background image

96

97

положенні, що дитина не зможе відштовхнутися но-

гами від столу або від інших предметів з подальшим 

перекиданням  стільця  з  встановленим  на  ньому 

стільчиком-бустером.

•  Не  використовуйте  стільчик-бустер  з  поламаними, 

відірваними або відсутніми частинами.

•  Не використовуйте аксесуари або запасні частини, 

якщо вони не схвалені виробником.

•  Ні в якому разі не використовуйте стільчик-бустер 

на  нестійких  або  поламаних  стільцях,  складних 

стільцях, стільцях-гойдалках або стільцях з підлокіт-

никами.

•  Забороняється  саджати  на  стільчик-бустер  кількох 

малюків одночасно.

•  Ніколи  не  використовуйте  стільчик-бустер  без 

оббивки.

•  Перш  ніж  закріпити  стільчик-бустер  на  сидінні, 

обов’язково  перевірте  горизонтальну  поверхню 

підлоги  та  сидіння  стільця.  Не  встановлюйте  виріб 

на  стілець,  якщо  підлога  не  рівна  або  знаходиться 

під ухилом.

•  Не дозволяйте дітям без нагляду грати біля стільчи-

ка-бустера.

•  Не  перевозьте  дитину  в  стільчику  під  час  автомо-

більних поїздок.

•  Не залишайте на стільчику-бустері дрібні речі, щоб 

уникнути їх проковтування дитиною.

•  Не використовуйте стільчик-бустер біля шнурів від 

портьєр, вікон або джерел підвищеного тепла.

•  Ні в якому разі не використовуйте виріб в якості ря-

тівного круга або крісельця для басейну.

•  Не встановлюйте стільчик-бустер на підлогу.

•  При тривалому перебуванні на сонці можлива змі-

на  кольору  виробу.  Після  тривалого  перебування 

виробу при високих температурах зачекайте кілька 

хвилин перед тим, як посадити дитину на стільчик.

•  Розкладання,  регулювання  та  складання  стільчи-

ка-бустера має виконуватися тільки дорослою особою.

•  Під час розкладання та складання виробу переко-

найтеся,  що  дитина  знаходиться  на  безпечній  від-

стані.  Стежте,  щоб  під  час  цих  операцій  рухомі  ча-

стини стільчика не торкалися дитини.

•  Сам по собі столик не гарантує безпечного утриман-

ня дитини. Завжди використовуйте ремені безпеки.

•  Не  виконуйте  операції  з  розкриття  або  складання 

стільчика-бустера з дитиною всередині.

•  Якщо стільчик-бустер не використовується впродовж 

тривалого часу, тримайте його подалі від дитини.

ВИКОРИСТАННЯ СТІЛЬЧИКА-БУСТЕРА

Виріб  можна  використовувати  в  якості  стільчи-

ка-бустера з того момента, коли дитина буде в змозі 

самостійно сидіти й до 36-місячного віку (МАЛ.33).

Для використання виробу в якості стільчика-бустера 

необхідно:

-  від’єднати  сидіння  C  від  основи  сидіння  B,  вико-

ристовуючі роз’єднуючі кнопки C1, що знаходяться 

з боків сидіння;

-   утримуючи  натиснутими  кнопки  C1,  частково  по-

вернути передню частину сидіння вгору та підняти 

її до повного від’єднання від основи (МАЛ.25);

-  перевернути  сидіння  для  полегшення  наступних 

операцій (МАЛ.26);

-  відкрити ніжки C10 за допомогою механізмів роз’єд-

нання  C11  (МАЛ.27).  Витягніть  пряжки  та  ремені 

C14a-b  з  гнізд  C12,  як  зображено  на  МАЛ.28,  щоб 

продовжити кріплення дитячого сидіння до стільця 

дорослого; 

-  встановіть спинку, зафіксувавши її у вертикальному по-

ложенні;

-  щоб  підняти  сидіння,  поверніть  назовні  ніжки  C10 

до  зчеплення,  зачепляючи  їх  з  механізмами  C11 

(МАЛ.27A). Якщо ж Ви не хочете піднімати сидіння, 

після витягування ременів та пряжок, закрийте ніж-

ки, використовуючі механізми розчеплення C11, та 

переконайтесь в тому, що вони правильно зафіксо-

вані в закритому положенні (МАЛ.26). 

УВАГА: 

на  стадії  вікриття  та  закриття  ніжок  завжди 

використовуйте  механізми  роз’єднання  C11,  щоб 

уникнути пошкодження виробу.

УВАГА: 

при використанні стільчика-бустера, для без-

пеки дитини обов’язково необхідно використовува-

ти спинку лише у вертикальному положенні.

УВАГА: 

при використанні піднятого сидіння перевір-

те, щоб обидві ніжки були правильно зафіксовані на 

своєму місці. Поставте стільчик-бустер на стілець.

УВАГА:

 при використанні високого стільчика переві-

ряйте, щоб обидві ніжки були правильно прикріплені 

у відкритому положенні, і щоб фіксуючі ремені сидін-

ня були вставлені в прорізи на самих ніжках.

Для використання цього виробу рекомендується пе-

ревіряти,  щоб  мінімальні  габаритні  розміри  стільця 

відповідали  тим,  які  вказані  на  МАЛ.  29.  Прикріпіть 

кріпильні  ремені  спинки  С14а,  пропускаючи  їх  за 

спинкою стільця, як показано на МАЛ.30, а кріпильні 

ремені сидіння С14b - навколо сидіння, як показано 

на МАЛ.31; прикріпіть ремені за допомогою відповід-

них  пряжок  так,  щоб  почути  клацання,  що  підтвер-

джує правильне з’єднання. 

Потягніть  за  вільні  краї  ременів,  щоб  відрегулюва-

ти  їх  за  довжиною  і  забезпечити  необхідний  натяг. 

Стільчик-бустер  має  бути  міцно  прикріплений  до 

стільця (МАЛ.32). 

Після  кріплення  стільчика-бустера  до  сидіння  і  до 

спинки  стільця  можна  посадити  у  нього  дитину  на-

ступним чином: 

-  Відстебніть пряжки 5-точкових ременів безпеки C13.

-  Посадіть дитину на стільчик-бустер і пристебніть її 

ременями  безпеки  С13.  Переконайтеся,  що  зубці 

ременів правильно застебнуті. 

-  Відрегулюйте  довжину  ременів  відповідно  до  роз-

міру дитини.

Можна  використовувати  столик,  прикріпивши  його 

до підлокітників, дотримуючись інструкцій відповід-

ного вище викладеного параграфа.

КОМПАКТНИЙ СТІЛЬЧИК-БУСТЕР (від 6 місяців +)

ВИКОРИСТАННЯ КОМПАКТНОГО СТІЛЬЧИ-

КА-БУСТЕРА

В цій конфігурації діють всі інструкції, що викладені у 

параграфі «Використання стільчика-бустера».

Крім того, можна зняти верхню спинку C5, дотримую-

чись наведених інструкцій:

-  Розстебніть  змійку  D3  на  передній  частині  чохла 

D,  щоб  відділити  верхню  спинку  C5  від  фіксованої 

спинки C4 до повного її від’єднання (МАЛ.34);

-  Можна  зняти  верхню  спинку  C5,  використовуючи 

важіль  на  язичку  C8,  який  знаходиться  на  тильній 

стороні спинки C5 (МАЛ.35), та повертаючи спинку 

C5 вперед, щоб вийняти вставки C7 з гнізд C6, що 

розташовані з боків спинки C4 (МАЛ.36);

УВАГА:

 при використанні високого стільчика переві-

ряйте, щоб обидві ніжки були правильно прикріплені 

у відкритому положенні, і щоб фіксуючі ремені сидін-

ня були вставлені в прорізи на самих ніжках.

-  Якщо задня змійка D4 закрита, розстібніть її, щоб на-

дягнути основний чохол D1 на фіксовану спинку C4 

(МАЛ.37);

-  Застебніть змійку D4 (МАЛ.38).

УВАГА: 

при  використанні  компактного  стільчи-

ка-бустера, для безпеки дитини обов’язково необхід-

но  використовувати  спинку  лише  у  вертикальному 

положенні.

Для транспортування виробу можна опустити фіксо-

вану  спинку  C4,  використовуючи  відповідну  кнопку 

нахилу C9, повністю повертаючи її вперед (МАЛ.39) для 

перенесення у вертикальному положенні (МАЛ.40).

ТАБУРЕТ (від 36 місяців +)

ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО ТАБУРЕТ

•  

УВАГА:

 Ніколи не залишайте дитину без нагляду.

•  

УВАГА:

 Не використовуйте табурет в разі неправиль-

ного кріплення та регулювання всіх компонентів.

•  

УВАГА:

 Перед використанням завжди перевіряйте 

безпечність та стійкість табурета

•  Цей виріб підходить для дітей віком старше 3 років 

або вагою максимум 30 кг.

•  

УВАГА:

 Не дозволяйте іншим дітям гратися без наг-

ляду поблизу від табурета або залазити на нього.

•  

УВАГА:

  Не  використовуйте  табурет  для  того,  для 

чого він не призначений

•  

УВАГА:

 щоб уникнути небезпек або пожеж, ні в яко-

му разі не встановлюйте табурет біля вентиляторів, 

електричних, газових печей або інших джерел силь-

ного тепла.

•  

УВАГА:

 Не встановлюйте табурет біля вікон або стін, 

де тасьма, портьєри або інши речі можуть бути ви-

користані дитиною для вилізання вгору або можуть 

стати причиною удушення.

•  

УВАГА:

  Не  ставте  табурет  під  вікном,  де  дитина 

може залізти на нього та випасти з вікна

•  Перед збиранням переконайтеся в тому, що виріб та 

всі його деталі не пошкоджені при транспортуванні. 

В іншому разі не користуйтеся виробом і тримайте 

його в недоступному для дітей місці.

•   Операції  з  розкладання,  регулювання  та  складання 

табурета мають виконуватись лише дорослою особою.

•  Не застосовуйте аксесуари, запасні частини або ком-

поненти, не поставлені або не ухвалені виробником.

•  Тримайте табурет подалі від дітей, коли Ви ним не 

користуєтесь.

•  Ніколи не переміщуйте табурет, коли на ньому си-

дить дитина.

•  Завжди використовуйте під наглядом дорослої особи.

•  Щоб не порушити стійкість табурета, не усаджуйте в 

нього одночасно кілька дітей.

•  

УВАГА:

  У  призначеному  для  табурета  місці  не  по-

винно бути речей або меблів, які можуть негативно 

Summary of Contents for Polly Progres5 79335

Page 1: ...composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso rosso pantone 186 C blu pantone 2747 C 79335 79336...

Page 2: ...2 D2 D3 D1 E1 B2 B3 A3 A1 A A5 B4 C3 D B5 G C15 C12 C16 C10 C11 28A C9 C8 C6 B1 A2 A4 B C5 C4 C2 E D4 C14a C14b C1 H 1 C13 C E2 E3 F C8 C7 I CLACK 2...

Page 3: ...3 3 1 2 6 9 12 4 1 2 7 PUSH PULL 10 CLACK 13 5 8 11 14...

Page 4: ...4 15 PUSH 18 21 24 16 19 22 1 2 25 17 20 23 26 1 2 3 4...

Page 5: ...5 27 210 mm 380 mm 430 mm 29 29A 32 35 27A 30 33 36 28 31 34...

Page 6: ...6 38 41 39 40 AT EL TU FE LO Qu co U U U U U U CO A A1 A2 A3 A4 A5 B B1 B2 B3 B4 B5 C C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C1 C1 C1 C1 C1 C1 C1 A A R 37...

Page 7: ...base D Fodera D1 Fodera principale D2 Fodera superiore D3 Cerniera lampo rimozione fodera superiore D4 Cerniera lampo per utilizzo rialzo sedia compatto E Vassoio E1 Copri vassoio E2 Tasto centrale di...

Page 8: ...regolabili in due posizioni in altezza La fibbia puo essere sganciata premendo il pulsante centrale FIG 9 Le cinture addominali possono essere regolate tiran done le estremit per accorciarle o premen...

Page 9: ...mpre che tutti i componenti siano corret tamente agganciati e montati Controllare periodicamente eventuali parti usurate viti allentate materiali usurati o scuciti e sostituire imme diatamente le even...

Page 10: ...o schienale superiore C5 ATTENZIONE Per la sicurezza del bambino vietato reclinare lo schienale verso il fronte del seggiolone Si possono utilizzare solo le 4 posizioni di reclinazione ATTENZIONE Assi...

Page 11: ...sterno i piedi C10 fino all ingaggio sganciandoli attraverso i dispositivi C11 FIG 27A Qualora invece non si volesse rialzare la seduta dopo aver estratto le cinghie e le fibbie ri chiudere i piedi ag...

Page 12: ...enti parti di ricambio o acces sori non forniti o approvati dal costruttore Quando non in uso lo sgabello va tenuto lontano dalla portata dei bambini Non spostare mai lo sgabello con il bambino seduto...

Page 13: ...t chair mounted seat use E Tray E1 Tray covers E2 Fastening adjustment central button E3 Fastening hooks TIPS FOR CLEANING AND MAINTENANCE The cleaning and maintenance operations shall only be carried...

Page 14: ...l position FIG 11 Insert the armrests in the guides below the tray keep ing the central fastening button pressed FIG 12 Move the tray to the desired position and release the button If the tray is not...

Page 15: ...t is correctly fas tened to the base before placing the child on it HOW TO USE THE BABY BOUNCING CHAIR The product may be used as baby bouncing chair by children aged 0 months or more up to 9 kg To us...

Page 16: ...as first seat it is possible to adjust the height of the seat adjust the legrest in vertical position tilt the armrests tilt the backrest Fig 21 place the high chair at the table moving it using the w...

Page 17: ...are correctly fastened in the open posi tion and that the seat fixing harness is inserted inside the holes on the feet To use this product check if the chair has the minimum sizes indicated in FIG 29...

Page 18: ...d slanting uneven surfaces or swimming pools WARNING Do not use on raised surfaces tables chairs etc Only place it on flat and stable surfaces WARNING Do not step up on the stool HOW TO USE THE STOOL...

Page 19: ...tion de l assise pour l utilisation re hausseur de chaise C15 Broche arri re de fixation de l assise la base C16 Broches avant de fixation de l assise la base D Housse D1 Housse principale D2 Housse s...

Page 20: ...attache D crocher les harnais de s curit installer l enfant dans la chaise haute et l attacher avec les harnais en r glant la longueur de mani re ce qu ils s adaptent l enfant Les harnais de s curit o...

Page 21: ...ues ou les d buts d incendie ne pas laisser le transat pr s d une source de chaleur d appa reils lectriques gaz etc Veiller ce que la housse soit toujours bien fix e la structure du transat Veiller ce...

Page 22: ...ler ce que le produit soit plac dans une position o l enfant ne puisse pas utiliser ses pieds pour s ap puyer contre la table ou toute autre structure suscep tible de se renverser AVERTISSEMENT pour l...

Page 23: ...e pour faciliter les prochaines op ra tions FIG 26 Ouvrir les pieds C10 l aide des dispositifs de d crochage C11 FIG 27 Extraire les boucles et les sangles C14a b des logements C12 comme illustr sur l...

Page 24: ...evra tre tenu hors de port e des enfants L ouverture le r glage et la fermeture du tabouret ne doivent tre effectu s que par un adulte Ne pas utiliser de composants pi ces d tach es ou accessoires non...

Page 25: ...ss zum Abnehmen des Oberbezugs D4 Rei verschluss f r die Verwendung als kompakte Sitzerh hung E Tischplatte E1 Tischplattenabdeckung E2 Mittlere Taste zur Befestigung Einstellung E3 Haken zur Befestig...

Page 26: ...Beckengurte k nnen verstellt werden indem man an den Enden zieht um sie zu verk rzen oder die Hebel auf der R ckseite der Schnalle dr ckt um sie zu verl n gern Abb 10 EINSETZEN VERSTELLEN DER TISCHPLA...

Page 27: ...triebenen Ger ten usw aufstellen Vergewissern Sie sich dass der Bezug immer korrekt am Gestell der Schaukelwippe befestigt ist Vergewissern Sie sich stets dass alle Bestandteile kor rekt eingerastet u...

Page 28: ...ind seine F e nicht gegen den Tisch oder einen anderen Gegenstand stemmen kann wo durch der Hochstuhl umkippen k nnte WARNUNG F r die Sicherheit des Kindes ist es verbo ten die obere R ckenlehne C5 ab...

Page 29: ...Gurtschnallen und Gurte C14a b aus den Aufnahmef chern C12 he rausziehen wie auf Abb 28 gezeigt um den Sitz dann auf dem Erwachsenenstuhl zu befestigen die R ckenlehne senkrecht stellen und blockiere...

Page 30: ...on Erwachsenen vorgenommen werden Verwenden Sie keine Bestandteile Ersatzteile oder Zu beh r die nicht vom Hersteller geliefert oder geneh migt wurden Wird der Hocker nicht verwendet muss er au erhalb...

Page 31: ...la base C16 Anclaje delantero para enganchar el asiento a la base D Funda D1 Funda principal D2 Funda superior D3 Cremallera para quitar la funda superior D4 Cremallera para uso de silla elevador comp...

Page 32: ...dos posiciones La hebilla puede soltarse pulsando el bot n central FIG 9 Los cinturones abdominales pueden regularse tirando de sus extremos para apretarlos o pulsando las palancas traseras en la heb...

Page 33: ...as desgas tadas tornillos sueltos materiales desgastados o des cosidos y cambie inmediatamente las partes da adas No ponga la hamaca con el ni o cerca de ventanas o paredes donde cuerdas cortinas u ot...

Page 34: ...de reclinaci n ADVERTENCIA Aseg rese de haber fijado correcta mente el asiento a la base antes de colocar al ni o en el producto USO TRONA Este producto puede utilizarse como trona desde que el ni o p...

Page 35: ...28 para luego proceder con la fija ci n del asiento a la silla para adultos coloque el respaldo en posici n y bloquearlo en posici n vertical Para elevar el asiento gire hacia afuera los pies de apoyo...

Page 36: ...n adulto No utilice componentes piezas de repuesto ni acce sorios que no hayan sido suministrados o aprobados por el fabricante Cuando no se utiliza el taburete debe mantenerse fue ra del alcance de l...

Page 37: ...ento para utiliza o do assento elevat rio C15 Encaixe de tr s para fixa o do assento na base C16 Encaixes da frente para fixa o do assento na base D Revestimento D1 Forro principal D2 Forro superior D...

Page 38: ...e papa e aperte os cintos ajustando o comprimento de forma a que se adapte crian a Aalturadocintodeseguran a regul velemduasposi es O fecho pode ser aberto premindo o bot o central FIG 9 As correias a...

Page 39: ...ntes de calor de aparelhos el tricos a g s etc Assegure se de que o forro est corretamente fixado estrutura da espregui adeira Assegure se de que todos os componentes est o cor retamente fixados e mon...

Page 40: ...empurrar contra a mesa ou qualquer estrutura que possa provocar uma queda ATEN O Para a seguran a da crian a proibido re mover o encosto superior C5 ATEN O Para a seguran a da crian a proibido reclin...

Page 41: ...pera es seguintes FIG 26 abra os p s C10 atuando sobre os dispositivos de de sengate C11 FIG 27 Extraia as fivelas e correias C14a b dos compartimentos de arruma o C12 conforme ilustrado na FIG 28 par...

Page 42: ...em ser realizadas exclusivamente por adultos N o utilize componentes pe as de substitui o ou acess rios n o fornecidos ou aprovados pelo fabricante Quando n o estiver a ser utilizado mantenha o banco...

Page 43: ...or gebruik als stoelverhoger C15 Pen achteraan voor bevestiging van zitting aan basis C16 Pennen vooraan voor bevestiging van zitting aan basis D Hoes D1 Basis hoes D2 Bovenste hoes D3 Ritssluiting vo...

Page 44: ...telbaar De gesp wordt losgemaakt als u op de knop in het mid den drukt FIG 9 De buikgordels worden afgesteld als u aan de uiteinden trekt om ze korter te maken of als u op de achterste hen dels op de...

Page 45: ...eltje is bevestigd Verzeker u er altijd van dat alle onderdelen goed zijn vastgemaakt en gemonteerd Controleer regelmatig op eventuele versleten onderde len losse schroeven versleten materialen of los...

Page 46: ...s het verbo den de bovenste rugleuning C5 te verwijderen LET OP Voor de veiligheid van het kind is het verbo den de rugleuning schuin te zetten naar de voorkant van de kinderstoel U kunt enkel de 4 sc...

Page 47: ...kelijker uit te voeren FIG 26 open de voetjes C10 met de ontgrendelvoorzieningen C11 FIG 27 Trek de gespen en de riemen C14a b uit de opbergruimten C12 zoals wordt getoond in FIG 28 en bevestig de zit...

Page 48: ...eik van kinderen te worden gehouden Het krukje mag alleen door een volwassene geopend versteld en gesloten worden Gebruik geen componenten onderdelen of toebehoren die niet door de fabrikant geleverd...

Page 49: ...tt f sta sitsen vid underredet D Foder D1 Huvudfoder D2 vre foder D3 Blixtl s f r att ta av det vre fodret D4 Blixtl s f r anv ndning som kompakt stolsf rh jning E Bricka E1 Brickskydd E2 Mittknapp f...

Page 50: ...undersida medan du h ller intryckt mittknappen fig 12 Flytta brickan tills det sitter i nskat l ge och sl pp knap pen Om brickan inte blockeras automatiskt p armst den ska den flyttas ytterligare till...

Page 51: ...tt anpassas till barnets h jd fig 23 Ovan n mnda f rfaranden kan ven utf ras med barnet sittande i barnmatstolen men det r inte f rdelaktigt Om h jden p sitsen beh ver justeras ska det g ras inn an f...

Page 52: ...n och att det r korrekt justerat OBS Ryggst dets och sitsens f stsp nnen f r inte in stalleras p oj mna ytor OBS Kontrollera f re anv ndning att stolsf rh jning en st r s kert och stabilt p vuxenstole...

Page 53: ...anv nda brickan genom att s tta fast den p armst den F lj beskrivningen i g llande avsnitt ovan KOMPAKT STOLSF RH JNING 6m ANV NDNING SOM KOMPAKT STOLSF RH JNING F r denna typ av anv ndning g ller sam...

Page 54: ...ramdel vrids n got upp t Lyft sitsen tills den frig rs helt fr n underredet S tt benst det i vilol ge genom att f lla in det helt un der sitsen fig 41 Sitsen kan justeras p h jden i olika l gen genom...

Page 55: ...ikkeet pohjaan D Verhoilu D1 P verhoilu D2 Yl verhoilu D3 Vetoketju yl verhoilun poistamista varten D4 Vetoketju kompaktin istuinkorokkeen k ytt varten E Tarjotinosa E1 Tarjotinosan kuori E2 Kiinnitys...

Page 56: ...olevaa painiket ta KUVA 9 Vy t r n ymp ri kulkevia v it voidaan lyhent vet m ll niiden p ist tai pident painamalla soljen taka na olevista vivuista KUVA 10 TARJOTINOSAN SIJOITTAMINEN PAIKALLEEN S T MI...

Page 57: ...riss ikkunoiden tai seinien l hei syyteen kohtiin joissa ny rit verhot tai muut vastaavat kappaleet saattavat houkutella lasta kiipe m n tai jotka saattavat aiheuttaa lapsen tukehtumisen tai ku ristum...

Page 58: ...nnittynyt oikein pohjaan ennen kuin k yt t tuotetta lapsen kanssa SY TT TUOLIN K YTT Tuotetta voidaan k ytt sy tt tuolina siit l htien kun lapsi kykenee istumaan itse 36 kk n ik n asti Kun tuotetta k...

Page 59: ...tulleet kunnolla sulkuasentoon sa KUVA 26 HUOMIO jalkojen avaus ja sulkuvaiheessa on varmistet tava ett toimenpiteet suoritetaan aina vapautuslaitteita C11 k ytt en sill muutoin tuote saattaa vaurioit...

Page 60: ...issa lasten ulottuvilta l koskaan siirr jakkaraa lapsen istuessa sen p ll Tuotetta on aina k ytett v aikuisen valvonnassa l anna useamman kuin yhden lapsen nousta jakka ralle kerrallaan jotta sen tasa...

Page 61: ...or feste av sete for bruk ved forh yning p stol C15 Stift bak for feste av setet til basen C16 Stift framme for feste av setet til basen D Setetrekk D1 Hovedtrekk D2 vre trekk D3 Glidel s for fjerning...

Page 62: ...e for gj re de kortere eller ved trykke p spakene bak p spennen for slippe de opp FIG 10 PLASSERING REGULERING AV BRETTET Brettet kan reguleres i 4 forskjellige posisjoner For feste brettet E p se at...

Page 63: ...veg ger hvor barnet kan benytte snorer gardiner eller an net til klatre eller som kan for rsake kvelning Plasser ikke vippestolen ved siden av vinduer eller veg ger for unng faren for at barnet kan m...

Page 64: ...1 bruke brettet og regulere det Se de aktuelle avsnittene for utf re disse operasjonene F RSTE STOL 6 m TIL BRUK SOM F RSTE STOL Produktet kan brukes som barnets f rste stol n r barnet er i standtil s...

Page 65: ...bruke seteryggen i ver tikal posisjon for verne om barnets sikkerhet FORSIKTIG ved bruk med forh yet sete m en forsikre seg om at begge bena er festet i pen posisjon Plasser forh yningen p stolen FOR...

Page 66: ...av balanse FORSIKTIG Kontroller at omr det rundt krakken er fritt for gjenstander eller m bler som er til hinder eller negativ innvirkning p riktig bruk FORSIKTIG Den m aldri benyttes i n rheten av tr...

Page 67: ...67 n et tig eil te ss o 0 6 6 6 6 36 A A1 A2 A3 2x A4 A5 B B1 B2 B3 B4 B5 C C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 5 C14a C14b C15 C16 D D1 D2 D3 D4 E E1 E2 E3 PVC A5 A1 A2 1 2 B2 B4...

Page 68: ...68 B2 3 4 B3 5 C14a b C12 26 C 6 C15 B5 C1 7 C16 C D C5 C4 C13 D C13 D4 D C C13 8 5 9 10 4 E C2 11 12 13 4 E2 14 8 C4 C5 15 B1 16 A3 17 14 C3 18 B1 16 A5 19 20...

Page 69: ...69 4 4 C5 7 B2 3 B4 3 3 0m 9 6 0 9 Kg C4 C C9 21 B2 22 B3 23 6m 6 36 15...

Page 70: ...70 C5 4 36 21 6m 36 24 21 A3 6m 3 15 430 380 210...

Page 71: ...71 36 33 C B C1 C1 25 26 C10 C11 27 C14a b C12 28 C10 C11 27A C11 26 C11 29 C14a 30 C14b 31 32 C13 C13 6m C5 D3 D C5 C4 34 C5 C8 C5 35 C5 C7 C6 C4 36...

Page 72: ...1 C4 37 D4 38 C4 C9 39 40 36 m 3 30 36 30 Kg 3 30 C B C1 25 C1 41 B1 16 Polly cod 79336 OS ST ST M Kr r U U U U U m U EL A A1 A2 A3 A4 A5 B B1 B2 B3 B4 B5 C C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C1 C1 C1 C1 C1 C...

Page 73: ...ypadku u ycia jako nak adki na krzes o C15 Tylny bolec mocuj cy siedzenie do podstawy C16 Przednie bolce mocuj ce siedzenie do podstawy D Obicie D1 Obicie cz ci g wnej D2 Obicie cz ci g rnej D3 Zamek...

Page 74: ...y zabezpieczaj ce daj si regulowa i przewiduj dwie pozycje w zale no ci od wzrostu dziecka Sprz czk mo na rozpi naciskaj c rodkowy guzik RYS 9 Pasy brzuszne mo na regulowa i skraca poci gaj c ko c wk...

Page 75: ...czka Nale y zawsze upewni si czy wszystkie elementy sk adowe le aczka zosta y poprawnie zainstalowane i zamontowane Nale y sprawdza okresowo ewentualne zu yte cz ci poluzowane ruby zu yte lub rozprute...

Page 76: ...ZE ENIE Aby dziecko by o bezpieczne zabra nia si zdejmowa g rn cz oparcia C5 OSTRZE ENIE Ze wzgl du na bezpiecze stwo dziec ka nie wolno pochyla oparcia w kierunku przedniej cz ci krzese ka Mog by u y...

Page 77: ...do g ry i podnie j tak aby ca kowicie zdj je z podstawy RYS 25 odwr ci siedzisko do g ry nogami aby u atwi na st pne czynno ci RYS 26 roz o y nogi C10 za pomoc element w C11 RYS 27 Wyj sprz czki i pas...

Page 78: ...ennych ani ele ment w niedostarczonych lub niezatwierdzonych przez producenta Je eli taboret nie jest u ywany przechowywa go w miejscu niedost pnym dla dzieci Nigdy nie przesuwa taboretu je eli siedzi...

Page 79: ...itleme kay lar C14b Y kseltici Mama Sandalyesini kullanmak i in kol tuk sabitleme kay lar C15 Koltu un tabana sabitlenmesi i in arka pim C16 Koltu un tabana sabitlenmesi i in n pimler D Kaplama D1 Ana...

Page 80: ...kemeri k saltmak i in u lardan ekilerek veya serbest b rakmak i in tokadaki arka manivelalara bast r larak ayarlanabilir EK 10 TEPS N N YERLE T R LMES AYARLANMASI Tepsi 4 farkl pozisyonda ayarlanabili...

Page 81: ...arlar n yak n nda o cukla birlikte b rakmay n z ocuk ipleri perdeleri veya di er cisimleri kullanarak buralara t rmanabilir veya nefessiz kalma veya bo ulma tehlikesiyle kar kar ya kalabilir ocu un d...

Page 82: ...Yaln zca 4 yat rma pozisyonu kullan labilir D KKAT ocu u koltu a yerle tirmeden nce koltu un tabana do ru olarak sabitlendi inden emin olunuz MAMA SANDALYES N N KULLANIMI r n ocu un yard m almadan d z...

Page 83: ...i kolayla t rmak i in koltu u ters eviriniz EK 26 C11 serbest b rakma cihazlar n kullanarak C10 ba caklar n a n z EK 27 Koltu u yeti kin sandalyesine monte edebilmek i in EK 28 de g sterildi i gibi to...

Page 84: ...may n z ve ocuklar n eri iminden uzak tutunuz Tabure yaln zca bir yeti kin taraf ndan a lacak ayarlana cak ve kapat lacakt r retici taraf ndan temin edilmemi veya onaylanma m bile enleri de i tirme pa...

Page 85: ...y n z n z ze de 6 n an ta en ra de m dir en dir in e rin est eri ark 0 6 6 6 6 36 A A1 A2 A3 2x A4 A5 B B1 B2 B3 B4 B5 C C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 5 C14a C14b C15 C16 D D1 D2 D3 D4 E...

Page 86: ...86 A5 A1 A2 1 2 B2 B4 B2 3 4 B3 5 C14a b C12 26 C 6 C15 B5 C1 7 C16 C5 C4 C13 D C13 D4 D C C13 8 5 9 10 4 E C2 11 12 13 4 E2 14 8 C4 C5 15 B1 16...

Page 87: ...87 0 A3 17 14 C3 18 B1 16 A5 19 20 B2 3 B4 3 3 0 6 9 0 9 C4 C C9 21 B2 B3 23...

Page 88: ...88 6 6 36 15 C5 4 36 21...

Page 89: ...89 6 36 24 21 A3 6 3 15 430 380 210 36 C B C1 C1 25...

Page 90: ...90 26 C10 C11 27 C14a b C12 28 C10 C11 27A 11 26 29 14 30 C14b 31 32 5 C13 C13 6 C5 D3 D C5 C4 34 C5 C8 35 C5 C7 C6 C4 36 D4 D1 C4 37 D4 38 40 C4 C9 39 36 3 30...

Page 91: ...91 C5 36 30 3 30 C B C1 25 C1 41 B1 16 Polly cod 79336...

Page 92: ...92 0 6 6 6 6 36 A A1 A2 A3 2 A4 A5 B B1 B2 B3 B4 B5 C C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 5 C14a C14b C15 C16 D D1 D2 D3 D4 E E1 E2 E3...

Page 93: ...93 A5 A1 A2 1 2 B2 B4 B2 3 4 B3 5 C14a b C12 26 C 6 C15 B5 C1 7 C16 C D C5 C4 C13 D C13 D4 D C C13 8 5 9 10 4 E C2 11 12 13 4 E2 14 8 4 5 15 B1 16 A3 17 14 C3 18 B1 16 A5...

Page 94: ...94 19 20 B2 3 B4 3 3 9 6 9 C4 C C9 21 B2 22 B3 23 6 6 36 15...

Page 95: ...95 C5 4 36 21 6 36 24 21 A3 6 3 15 430 380 210...

Page 96: ...96 36 33 C B C1 C1 25 26 C10 C11 27 C14a b C12 28 C10 C11 27A C11 26 C11 29 14 30 14b 31 32 5 C13 13 6 C5 D3 D C5 C...

Page 97: ...97 10 11 13 C4 34 C5 C8 C5 35 C5 C7 C6 C4 36 D4 D1 C4 37 D4 38 C4 C9 39 40 36 3 30 36 30 3 30 C B C1 25 C1 41 B1 16 Polly cod 79336...

Page 98: ...il regul vel C14b Correias de fixa o do assento para uso como ca deira port til regul vel C15 Pinos atr s para encaixe do assento na base C16 Pinos na frente para encaixe do assento na base D Revestim...

Page 99: ...correia separadora de pernas em tecido indispens vel para garantir a seguran a da crian a ATEN O a bandeja sozinha n o garante o suporte seguro da crian a Use sempre os cintos de seguran a A cadeira d...

Page 100: ...roduto e de todos os seus com ponentes deve ser efetuada exclusivamente por um adulto N o use a cadeira de descanso com mais de uma crian a de cada vez Nunca deixe a cadeira de descanso sobre superf c...

Page 101: ...ssa desequilibrar a cadeira de alta para alimenta o derrubando a Quando a crian a estiver na cadeira de alta para ali menta o posicione o produto exclusivamente em uma superf cie horizontal e est vel...

Page 102: ...o nas tonalidades de cor do produto Ap s uma prolongada exposi o do produto a altas temperatu ras aguarde alguns minutos antes de instalar o beb no produto As a es de abertura regulagem e fechamento d...

Page 103: ...penas na posi o vertical Para transportar o produto poss vel baixar o encosto fixo C4 atuando no respectivo bot o de reclina o C9 girando o completamente para a frente FIG 39 para transport lo na vert...

Page 104: ...lquer defeito de conformidade em condi es normais de uso de acordo com o disposto nas instru es de uso Contudo a garantia n o aplicada em caso de danos provocados por uso impr prio desgaste ou acident...

Page 105: ...105 6 6 6 6 36 A A1 A2 2x A3 A4 A5 B B1 B2 B3 B4 B5 C C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14a C14b C15 C16 D D1 D2 D3 D4 E E1 E2 E3 PVC Polyester A5 1 A2 A1 2 B4 B2 B2 3 4 5 B3...

Page 106: ...106 C12 C14a b 26 6 C 7 C1 B5 C15 C C16 D C5 C13 C4 D D4 C13 C13 C D 8 9 10 C2 E 11 12 13 E2 14 8 C4 C5 15 B1 16 A3 17 14 18 C3 B1 16 A5 19 20 3 B2 B4 3 B3 0 9 6...

Page 107: ...107 9 C4 21 C9 22 B2 23 B3 6 6 15 36 C5 36 21 6 24 36...

Page 108: ...108 21 A3 6 15 3 210 380 430 33 36 B C C1 C1 25 26 27 C11 C10 28 C12 C14a b C10 27A C11 C11 26 C11 C14a 29 30 31 C14b 32 C13 C13 6 C5 C8 30...

Page 109: ...109 11 D D3 C4 C5 34 C8 C5 35 C5 C6 C7 C5 36 C4 D1 D4 37 C4 38 D4 C4 39 C9 40 36 30 30 36 3 30 B C 25 C1 C1 41 B1 16 Polly cod 79336...

Page 110: ...randate CO Italy Tel 39 031 382 111 Yetkili Servis Eser Puset Tamir ve Bak m Servisi Tic Ltd ti Seyrantepe Mh spar Merkezi No 107 Ka thane STANBUL Tel 0 212 570 30 78 ARTSANA POLAND Sp zo o Aquarius U...

Page 111: ......

Page 112: ...p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso rosso...

Reviews: