78
79
cając oparcie C5 do przodu, tak aby wysunąć wypustki
C7 z wgłębień C6 po bokach oparcia C4 (RYS.36);
OSTRZEŻENIE:
podczas użytkowania z podniesionym
siedziskiem upewnić się, że obie nogi są prawidłowo
zamocowane w położeniu rozłożonym, oraz że pasy
mocujące krzesło zostały wsunięte w otwory wykonane
w nogach.
- Jeżeli zamek błyskawiczny z tyłu D4 jest zasunięty, za-
sunąć go i zapiąć tkaninę obicia głównego D1 na nie-
ruchomej części oparcia C4 (RYS.37);
- Następnie zasunąć zamek D4 (RYS.38).
OSTRZEŻENIE:
mając na uwadze bezpieczeństwo
dziecka, podczas korzystania z nakładki na krzesło wyma-
gane jest ustawienie oparcia w pozycji pionowej.
Na czas przenoszenia wyrobu można złożyć oparcie nie-
ruchome C4 przyciskiem do odchylania C9. Trzeba wtedy
przesunąć oparcie całkowicie do przodu (RYS.39), dzięki
czemu można przenosić nakładkę pionowo (RYS.40).
TABORET (36 m+)
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE UŻYWANIA TABORETU
•
OSTRZEŻENIE:
Nigdy nie pozostawiać dziecka bez
opieki.
•
OSTRZEŻENIE:
Nie używać taboretu, jeżeli jakiekolwiek
jego części nie są prawidłowo zamocowane i wyregu-
lowane.
•
OSTRZEŻENIE:
Przed użyciem zawsze sprawdzać, czy
taboret jest bezpieczny i stabilny.
• Ten produkt jest przeznaczony dla dzieci w wieku po-
wyżej 3 lat lub o wadze nieprzekraczającej 30 kg.
•
OSTRZEŻENIE:
• Nie pozwalać, aby inne dzieci bawi-
ły się bez nadzoru w pobliżu taboretu, lub aby się na
niego wspinały.
•
OSTRZEŻENIE:
Nie używać taboretu do celów in-
nych, niż do jakich jest przeznaczony.
•
OSTRZEŻENIE:
aby uniknąć ryzyka pożaru, nigdy nie
stawiać taboretu w pobliżu wentylatorów, grzejników
elektrycznych lub gazowych, ani innych źródeł ciepła.
•
OSTRZEŻENIE:
Nie stawiać taboretu w pobliżu okien
lub ścian, gdzie dziecko mogłoby chwycić sznurki, za-
słony lub inne rzeczy i wspiąć się lub udusić.
•
OSTRZEŻENIE:
Nie ustawiać taboretu przy oknie, gdyż
dziecko może się na niego wspiąć i wypaść przez okno.
• Przed przystąpieniem do montażu sprawdzić, czy pro-
dukt oraz wszystkie jego elementy składowe nie uległy
uszkodzeniu podczas transportu; w przypadku uszko-
dzenia nie używać produktu oraz przechowywać go w
miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Taboret mogą rozkładać, regulować i składać wyłącznie
osoby dorosłe.
• Nie stosować akcesoriów, części zamiennych ani ele-
mentów niedostarczonych lub niezatwierdzonych
przez producenta.
• Jeżeli taboret nie jest używany, przechowywać go w
miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Nigdy nie przesuwać taboretu, jeżeli siedzi na nim
dziecko.
• Używać wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej.
• Nie pozwalać, aby na taborecie siadało jednocześnie
kilkoro dzieci, gdyż mógłby się on przewrócić.
•
OSTRZEŻENIE:
Sprawdzić, czy w miejscu, gdzie ta-
boret będzie używany nie ma przedmiotów ani mebli
mogących przeszkadzać lub utrudniać jego poprawne
użytkowanie.
•
OSTRZEŻENIE:
Nie użytkować produktu w pobliżu
schodów, w pobliżu podwyższonych, pochylonych
czy nierównych powierzchni, jak również w pobliżu
basenów.
•
OSTRZEŻENIE:
Nie użytkować na podwyższonych
powierzchniach (stoły, krzesła, itp.) Umieszczać wyłącz-
nie na powierzchniach płaskich i stabilnych.
•
OSTRZEŻENIE:
Nie wchodzić na taboret.
UŻYWANIE TABORETU
Przed użyciem uważnie przeczytać instrukcję.
Wiek dopuszczalnego stosowania: od 36 miesięcy
do momentu, gdy waga nie przekracza 30 kg.
Produkt może pełnić funkcję taboretu dla dzieci w wie-
ku od 3 lat, których waga nie przekracza 30 kg.
Aby używać produktu jako taboretu, należy:
- Odpiąć siedzisko C od podstawy B za pomocą przyci-
sków C1 znajdujących się po bokach siedziska (Rys.25);
- Przytrzymać wciśnięte przyciski C1, obrócić częściowo
przednią część siedziska do góry i podnieść ją tak, aby
całkowicie zdjąć je z podstawy;
- Złożyć oparcie na nóżki chowając je całkowicie pod
siedzenie (Rys.41);
- Za pomocą przycisków B1 można ustawić siedzenie na
różnych wysokościach (Rys.16).
GWARANCJA
Produkt jest objęty gwarancją w zakresie wszystkich
wad, które dotyczą niezgodności z umową w normal-
nych warunkach użytkowania odpowiadających wyma-
ganiom przewidzianym w instrukcji użytkowania.
Gwarancja nie będzie miała natomiast zastosowania w
przypadku uszkodzeń powstałych w wyniku niewłaści-
wego użytkowania, zużycia lub przypadkowych zdarzeń.
Odnośnie czasu trwania gwarancji obejmującej wady
dotyczące niezgodności z umową należy odnieść się do
przepisów prawa krajowego, jakie mają zastosowanie w
kraju zakupu, jeśli dotyczy.
Polly cod. 79336
A by zastosować hamulce krzesełka, opuścić dźwigienki
blokujące kółka. A by odblokować kółka, unieść dźwigienki.
• OSTRZEŻENIE:
Jeżeli krzesełko stoi w miejscu, zawsze
je blokować.
DİKKAT: KULLANMADAN ÖNCE, TÜM PLASTİK PO-
ŞETLERİ VE AMBALAJ MALZEMELERİNİ ÇIKARIP
ATINIZ VE BUNLARI ÇOCUKLARIN ULAŞAMAYA-
CAKLARI YERLERDE SAKLAYINIZ.
Bu mama sandalyesi, farklı şekillerde kullanılmak üzere
tasarlanmıştır:
• Ana kucağı: 0 aydan itibaren
• Mama sandalyesinin kullanımı: 6 aydan itibaren
• Yükseltici Mama Sandalyesinin Kullanımı: 6 aydan itibaren
• İlk koltuğun kullanılması: 6 aydan itibaren
• Kompakt Yükseltici Mama Sandalyesinin Kullanımı: 6
aydan itibaren
• Taburenin kullanılması: 36 aydan itibaren
BİLEŞENLER
A.
Şase
A1. Ön ayaklar
A2. Arka ayaklar
A3. Çizilmeye dayanıklı ön tekerlekler (2x)
A4. Tepsi kilitleme yuvaları
A5. Açma/kapatma düğmeleri
B.
Koltuk tabanı
B1. Yükseklik ayarlama düğmeleri
B2. Bacak dayama yeri
B3. Ayak dayama yeri
B4. Bacak dayama yeri ayarlama/yatırma düğmeleri
B5. Koltuk sabitleme yuvaları
C.
Koltuk
C1. Koltuğu tabandan serbest bırakan düğmeler
C2. Kolçaklar
C3. Kolçak yatırma düğmeleri
C4. Sabit sırt desteği
C5. Sökülebilir üst sırt desteği
C6. Üst sırt desteği sabitleme yuvaları
C7. Üst sırt desteği sabitleme parçaları
C8. Üst sırt desteği sabitleme plakası
C9. Sırt desteği yatırma düğmesi
C10. Yükseltici Mama Sandalyesinin Yükseklik Ayarlama Ayağı
C11. Yükseklik ayarlaması için ayak serbest bırakma ci-
hazları (açma/kapatma)
C12. Yükseltici Mama Sandalyesi sabitleme kayışı yuvası
bölmeleri
C13. 5 noktalı tokaya sahip çocuk emniyet kemeri
C14a. Yükseltici Mama Sandalyesini kullanmak için sırt
desteği sabitleme kayışları
C14b. Yükseltici Mama Sandalyesini kullanmak için kol-
ÖNEMLİ UYARI
DİKKAT! İLERİDE BAŞVURMAK İÇİN
SAKLAYINIZ.
Summary of Contents for Polly Progres5 79335
Page 3: ...3 3 1 2 6 9 12 4 1 2 7 PUSH PULL 10 CLACK 13 5 8 11 14...
Page 4: ...4 15 PUSH 18 21 24 16 19 22 1 2 25 17 20 23 26 1 2 3 4...
Page 5: ...5 27 210 mm 380 mm 430 mm 29 29A 32 35 27A 30 33 36 28 31 34...
Page 69: ...69 4 4 C5 7 B2 3 B4 3 3 0m 9 6 0 9 Kg C4 C C9 21 B2 22 B3 23 6m 6 36 15...
Page 70: ...70 C5 4 36 21 6m 36 24 21 A3 6m 3 15 430 380 210...
Page 87: ...87 0 A3 17 14 C3 18 B1 16 A5 19 20 B2 3 B4 3 3 0 6 9 0 9 C4 C C9 21 B2 B3 23...
Page 88: ...88 6 6 36 15 C5 4 36 21...
Page 89: ...89 6 36 24 21 A3 6 3 15 430 380 210 36 C B C1 C1 25...
Page 91: ...91 C5 36 30 3 30 C B C1 25 C1 41 B1 16 Polly cod 79336...
Page 94: ...94 19 20 B2 3 B4 3 3 9 6 9 C4 C C9 21 B2 22 B3 23 6 6 36 15...
Page 95: ...95 C5 4 36 21 6 36 24 21 A3 6 3 15 430 380 210...
Page 107: ...107 9 C4 21 C9 22 B2 23 B3 6 6 15 36 C5 36 21 6 24 36...
Page 111: ......