dets och sitsens f stsp nnen f r inte in stalleras p oj mna ytor OBS Kontrollera f re anv ndning att stolsf rh jning en st r s kert och stabilt p vuxenstole...

Page 53: ...anv nda brickan genom att s tta fast den p armst den F lj beskrivningen i g llande avsnitt ovan KOMPAKT STOLSF RH JNING 6m ANV NDNING SOM KOMPAKT STOLSF RH JNING F r denna typ av anv ndning g ller sam...

Page 54: ...ramdel vrids n got upp t Lyft sitsen tills den frig rs helt fr n underredet S tt benst det i vilol ge genom att f lla in det helt un der sitsen fig 41 Sitsen kan justeras p h jden i olika l gen genom...

Page 55: ...ikkeet pohjaan D Verhoilu D1 P verhoilu D2 Yl verhoilu D3 Vetoketju yl verhoilun poistamista varten D4 Vetoketju kompaktin istuinkorokkeen k ytt varten E Tarjotinosa E1 Tarjotinosan kuori E2 Kiinnitys...

Page 56: ...olevaa painiket ta KUVA 9 Vy t r n ymp ri kulkevia v it voidaan lyhent vet m ll niiden p ist tai pident painamalla soljen taka na olevista vivuista KUVA 10 TARJOTINOSAN SIJOITTAMINEN PAIKALLEEN S T MI...

Page 57: ...riss ikkunoiden tai seinien l hei syyteen kohtiin joissa ny rit verhot tai muut vastaavat kappaleet saattavat houkutella lasta kiipe m n tai jotka saattavat aiheuttaa lapsen tukehtumisen tai ku ristum...

Page 58: ...nnittynyt oikein pohjaan ennen kuin k yt t tuotetta lapsen kanssa SY TT TUOLIN K YTT Tuotetta voidaan k ytt sy tt tuolina siit l htien kun lapsi kykenee istumaan itse 36 kk n ik n asti Kun tuotetta k...

Page 59: ...tulleet kunnolla sulkuasentoon sa KUVA 26 HUOMIO jalkojen avaus ja sulkuvaiheessa on varmistet tava ett toimenpiteet suoritetaan aina vapautuslaitteita C11 k ytt en sill muutoin tuote saattaa vaurioit...

Page 60: ...issa lasten ulottuvilta l koskaan siirr jakkaraa lapsen istuessa sen p ll Tuotetta on aina k ytett v aikuisen valvonnassa l anna useamman kuin yhden lapsen nousta jakka ralle kerrallaan jotta sen tasa...

Page 61: ...or feste av sete for bruk ved forh yning p stol C15 Stift bak for feste av setet til basen C16 Stift framme for feste av setet til basen D Setetrekk D1 Hovedtrekk D2 vre trekk D3 Glidel s for fjerning...

Page 62: ...e for gj re de kortere eller ved trykke p spakene bak p spennen for slippe de opp FIG 10 PLASSERING REGULERING AV BRETTET Brettet kan reguleres i 4 forskjellige posisjoner For feste brettet E p se at...

Page 63: ...veg ger hvor barnet kan benytte snorer gardiner eller an net til klatre eller som kan for rsake kvelning Plasser ikke vippestolen ved siden av vinduer eller veg ger for unng faren for at barnet kan m...

Page 64: ...1 bruke brettet og regulere det Se de aktuelle avsnittene for utf re disse operasjonene F RSTE STOL 6 m TIL BRUK SOM F RSTE STOL Produktet kan brukes som barnets f rste stol n r barnet er i standtil s...

Page 65: ...bruke seteryggen i ver tikal posisjon for verne om barnets sikkerhet FORSIKTIG ved bruk med forh yet sete m en forsikre seg om at begge bena er festet i pen posisjon Plasser forh yningen p stolen FOR...

Page 66: ...av balanse FORSIKTIG Kontroller at omr det rundt krakken er fritt for gjenstander eller m bler som er til hinder eller negativ innvirkning p riktig bruk FORSIKTIG Den m aldri benyttes i n rheten av tr...

Page 67: ...67 n et tig eil te ss o 0 6 6 6 6 36 A A1 A2 A3 2x A4 A5 B B1 B2 B3 B4 B5 C C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 5 C14a C14b C15 C16 D D1 D2 D3 D4 E E1 E2 E3 PVC A5 A1 A2 1 2 B2 B4...

Page 68: ...68 B2 3 4 B3 5 C14a b C12 26 C 6 C15 B5 C1 7 C16 C D C5 C4 C13 D C13 D4 D C C13 8 5 9 10 4 E C2 11 12 13 4 E2 14 8 C4 C5 15 B1 16 A3 17 14 C3 18 B1 16 A5 19 20...

Page 69: ...69 4 4 C5 7 B2 3 B4 3 3 0m 9 6 0 9 Kg C4 C C9 21 B2 22 B3 23 6m 6 36 15...

Page 70: ...70 C5 4 36 21 6m 36 24 21 A3 6m 3 15 430 380 210...

Page 71: ...71 36 33 C B C1 C1 25 26 C10 C11 27 C14a b C12 28 C10 C11 27A C11 26 C11 29 C14a 30 C14b 31 32 C13 C13 6m C5 D3 D C5 C4 34 C5 C8 C5 35 C5 C7 C6 C4 36...

Page 72: ...1 C4 37 D4 38 C4 C9 39 40 36 m 3 30 36 30 Kg 3 30 C B C1 25 C1 41 B1 16 Polly cod 79336 OS ST ST M Kr r U U U U U m U EL A A1 A2 A3 A4 A5 B B1 B2 B3 B4 B5 C C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C1 C1 C1 C1 C1 C...

Page 73: ...ypadku u ycia jako nak adki na krzes o C15 Tylny bolec mocuj cy siedzenie do podstawy C16 Przednie bolce mocuj ce siedzenie do podstawy D Obicie D1 Obicie cz ci g wnej D2 Obicie cz ci g rnej D3 Zamek...

Page 74: ...y zabezpieczaj ce daj si regulowa i przewiduj dwie pozycje w zale no ci od wzrostu dziecka Sprz czk mo na rozpi naciskaj c rodkowy guzik RYS 9 Pasy brzuszne mo na regulowa i skraca poci gaj c ko c wk...

Page 75: ...czka Nale y zawsze upewni si czy wszystkie elementy sk adowe le aczka zosta y poprawnie zainstalowane i zamontowane Nale y sprawdza okresowo ewentualne zu yte cz ci poluzowane ruby zu yte lub rozprute...

Page 76: ...ZE ENIE Aby dziecko by o bezpieczne zabra nia si zdejmowa g rn cz oparcia C5 OSTRZE ENIE Ze wzgl du na bezpiecze stwo dziec ka nie wolno pochyla oparcia w kierunku przedniej cz ci krzese ka Mog by u y...

Page 77: ...do g ry i podnie j tak aby ca kowicie zdj je z podstawy RYS 25 odwr ci siedzisko do g ry nogami aby u atwi na st pne czynno ci RYS 26 roz o y nogi C10 za pomoc element w C11 RYS 27 Wyj sprz czki i pas...

Page 78: ...ennych ani ele ment w niedostarczonych lub niezatwierdzonych przez producenta Je eli taboret nie jest u ywany przechowywa go w miejscu niedost pnym dla dzieci Nigdy nie przesuwa taboretu je eli siedzi...

Page 79: ...itleme kay lar C14b Y kseltici Mama Sandalyesini kullanmak i in kol tuk sabitleme kay lar C15 Koltu un tabana sabitlenmesi i in arka pim C16 Koltu un tabana sabitlenmesi i in n pimler D Kaplama D1 Ana...

Page 80: ...kemeri k saltmak i in u lardan ekilerek veya serbest b rakmak i in tokadaki arka manivelalara bast r larak ayarlanabilir EK 10 TEPS N N YERLE T R LMES AYARLANMASI Tepsi 4 farkl pozisyonda ayarlanabili...

Page 81: ...arlar n yak n nda o cukla birlikte b rakmay n z ocuk ipleri perdeleri veya di er cisimleri kullanarak buralara t rmanabilir veya nefessiz kalma veya bo ulma tehlikesiyle kar kar ya kalabilir ocu un d...

Page 82: ...Yaln zca 4 yat rma pozisyonu kullan labilir D KKAT ocu u koltu a yerle tirmeden nce koltu un tabana do ru olarak sabitlendi inden emin olunuz MAMA SANDALYES N N KULLANIMI r n ocu un yard m almadan d z...

Page 83: ...i kolayla t rmak i in koltu u ters eviriniz EK 26 C11 serbest b rakma cihazlar n kullanarak C10 ba caklar n a n z EK 27 Koltu u yeti kin sandalyesine monte edebilmek i in EK 28 de g sterildi i gibi to...

Page 84: ...may n z ve ocuklar n eri iminden uzak tutunuz Tabure yaln zca bir yeti kin taraf ndan a lacak ayarlana cak ve kapat lacakt r retici taraf ndan temin edilmemi veya onaylanma m bile enleri de i tirme pa...

Page 85: ...y n z n z ze de 6 n an ta en ra de m dir en dir in e rin est eri ark 0 6 6 6 6 36 A A1 A2 A3 2x A4 A5 B B1 B2 B3 B4 B5 C C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 5 C14a C14b C15 C16 D D1 D2 D3 D4 E...

Page 86: ...86 A5 A1 A2 1 2 B2 B4 B2 3 4 B3 5 C14a b C12 26 C 6 C15 B5 C1 7 C16 C5 C4 C13 D C13 D4 D C C13 8 5 9 10 4 E C2 11 12 13 4 E2 14 8 C4 C5 15 B1 16...

Page 87: ...87 0 A3 17 14 C3 18 B1 16 A5 19 20 B2 3 B4 3 3 0 6 9 0 9 C4 C C9 21 B2 B3 23...

Page 88: ...88 6 6 36 15 C5 4 36 21...

Page 89: ...89 6 36 24 21 A3 6 3 15 430 380 210 36 C B C1 C1 25...

Page 90: ...90 26 C10 C11 27 C14a b C12 28 C10 C11 27A 11 26 29 14 30 C14b 31 32 5 C13 C13 6 C5 D3 D C5 C4 34 C5 C8 35 C5 C7 C6 C4 36 D4 D1 C4 37 D4 38 40 C4 C9 39 36 3 30...

Page 91: ...91 C5 36 30 3 30 C B C1 25 C1 41 B1 16 Polly cod 79336...

Page 92: ...92 0 6 6 6 6 36 A A1 A2 A3 2 A4 A5 B B1 B2 B3 B4 B5 C C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 5 C14a C14b C15 C16 D D1 D2 D3 D4 E E1 E2 E3...

Page 93: ...93 A5 A1 A2 1 2 B2 B4 B2 3 4 B3 5 C14a b C12 26 C 6 C15 B5 C1 7 C16 C D C5 C4 C13 D C13 D4 D C C13 8 5 9 10 4 E C2 11 12 13 4 E2 14 8 4 5 15 B1 16 A3 17 14 C3 18 B1 16 A5...

Page 94: ...94 19 20 B2 3 B4 3 3 9 6 9 C4 C C9 21 B2 22 B3 23 6 6 36 15...

Page 95: ...95 C5 4 36 21 6 36 24 21 A3 6 3 15 430 380 210...

Page 96: ...96 36 33 C B C1 C1 25 26 C10 C11 27 C14a b C12 28 C10 C11 27A C11 26 C11 29 14 30 14b 31 32 5 C13 13 6 C5 D3 D C5 C...

Page 97: ...97 10 11 13 C4 34 C5 C8 C5 35 C5 C7 C6 C4 36 D4 D1 C4 37 D4 38 C4 C9 39 40 36 3 30 36 30 3 30 C B C1 25 C1 41 B1 16 Polly cod 79336...

Page 98: ...il regul vel C14b Correias de fixa o do assento para uso como ca deira port til regul vel C15 Pinos atr s para encaixe do assento na base C16 Pinos na frente para encaixe do assento na base D Revestim...

Page 99: ...correia separadora de pernas em tecido indispens vel para garantir a seguran a da crian a ATEN O a bandeja sozinha n o garante o suporte seguro da crian a Use sempre os cintos de seguran a A cadeira d...

Page 100: ...roduto e de todos os seus com ponentes deve ser efetuada exclusivamente por um adulto N o use a cadeira de descanso com mais de uma crian a de cada vez Nunca deixe a cadeira de descanso sobre superf c...

Page 101: ...ssa desequilibrar a cadeira de alta para alimenta o derrubando a Quando a crian a estiver na cadeira de alta para ali menta o posicione o produto exclusivamente em uma superf cie horizontal e est vel...

Page 102: ...o nas tonalidades de cor do produto Ap s uma prolongada exposi o do produto a altas temperatu ras aguarde alguns minutos antes de instalar o beb no produto As a es de abertura regulagem e fechamento d...

Page 103: ...penas na posi o vertical Para transportar o produto poss vel baixar o encosto fixo C4 atuando no respectivo bot o de reclina o C9 girando o completamente para a frente FIG 39 para transport lo na vert...

Page 104: ...lquer defeito de conformidade em condi es normais de uso de acordo com o disposto nas instru es de uso Contudo a garantia n o aplicada em caso de danos provocados por uso impr prio desgaste ou acident...

Page 105: ...105 6 6 6 6 36 A A1 A2 2x A3 A4 A5 B B1 B2 B3 B4 B5 C C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14a C14b C15 C16 D D1 D2 D3 D4 E E1 E2 E3 PVC Polyester A5 1 A2 A1 2 B4 B2 B2 3 4 5 B3...

Page 106: ...106 C12 C14a b 26 6 C 7 C1 B5 C15 C C16 D C5 C13 C4 D D4 C13 C13 C D 8 9 10 C2 E 11 12 13 E2 14 8 C4 C5 15 B1 16 A3 17 14 18 C3 B1 16 A5 19 20 3 B2 B4 3 B3 0 9 6...

Page 107: ...107 9 C4 21 C9 22 B2 23 B3 6 6 15 36 C5 36 21 6 24 36...

Page 108: ...108 21 A3 6 15 3 210 380 430 33 36 B C C1 C1 25 26 27 C11 C10 28 C12 C14a b C10 27A C11 C11 26 C11 C14a 29 30 31 C14b 32 C13 C13 6 C5 C8 30...

Page 109: ...109 11 D D3 C4 C5 34 C8 C5 35 C5 C6 C7 C5 36 C4 D1 D4 37 C4 38 D4 C4 39 C9 40 36 30 30 36 3 30 B C 25 C1 C1 41 B1 16 Polly cod 79336...

Page 110: ...randate CO Italy Tel 39 031 382 111 Yetkili Servis Eser Puset Tamir ve Bak m Servisi Tic Ltd ti Seyrantepe Mh spar Merkezi No 107 Ka thane STANBUL Tel 0 212 570 30 78 ARTSANA POLAND Sp zo o Aquarius U...

Page 111: ......

Page 112: ...p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso rosso...

Reviews: