background image

10

11

-  Premere i tasti apertura/chiusura A5 posti al centro de-

gli snodi laterali e, contemporaneamente avvicinare le 

gambe del seggiolone (Fig.19).

-  Con  il  vassoio  agganciato  alle  gambe  posteriori,  as-

sicurarsi  di  non  abbattere  completamente  il  poggia-

gambe (Fig.20).

POGGIAGAMBE

Il  seggiolone  è  dotato  di  poggiagambe  B2  regolabile 

in 3 posizioni di utilizzo, ed è possibile abbatterlo al di 

sotto della seduta; Premere i due tasti B4 ed inclinare il 

poggiagambe fino alla posizione desiderata.

POGGIAPIEDI

Il seggiolone è dotato di poggiapiedi B3 regolabile in 3 

posizioni in altezza. 

Dalla posizione in uso ruotarlo verso l’alto fino a sbloccarlo.

Estrarlo e reinserirlo all’altezza desiderata.

RUOTE

Le  gambe  posteriori  sono  dotate  di  ruote  piroettanti 

frenate (A6)

Le gambe anteriori del seggiolone sono dotate di ruote 

mono direzionali A3 per facilitarne la movimentazione e 

l’apertura/chiusura.

Per azionare i freni del seggiolone abbassare le leve di 

blocco delle ruote. Per sbloccare le ruote agire in senso 

inverso.

ATTENZIONE: posizionare il prodotto esclusivamente su 

una superficie orizzontale e stabile. Non collocare mai il 

seggiolone in vicinanza di scale o gradini.

ATTENZIONE: Inserire sempre il dispositivo di staziona-

mento, quando il seggiolone non è in movimento.

SDRAIETTA (0m+)

WARNING UTILIZZO SDRAIETTA

•  

ATTENZIONE:

 Non lasciare mai il bambino incustodito.

•  

ATTENZIONE:

 Non usare la barra gioco per traspor-

tare la sdraietta.

•  

ATTENZIONE:

 Non utilizzare la sdraietta se il bambi-

no è in grado di stare seduto da solo, se è capace di 

rotolare su se stesso o se si sa alzare puntando mani, 

ginocchia e piedi.

•  

ATTENZIONE:

 Questa sdraietta non è intesa per pro-

lungati periodi di sonno.

•  

ATTENZIONE:

 E’ pericoloso utilizzare la sdraietta su 

una superficie sopralevata es come tavoli o sedie.

•  

ATTENZIONE:

 Utilizzare sempre i sistemi di ritenuta.

•  Età di utilizzo consentita: dalla nascita fino a 9 kg (6 mesi).

•  La sdraietta non sostituisce un letto o una culla. Se il 

bambino necessita di dormire, dovrebbe essere posto 

in un letto o culla adatta.

•  Non usare la sdraietta se qualsiasi parte fosse rotta o 

mancante.

•  Non usare accessori o parti di ricambio che non siano 

approvati dal costruttore.

•  L’assemblaggio del prodotto e di tutti i suoi componenti 

deve essere eseguito esclusivamente da un adulto.

•  Non utilizzare la sdraietta con più di un bambino alla volta.

•  Non lasciare mai la sdraietta su piani non perfettamen-

te orizzontali.

•  Non lasciare che altri bambini giochino incustoditi nel-

le vicinanze della sdraietta.

•  Per  evitare  rischi  o  principi  di  incendi  non  lasciare  la 

sdraietta nelle vicinanze di fonti di calore, di apparec-

chi elettrici, a gas, ecc.

•  Assicurarsi che la fodera sia sempre correttamente fis-

sata alla struttura della sdraietta.

•  Assicurarsi sempre che tutti i componenti siano corret-

tamente agganciati e montati.

•  Controllare periodicamente eventuali parti usurate, viti 

allentate, materiali usurati o scuciti e sostituire imme-

diatamente le eventuali parti danneggiate.

•  Non mettere la sdraietta con il bambino vicino a fine-

stre o muri, dove corde, tende o altro potrebbe essere 

utilizzato dal bambino per arrampicarsi o essere causa 

di soffocamento o strangolamento.

•  Non mettere la sdraietta vicino a finestre o muri per evi-

tare il rischio che il bambino possa sbilanciarsi e cadere.

•  Quando  non  in  uso,  tenere  il  prodotto  lontano  dalla 

portata del bambino.

•  

ATTENZIONE: 

Assicurarsi che la seduta sia fissata cor-

rettamente alla base prima di utilizzare il prodotto con 

il bambino.

UTILIZZO SDRAIETTA

Il prodotto è utilizzabile dagli 0 mesi fino a 9 Kg come 

sdraietta.

Per utilizzarlo come sdraietta è necessario:

-  reclinare completamente lo schienale C4 della seduta 

C, agendo sul tasto C9 posto sul retro dello schienale 

(Fig.21).

-  regolare il poggiagambe B2 nella posizione totalmen-

te orizzontale (Fig.22).

-  il poggiapiedi B3 puo’ essere rimosso oppure regolato 

in base all’altezza del bambino (Fig.23).

Le operazioni sopra descritte possono essere effettuate 

anche  con  il  bambino  nel  seggiolone  ma  potrebbero 

risultare più difficoltose.

Qualora si volesse regolare l’altezza della seduta, è pos-

sibile farlo prima di effettuare le operazioni riportare nel 

paragrafo sopra.

SEGGIOLONE (6m+)

WARNING UTILIZZO SEGGIOLONE - PRIMA SEDIA

•  

ATTENZIONE:

 Non lasciare mai il bambino incustodito.

•  

ATTENZIONE: 

Utilizzare sempre i sistemi di ritenuta.

•  

ATTENZIONE:

 Pericolo di caduta: non lasciare che il 

bambino si arrampichi sul seggiolone.

•  

ATTENZIONE:

 Assicurarsi che i sistemi di ritenuta sia-

no correttamente montati prima dell’uso.

•  

ATTENZIONE:

 Non utilizzare il seggiolone a meno che 

tutti i componenti non siano correttamente agganciati 

e regolati.

•  

ATTENZIONE:

 Prestare attenzione al rischio generato da 

fiamme libere e altre fonti di forte calore nelle vicinanze 

del seggiolone.

•  

ATTENZIONE:

  Prestare  attenzione  al  rischio  di  ribalta-

mento del prodotto nel caso in cui il bambino si spinga 

con i piedi contro il tavolo o qualsiasi altra struttura.

•  

ATTENZIONE:

 Prima dell’uso verificare sempre la sicu-

rezza e la stabilità del seggiolone.

•  

ATTENZIONE:

 Prima dell’uso assicurarsi che tutti i 

meccanismi di sicurezza siano correttamente innestati. 

In particolare assicurarsi che il Seggiolone sia bloccato 

in posizione aperta.

•  Non utilizzare il Seggiolone fino a quando il bambino 

non è in grado di stare seduto da solo.

•  L’utilizzo del Seggiolone è consigliato per bambini di età 

compresa tra i 6 mesi ed i 36 mesi e non oltre i 15 kg.

•  Non  usare  il  seggiolone  se  alcune  parti  sono  rotte, 

strappate o mancanti.

•  Verificare  prima  dell’assemblaggio  che  il  prodotto  e 

tutti i suoi componenti non presentino eventuali dan-

neggiamenti dovuti al trasporto, in tal caso il prodotto 

non deve essere utilizzato e dovrà essere tenuto lonta-

no dalla portata dei bambini.

•  Le attività di apertura, regolazione e chiusura del Seggio-

lone devono essere svolte esclusivamente da un adulto.

•  Assicurarsi che gli utilizzatori del seggiolone siano a co-

noscenza dell’esatto funzionamento dello stesso.

•  Nelle operazioni di apertura e chiusura assicurarsi che 

il bambino sia a debita distanza. Nelle operazioni di re-

golazione (inclinazione dello schienale, posizionamento 

tavolozza) assicurarsi che le parti mobili del Seggiolone 

non vengano a contatto con il corpo del bambino.

•  L’uso delle cinture di sicurezza con spartigambe in tessuto 

correttamente fissato alla seduta e con spartigambe rigi-

do è indispensabile per garantire la sicurezza del bambi-

no, nella configurazioni di utilizzo come seggiolone.

•  Il vassoio da solo non garantisce un contenimento sicu-

ro del bambino. Utilizzare sempre le cinture di sicurezza.

•  Non spostare mai il seggiolone con il bambino all’interno.

•  Non lasciare che altri bambini giochino senza sorveglianza 

nelle vicinanze del seggiolone o si arrampichino su di esso.

•  Non utilizzare il seggiolone con più di un bambino alla volta.

•  Non lasciare sul seggiolone piccoli oggetti che possa-

no essere ingoiati dal bambino.

•  Non  mettere  il  seggiolone  vicino  a  finestre  o  muri, 

dove corde, tende o altro potrebbero essere utilizzate 

dal bambino per arrampicarsi o essere causa di soffo-

camento o strangolamento.

•  Non mettere il seggiolone vicino a finestre o muri per 

evitare anche il rischio che il bambino, spingendosi con 

i piedi, possa sbilanciare il seggiolone facendolo cadere.

•  Quando il bambino è nel seggiolone posizionare il pro-

dotto esclusivamente su una superficie orizzontale e 

stabile. Non collocare mai il seggiolone in vicinanza di 

scale, gradini o su tappeti.

•  Non appoggiare sulla tavolozza e non appendere alla 

struttura del seggiolone borse o pesi per non sbilan-

ciare il prodotto.

•  Quando si lascia il seggiolone esposto al sole per mol-

to tempo aspettare che si raffreddi prima di mettervi 

il bambino.

•  Evitare un’esposizione prolungata al sole del seggiolone: 

può causare cambiamenti di colore nei materiali e tessuti.

•  Quando  non  in  uso,  il  seggiolone  va  tenuto  lontano 

dalla portata dei bambini.

•  Non utilizzare mai il seggiolone senza il rivestimento.

Summary of Contents for Polly Progres5 79336

Page 1: ...composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso rosso pantone 186 C blu pantone 2747 C ...

Page 2: ......

Page 3: ...3 D2 D3 D1 E1 B2 B3 A3 A1 A A5 B4 C3 D B5 G 1 C9 C8 C6 B1 A2 A4 B C5 C4 C2 E D4 C14a C14b C1 H CLACK 2 C13 C E2 E3 F C8 C7 I 3 ...

Page 4: ...4 4 7 PULL 10 CLACK 13 5 8 11 14 1 2 6 9 12 15 ...

Page 5: ...5 16 19 22 1 2 25 17 20 23 26 PUSH 18 1 2 3 4 21 24 27 ...

Page 6: ...6 27A 210 mm 380 mm 430 mm 29 29A 32 35 28 30 33 36 C15 C12 C16 C10 C11 28A 31 34 ...

Page 7: ...7 38 41 39 40 37 ...

Page 8: ...mpo rimozione fodera superiore D4 Cerniera lampo per utilizzo rialzo sedia compatto E Vassoio E1 Copri vassoio E2 Tasto centrale di aggancio regolazione E3 Ganci per fissaggio CONSIGLI PER LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE Le operazioni di pulizia e manutenzione devono essere effettuate solo da un adulto Pulizia Pulire la fodera con un panno inumidito con acqua o con un detergente neutro Per sfilare la...

Page 9: ...one è dotato di cinture di sicurezza a 5 punti Sganciare le cinture di sicurezza posizionare il bambino sul seggiolone ed assicurarlo con le cinture regolando la lunghezza in modo che si adattino al bambino Le cinture di sicurezza sono regolabili in due posizioni in altezza La fibbia puo essere sganciata premendo le forchette FIG 9 Le cinture addominali possono essere regolate in am piezza agendo ...

Page 10: ...ltri bambini giochino incustoditi nel le vicinanze della sdraietta Per evitare rischi o principi di incendi non lasciare la sdraietta nelle vicinanze di fonti di calore di apparec chi elettrici a gas ecc Assicurarsi che la fodera sia sempre correttamente fis sata alla struttura della sdraietta Assicurarsi sempre che tutti i componenti siano corret tamente agganciati e montati Controllare periodica...

Page 11: ...ndere alla struttura del seggiolone borse o pesi per non sbilan ciare il prodotto Quando si lascia il seggiolone esposto al sole per mol to tempo aspettare che si raffreddi prima di mettervi il bambino Evitare un esposizione prolungata al sole del seggiolone può causare cambiamenti di colore nei materiali e tessuti Quando non in uso il seggiolone va tenuto lontano dalla portata dei bambini Non uti...

Page 12: ...tisce un contenimento si curo del bambino Utilizzare sempre le cinture di sicurezza Quando non in uso tenere la tavolozza fuori dalla por tata dei bambini Non effettuare le operazioni di apertura e chiusura del rialzo sedia con il bambino seduto Quando non in uso il rialzo sedia deve essere tenuto lontano dalla portata del bambino UTILIZZO RIALZO SEDIA Il prodotto è utilizzabile come rialzo sedia ...

Page 13: ...o ATTENZIONE per evitare rischi o principi d incendio non mettere mai lo sgabello vicino a ventilatori stufe elettriche stufe a gas oppure ad altre fonti di forte calore ATTENZIONE Non mettere lo sgabello vicino a fine stre o muri dove corde tende o altro potrebbero es sere utilizzate dal bambino per arrampicarsi o essere causa di soffocamento o strangolamento ATTENZIONE Non posizionare lo sgabell...

Page 14: ...ray E1 Tray covers E2 Fastening adjustment central button E3 Fastening hooks TIPS FOR CLEANING AND MAINTENANCE The cleaning and maintenance operations shall only be carried out by an adult Cleaning Clean the fabric cover with a soft cloth soaked in water or a neutral detergent To remove the fabric cover from the high chair repeat in reverse order the operations described to fix the fabric cover to...

Page 15: ...uckle may be released by pressing the forks FIG 9 The width of the waist belts can be adjusted using the relevant sliding rings FIG 10 TRAY POSITIONING ADJUSTMENT The tray can be adjusted to 4 different positions To fasten the tray E make sure that the armrests C2 are locked in horizontal position FIG 11 Insert the armrests in the guides below the tray keep ing the central fastening button pressed...

Page 16: ... with the child near windows or walls where strings curtains or other objects could be used by the child to climb or causing chocking or strangling hazards Do not place the chair near windows or walls to prevent the risk for the child of overreaching and falling over Keep the product out of reach of children when it is not in use WARNING Make sure that the seat is correctly fas tened to the base b...

Page 17: ...the safety of your child it is forbidden to remove the upper backrest C5 WARNING For the safety of your child it is forbidden to tilt the backrest toward the front side of the high chair Only the 4 tilting positions may be used WARNING Make sure that the seat is correctly fastened to the highchair base before placing the child on it HOW TO USE THE HIGH CHAIR The product may be used as high chair f...

Page 18: ...mpartments C12 as shown in FIG 28 to be able to mount the seat on the adult chair place the backrest locking it in vertical position to raise the seat turn the feet C10 outwards until locked in their position releasing them by using the devices C11 FIG 27A If the seat does not need to be raised after having removed the harness and the buckles close the feet using the release devices C11 and make s...

Page 19: ...components have not been damaged during trans portation Should any part be damaged do not use it and keep it out of reach of children The stool must only be opened adjusted and closed by an adult Do not use components replacement parts or acces sories not supplied or approved by the manufacturer When not in use the stool must be kept out of the reach of children Never move the stool while the chil...

Page 20: ...ière de fixation de l assise à la base C16 Broches avant de fixation de l assise à la base D Housse D1 Housse principale D2 Housse supérieure D3 Fermeture éclair de dépose de la housse supérieure D4 Fermeture éclair pour l utilisation rehausseur de chaise compact E Plateau E1 Couvre plateau E2 Bouton central de fixation réglage E3 Crochets de fixation CONSEILS DE NETTOYAGE ET D ENTRETIEN Les opéra...

Page 21: ... de l enfant AVERTISSEMENT le plateau à lui seul ne garantit pas une retenue sécurisée de l enfant Toujours attacher les harnais de sécurité La chaise haute est équipée de harnais de sécurité à 5 points d attache Décrocher les harnais de sécurité installer l enfant dans la chaise haute et l attacher avec les harnais en réglant la longueur de manière à ce qu ils s adaptent à l enfant Les harnais de...

Page 22: ...transat avec plus d un enfant à la fois Ne jamais laisser le transat sur une surface qui n est pas parfaitement horizontale Ne pas laisser d autres enfants jouer sans surveillance près du transat Pour éviter les risques ou les débuts d incendie ne pas laisser le transat près d une source de chaleur d appa reils électriques à gaz etc Veiller à ce que la housse soit toujours bien fixée à la structur...

Page 23: ...e et ne pas accrocher à la structure de la chaise haute des sacs ou tout autre poids qui pourrait déséquilibrer le produit Si la chaise haute est restée exposée longtemps au so leil attendre qu elle refroidisse avant d y installer l enfant Éviter toute exposition prolongée de la chaise haute aux rayons solaires les matériaux et les tissus pour raient se décolorer Lorsque la chaise haute n est pas ...

Page 24: ...act avec le corps de l enfant La tablette à elle seule ne garantit pas une retenue sécu risée de l enfant Toujours mettre le harnais de sécurité Tenir la tablette hors de portée des enfants lorsqu elle n est pas utilisée Ne pas fermer ni ouvrir le rehausseur lorsque l enfant y est assis Lorsqu il n est pas utilisé garder le rehausseur hors de portée des enfants UTILISATION REHAUSSEUR DE CHAISE Le ...

Page 25: ...risque ou début d incendie ne jamais placer le tabouret à proximité de ventilateurs d appareils de chauffage électriques ou à gaz ou d autres sources de forte chaleur AVERTISSEMENT ne pas placer le tabouret près des fenêtres ou des murs afin d éviter tout contact de l en fant avec des cordes des tentures ou autres qui pour raient être utilisées par l enfant pour s accrocher ou constituer une cause...

Page 26: ...endung als kompakte Sitzerhöhung E Tischplatte E1 Tischplattenabdeckung E2 Mittlere Taste zur Befestigung Einstellung E3 Haken zur Befestigung TIPPS FÜR DIE PFLEGE UND WARTUNG Die Reinigungs und Wartungsarbeiten dürfen nur von einem Erwachsenen durchgeführt werden Reinigung Den Bezug mit einem mit Wasser oder einem neutralen Reinigungsmittel befeuchteten Tuch reinigen Zum Ab nehmen des Bezugs wied...

Page 27: ... ein dass sie dem Kind angepasst sind Die Sicherheitsgurte sind in zwei Höhen verstellbar Zum Öffnen des Gurtschlosses auf die Gabeln drücken Abb 9 Die Bauchgurte können durch Betätigen der entspre chenden Schieber Abb 10 in der Breite verstellt werden EINSETZEN VERSTELLEN DER TISCHPLATTE DieTischplatte ist in 4 verschiedene Positionen verstellbar Um die Tischplatte E zu befestigen vergewissern Si...

Page 28: ...ssen Lassen Sie andere Kinder nicht unbeaufsichtigt in der Nähe der Babyliege spielen Zur Vermeidung von Risiken oder Bränden die Schau kelwippe nicht in der Nähe von Hitzequellen elektri schen Geräten gasbetriebenen Geräten usw aufstellen Vergewissern Sie sich dass der Bezug immer korrekt am Gestell der Schaukelwippe befestigt ist Vergewissern Sie sich stets dass alle Bestandteile kor rekt einger...

Page 29: ...hte an das Gestell des Hochstuhls um das Produkt nicht aus dem Gleichgewicht zu bringen Wenn der Hochstuhl längere Zeit der Sonne ausge setzt wird warten Sie bis er abgekühlt ist bevor Sie das Kind hineinsetzen Stellen Sie den Hochstuhl nicht über längere Zeit in die Sonne Es können dadurch Farbveränderungen an Materialien und Stoffen auftreten Wird der Hochstuhl nicht verwendet muss er außer halb...

Page 30: ...hender Entfernung befindet Stellen Sie sicher dass die beweglichen Teile der Sit zerhöhung beim Verstellen nicht mit dem Körper des Kindes in Berührung kommen Die Tischplatte alleine garantiert nicht den sicheren Halt des Kindes Stets die Sicherheitsgurte verwenden Wenn die Tischplatte nicht benutzt wird muss sie außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden Schließen und öffnen Sie die Sitzerhöh...

Page 31: ...len oder an diesem hochklettern WARNUNG Verwenden Sie den Hocker nicht für an dere Zwecke als die für die er vorgesehen ist WARNUNG Um Brandgefahr zu vermeiden den Ho cker niemals in der Nähe von Ventilatoren Heizöfen Gasöfen oder anderen starkenWärmequellen aufstellen WARNUNG Stellen Sie den Hocker nicht in die Nähe von Fenstern oder Mauern wo Kordeln Gardinen oder anderes vom Kind benutzt werden...

Page 32: ... base D Funda D1 Funda principal D2 Funda superior D3 Cremallera para quitar la funda superior D4 Cremallera para uso de silla elevador compacta E Bandeja E1 Cubre bandeja E2 Botón central de enganche regulación E3 Ganchos de fijación CONSEJOS PARA LA LIMPIEZA Y EL MANTENI MIENTO Las operaciones de limpieza y mantenimiento deben ser realizadas únicamente por un adulto Limpieza Limpie la funda con ...

Page 33: ... La trona tiene cinturones de seguridad de 5 puntos Desenganche los cinturones de seguridad acomode al niño dentro de la trona y asegúrelo con los cinturones regulando el largo de manera que se adapten al niño Los cinturones de seguridad se pueden regular en altu ra en dos posiciones La hebilla se puede desenganchar pulsado las horquillas FIG 9 Los cinturones abdominales se pueden regular de ancho...

Page 34: ...Para evitar riesgos o principios de incendio no deje la hamaca cerca de fuentes de calor de aparatos eléctri cos de gas etc Asegúrese de que la funda esté siempre correctamen te fijada a la estructura de la hamaca Asegúrese siempre de que todos los componentes es tén correctamente enganchados y montados Controle periódicamente que no haya piezas desgas tadas tornillos sueltos materiales desgastado...

Page 35: ...ongada de la trona al sol puede provocar cambios en el color de los materiales y los tejidos Cuando no se utiliza la trona debe mantenerse fuera del alcance de los niños Nunca utilice la trona sin el forro No utilice componentes piezas de repuesto ni acce sorios que no hayan sido suministrados o aprobados por el fabricante No lleve a cabo operaciones de apertura y cierre de la trona con el niño se...

Page 36: ...no garantiza una sujeción segura del niño Utilice siempre los cinturones de seguridad Cuando no use la trona mantenga la bandeja fuera del alcance de los niños No lleve a cabo las operaciones de apertura y cierre de la silla elevador con el niño sentado en esta Cuando no se utiliza la silla elevador debe mantenerse fuera del alcance de los niños USO SILLA ELEVADOR Este producto puede utilizarse co...

Page 37: ...urete para usos dife rentes de aquel para el cual ha sido concebido ADVERTENCIA para evitar riesgos o principios de in cendio nunca coloque el taburete cerca de ventiladores estufas eléctricas estufas de gas u otras fuentes de calor ADVERTENCIA No coloque el taburete cerca de ventanas o paredes donde cuerdas cortinas u otros elementos podrían ser utilizados por el niño para tre parse o ser causa d...

Page 38: ...assento elevatório C15 Encaixe de trás para fixação do assento na base C16 Encaixes da frente para fixação do assento na base D Revestimento D1 Forro principal D2 Forro superior D3 Fecho de correr para remoção do forro superior D4 Fecho de correr para utilização do assento elevató rio compacto E Tampo E1 Tabuleiro do tampo E2 Botão central de fixação regulação E3 Ganchos para fixação CONSELHOS DE ...

Page 39: ...urança da criança ATENÇÃO o tampo só por si não garante um suporte seguro Utilize sempre o cinto de segurança A cadeira de papa dispõe de cinto de segurança com 5 pontos de fixação Abra o cinto de segurança posicione a criança na cadei ra de papa e aperte os cintos ajustando o comprimento de forma a que se adapte à criança A altura do cinto de segurança é regulável em duas po sições O fecho pode s...

Page 40: ...s seus componen tes deve ser efetuada exclusivamente por um adulto Não utilize a espreguiçadeira com mais de uma criança de cada vez Nunca deixe a espreguiçadeira sobre planos que não sejam perfeitamente horizontais Não permita que outras crianças brinquem sem vigi lância nas proximidades da espreguiçadeira Para evitar o perigo de incêndio nunca deixe a espre guiçadeira perto de fontes de calor de...

Page 41: ...er na cadeira de papa posicione o produto exclusivamente numa superfície horizontal e estável Nunca coloque a cadeira de papa próxima de escadas degraus ou tapetes Não se apoie sobre tampo e não pendure na estrutura da cadeira de papa bolsas ou pesos para não desequi librar o produto Se a cadeira de papa ficar exposta ao sol durante muito tempo deixe primeiro arrefecer antes de sentar a criança Ev...

Page 42: ...s de cor do produto Após uma prolongada exposição do produto a temperaturas elevadas aguarde alguns minutos antes de colocar a criança no produto As ações de abertura regulação e fecho do assento elevatório devem ser efetuadas exclusivamente por um adulto Nas operações de abertura e fecho certifique se de que a criança está devidamente afastada Durante as operações de regulação certifique se de qu...

Page 43: ...O BANCO ATENÇÃO Nunca deixe a criança sem vigilância ATENÇÃO Não use o banco sem que todos os compo nentes estejam corretamente engatados e regulados ATENÇÃO Antes de utilizar certifique se sempre da segurança e da estabilidade do banco Este produto é adequado para crianças com idade su perior a 3 anos e até um peso máximo 30 kg ATENÇÃO Nãodeixequeoutrascriançasbrinquem sem vigilância perto do ban...

Page 44: ...o de conformidade verificadoemcondiçõesnormaisdeutiliza ção deacordocomodispostonasinstruçõesdeutilização A garantia não poderá portanto aplicar se relativamente a danos no produto provocados por utilização imprópria desgaste ou acidente Oprazodevalidadedagarantiasobredefeitosdeconformi dade remete se para as disposições específicas das normas nacionais aplicáveis no país de aquisição se existente...

Page 45: ...r C13 Vijfpuntsveiligheidsgordels met gesp voor het kind C14a Riemen voor bevestiging van rugleuning voor ge bruik als stoelverhoger C14b Riemen voor bevestiging van zitting voor gebruik als stoelverhoger C15 Pen achteraan voor bevestiging van zitting aan basis C16 Pennen vooraan voor bevestiging van zitting aan basis D Hoes D1 Basis hoes D2 Bovenste hoes D3 Ritssluiting voor verwijdering van bove...

Page 46: ...et dat het kind veilig vastzit Gebruik altijd de veiligheidsgordels De kinderstoel is uitgerust met vijfpuntsveiligheidsgordels Maak de veiligheidsgordels los plaats het kind in de kin derstoel en maak hem vast met de gordels waarvan u de lengte regelt zodat ze goed aansluiten op het kind De veiligheidsgordels zijn op twee standen in hoogte verstelbaar De gesp kan losgehaakt worden door op de vork...

Page 47: ... ligstoeltje niet als er onderdelen stuk of gescheurd zijn of ontbreken Gebruik geen niet door de fabrikant goedgekeurde accessoires of reserveonderdelen Het product en zijn onderdelen mogen uitsluitend door een volwassene worden gemonteerd Gebruik het ligstoeltje voor niet meer dan één kind tegelijk Zet het ligstoeltje nooit op niet perfect horizontale oppervlakken Laat andere kinderen niet zonde...

Page 48: ...biele ondergrond Zet de kinderstoel nooit in de buurt van trappen of treden of op tapijten Zet geen tassen of gewichten op het eetblad en hang deze ook niet aan het frame om het product niet uit evenwicht te brengen Als u de kinderstoel gedurende lange tijd in de zon laat staan wacht dan tot hij afgekoeld is voordat u het kind erin zet Laat de kinderstoel niet lang in de zon staan door lang in de ...

Page 49: ...lverhoging niet op de vloer Gebruik de stoelverhoger niet zonder de wattering in het zitje en of de rugleuning Als het product gedurende langere tijd aan de zon wordt blootgesteld kunnen de kleuren ervan verande ren Als het product gedurende langere tijd aan hoge temperaturen wordt blootgesteld wacht dan enkele minuten voordat u het kind erin zet De stoelverhoging mag alleen door een volwassene ge...

Page 50: ...i hem volledig naar voor AFB 39 om hem verticaal te vervoeren AFB 40 KRUKJE 36 m WAARSCHUWING VOOR KRUKJE LET OP Laat het kind nooit zonder toezicht achter LET OP Gebruik het krukje niet als niet alle onderdelen goed zijn bevestigd en afgesteld LET OP Controleer voor het gebruik altijd of het krukje veilig en stabiel is Dit product is bedoeld voor kinderen die ouder zijn dan 3 jaar en die maximaal...

Page 51: ...FB 16 GARANTIE Het artikel valt onder garantie tegen elke non conformi teit binnen de normale gebruiksomstandigheden zoals voorzien in de gebruiksaanwijzingen De garantie is dus niet geldig in geval van schade ver oorzaakt door oneigenlijk gebruik slijtage of toevallige gebeurtenissen Voor de duur van de garantie inzake non conformiteit verwijzen we naar de specifieke richtlijnen en de nati onale ...

Page 52: ...par för att fästa sitsen vid underredet D Foder D1 Huvudfoder D2 Övre foder D3 Blixtlås för att ta av det övre fodret D4 Blixtlås för användning som kompakt stolsförhöjning E Bricka E1 Brickskydd E2 Mittknapp för fasthakning justering E3 Fästkrokar RÅD FÖR RENGÖRING OCH SKÖTSEL Produkten får bara rengöras och skötas av en vuxen person Rengöring Tvätta av fodret med en duk som fuktats i vatten elle...

Page 53: ...vå olika höjdlägen Spännet kan frigöras genom att trycka på gafflarna Fig 9 Magbältena kan justeras i bredd genom att trycka på glidmekanismen Fig 10 PLACERING JUSTERING AV BRICKAN Brickan kan sättas i 4 olika lägen För att fixera brickan E ska man säkerställa att armstö den C2 är blockerade i horisontellt läge fig 11 Trä in armstöden i styrskenorna på brickans undersida medan du håller intryckt m...

Page 54: ...den förvaras utom räckhåll för barn OBS Försäkra dig om att sitsen är korrekt fastsatt vid underredet innan produkten används med barnet ANVÄNDNING SOM BABYSITTER Produkten kan användas som babysitter från 0 månader upp till 9 kg Gör följande för att använda den som babysitter LutanedryggstödetC4påsitsenCheltochhålletgenom att trycka på knappen C9 bakom ryggstödet fig 21 Sätt benstödet B2 i helt h...

Page 55: ... avsedda paragrafer för att göra ovan nämnda förfa randen BARNETS FÖRSTA STOL 6m ANVÄNDNING SOM BARNETS FÖRSTA STOL Produkten kan användas som barnets första stol från det att barnetkansittasjälvochupptill36månader fig 24 Vid användning som barnets första stol kan följande göras Justera sitshöjden Justera benstödet till vertikalt läge Fälla ned armstöden Luta ned ryggstödet fig 21 Flytta barnstole...

Page 56: ...kra sig om att båda fötterna är korrekt fasthakade i det öppna läget Placera stolsförhöjningen på stolen OBS När den används som stolsförhöjning ska man se till att båda fötterna är korrekt fasthakade i öppet läge och att stolens fästremmar är införda i hålen på fötterna När denna produkt används rekommenderar vi att kont rollera att stolen har de minimimått som visas i fig 29 Spänn fast fästremma...

Page 57: ...åt inte mer än ett barn åt gången sätta sig på pallen eftersom dess stabilitet kan äventyras OBS Kontrollera att platsen som pallen ska användas på är fri från föremål och möbler som hindrar eller äventyrar korrekt användning OBS Använd inte i närheten av trappor på höga lu tande eller ojämna ytor eller vid simbassänger OBS Får inte användas på upphöjda ytor bord stolar osv Måste placeras på plan ...

Page 58: ...rhoilun poistamista varten D4 Vetoketju kompaktin istuinkorokkeen käyttöä varten E Tarjotinosa E1 Tarjotinosan kuori E2 Kiinnitys säätöpainike keskiosassa E3 Kiinnityskoukut PUHDISTAMISTAJAHUOLTOAKOSKEVIANEUVOJA Puhdistus ja huoltotoimenpiteet saa suorittaa ainoas taan aikuinen henkilö Puhdistus Puhdista verhoilukangas veteen tai neutraaliin pesuai neeseen kastetulla liinalla Verhoilu irrotetaan s...

Page 59: ...ädä turvavöiden pi tuus lapsen koon mukaisesti Turvavöitä voidaan säätää korkeussuunnassa kahteen eri asentoon Solki avataan painamalla haarukkaosia KUVA 9 Vatsavöiden pituutta voidaan säätää tähän tarkoitetuis ta liukukappaleista KUVA 10 TARJOTINOSAN SIJOITTAMINEN PAIKALLEEN SÄÄTÄMINEN Tarjotinosaa voidaan säätää 4 eri asentoon Tarjotinosan E kiinnittämistä varten on varmistettava että käsinojat ...

Page 60: ...ännöllisesti näkyykö osissa kulumista ovat ko ruuvit löystyneet materiaalit kuluneet tai ompeleet ratkenneet ja vaihda välittömästi mahdollisesti vahin goittuneet osat Älä aseta lasta sitterissä ikkunoiden tai seinien lähei syyteen kohtiin joissa nyörit verhot tai muut vastaavat kappaleet saattavat houkutella lasta kiipeämään tai jotka saattavat aiheuttaa lapsen tukehtumisen tai ku ristumisen Älä ...

Page 61: ...n ilman verhoilua Älä käytä komponentteja varaosia tai lisävarusteita joita valmistaja ei ole toimittanut tai joilla ei ole valmis tajan hyväksyntää Älä suorita syöttötuolin avaus ja sulkemistoimia lapsen ollessa istumassa tuolissa HUOMIO Kun pöytäosaa ei käytetä pidä se poissa lasten ulottuvilta HUOMIO Jos tuotteessa on seisontajarrut lukitse pyörät aina kun lapsi istuu paikallaan seisovassa syöt...

Page 62: ... n ikään asti KUVA 33 Jotta tuotetta voitaisiin käyttää istuinkorokkeena on toi mittava seuraavalla tavalla irrota istuinosa C istuinosan pohjasta B käyttäen istui nosan sivuilla olevia vapautuspainikkeita C1 pidä painettuina painikkeita C1 kierrä istuinosan etuosaa osittain ylöspäin ja nosta sitä kunnes se irtoaa kokonaan pohjasta KUVA 25 käännä istuinosa ylösalaisin seuraavien toimenpitei den he...

Page 63: ...vas taavat kappaleet saattavat houkutella lasta kiipeämään tai jotka saattavat aiheuttaa lapsen tukehtumisen tai kuristumisen HUOMIO Älä aseta jakkaraa ikkunan alle jotta lapsi ei käyttäisi sitä kiipeämiseen seurauksena saattaisi olla lapsen putoaminen ikkunasta Varmista ennen kokoamiseen ryhtymistä että tuot teessa ja missään sen komponenteissa ei näy merkkejä kuljetuksen aikana mahdollisesti tap...

Page 64: ...ift framme for feste av setet til basen D Setetrekk D1 Hovedtrekk D2 Øvre trekk D3 Glidelås for fjerning av øvre trekk D4 Glidelås for bruk ved forhøyning kompakt stol E Brett E1 Brettdeksel E2 Sentral tast for påhekting regulering E3 Festekroker RÅD FOR RENHOLD OG VEDLIKEHOLD Renhold og vedlikehold må kun utføres av en voksen person Renhold Gjør trekket rent med en klut fuktet med vann eller et m...

Page 65: ...den slik at de tilpasses barnet Sikkerhetsselene kan reguleres i to høydeposisjoner Spennen kan frigjøres ved å trykke på gaflene FIG 9 Midjeselene kan reguleres i vidden ved å regulere på de egne glidestykkene FIG 10 PLASSERING REGULERING AV BRETTET Brettet kan reguleres i 4 forskjellige posisjoner For å feste brettet E påse at armlenene C2 er blokkerte i horisontal posisjon FIG 11 Innføre armlen...

Page 66: ...tig påhektet og monterte Kontroller regelmessig eventuelle slitte deler løse skru er slitt material eller sømmer som er gått opp og skift øyeblikkelig ut eventuelle skadde deler Plasser ikke vippestolen ved siden av vinduer eller veg ger hvor barnet kan benytte snorer gardiner eller an net til å klatre eller som kan forårsake kvelning Plasser ikke vippestolen ved siden av vinduer eller veg ger for...

Page 67: ... utenfor barnas rekkevidde FORSIKTIG Dersom det finnes bremser på hjulene må disse alltid blokkeres når barnet sitter i barnestolen eller når barnestolen er åpen selv om den ikke er i bruk FORSIKTIG For å ivareta barnets sikkerhet er det for budt å fjerne den øvre ryggstøtten C5 FORSIKTIG For å ivareta barnets sikkerhet er det for budt å regulere seteryggen framover mot barnestolen Det er kun muli...

Page 68: ...setet ved å holde nede tastene C1 vri delvis den fremre delen av setet oppover og løft setet til det frigjøres helt fra basen FIG 25 snu setet for å gjøre det enklere å utføre de neste ope rasjonene FIG 26 åpne benene C10 ved hjelp av mekanismen for frigjø ring C11 FIG 27 Ta ut spennene og reimene C14a b fra oppbevaringsplassene C12 slik det er vist i FIG 28 for å fortsette å feste setet til stole...

Page 69: ...ller som kan forårsake kvelning FORSIKTIG Plasser ikke krakken under et vindu siden den kan brukes av barnet for å klatre opp og falle ut av vinduet Før montering må du kontrollere at produktet og dets komponenter er hele og ikke viser tegn på skade opp stått under transporten i dette tilfellet må produktet ikke benyttes og barn må holdes på sikker avstand Åpning regulering og sammenslåing av krak...

Page 70: ...υάρ για χρήση σε συμπαγές κάθισμα φαγητού E Δίσκος E1 Κάλυμμα δίσκου E2 Κεντρικό πλήκτρο σύνδεσης ρύθμισης E3 Άγκιστρα στερέωσης ΣΥΜΒΟΥΛΕΣΓΙΑΤΟΝΚΑΘΑΡΙΣΜΟΚΑΙΤΗΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Οι ενέργειες καθαρισμού και συντήρησης πρέπει να πραγματοποιούνται μόνο από έναν ενήλικα Καθαρισμός Καθαρίστε την επένδυση με ένα υγρό πανί με νερό ή με ένα ουδέτερο απορρυπαντικό Για να βγάλετε την επένδυση από το κάθισμα φαγητού ε...

Page 71: ...δί στο κά θισμα φαγητού και ασφαλίστε το με τις ζώνες ρυθμί ζοντας το μήκος έτσι ώστε αν προσαρμοστεί στο παιδί Οι ζώνες ασφαλείας ρυθμίζονται σε δύο θέσεις ύψους Η αγκράφα μπορεί να συνδεθεί πιέζοντας τις φουρκέτες ΕIK 9 Οι ζώνες μέσης μπορούν να ρυθμιστούν ως προς το πλάτος ρυθμίζοντας τα ειδικά συρόμενα ΕIK 10 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΡΥΘΜΙΣΗ ΔΙΣΚΟΥ Ο δίσκος μπορεί να ρυθμιστεί σε 4 θέσεις Για να στερεώσετε ...

Page 72: ...ε ότι η επένδυση είναι πάντα σωστά στερε ωμένη στο σκελετό του ρηλάξ Βεβαιώνεστε πάντα ότι όλα τα τμήματά του είναι σω στά συνδεδεμένα και συναρμολογημένα Ελέγχετε κάθε τόσο ενδεχόμενα φθαρμένα ή ξηλωμέ να μέρη χαλαρωμένες ή φθαρμένες βίδες και αντικα ταστήστε αμέσως τα μέρη που έχουν υποστεί βλάβες Μην τοποθετείτε το ρηλάξ με το παιδί κοντά σε παράθυ ρα ή τοίχους όπου σχοινιά κουρτίνες ή οτιδήποτ...

Page 73: ...του καθίσματος φαγητού στον ήλιο ενδέχεται να ξεθωριάσουν τα χρώ ματα και τα υφάσματα Όταν δεν το χρησιμοποιείτε κρατήστε το κάθισμα φα γητού μακριά από παιδιά Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το κάθισμα χωρίς επένδυση Μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα ανταλλακτικά ή εξαρ τήματα που δεν προμηθεύει ή εγκρίνει ο κατασκευα στής Μην ανοίγετε ή κλείνετε το κάθισμα φαγητού με το παιδί καθισμένο σε αυτό ΠΡΟΣΟΧΗ Όταν δ...

Page 74: ...σε επαφή με το σώμα του παιδιού Το τραπεζάκι από μόνο του δεν εγγυάται την ασφαλή συγκράτηση του παιδιού Χρησιμοποιείτε πάντα τις ζώ νες ασφαλείας Όταν δεν χρησιμοποιείται ο δίσκος σερβιρίσματος πρέπει να φυλάσσεται μακριά από τα παιδιά Μην ανοίγετε ή κλείνετε το καθισματάκι καρέκλας με το παιδί καθισμένο σε αυτό Όταν δεν χρησιμοποιείται κρατήστε το καθισματάκι καρέκλας μακριά από το παιδί ΧΡΗΣΗ Τ...

Page 75: ...ΣΟΧΗ Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ανάφλεξης μην τοποθετείτε ποτέ το σκαμπό κοντά σε ανεμιστή ρες ηλεκτρικές σόμπες σε αερόσομπες ή κοντά σε οποιαδήποτε άλλη πηγή θερμότητας ΠΡΟΣΟΧΗ Μην τοποθετείτε το σκαμπό κοντά σε παράθυρα ή τοίχους όπου σχοινιά κουρτίνες ή οτιδή ποτε άλλο θα μπορούσε να χρησιμοποιήσει το παιδί για να σκαρφαλώσει ή μπορεί να είναι αιτία ασφυξίας ή στραγγαλισμού ΠΡΟΣΟΧΗ Μην τοποθ...

Page 76: ...siedzenie do podstawy C16 Przednie bolce mocujące siedzenie do podstawy D Obicie D1 Obicie części głównej D2 Obicie części górnej D3 Zamek błyskawiczny do zdejmowania pokrowca górnego D4 Zamek błyskawiczny używany w przypadku użycia jako kompaktowa nakładka na krzesło E Tacka E1 Nakładka na tackę E2 Środkowy przycisk zawieszania regulacji E3 Elementy mocujące RADYZWIĄZANEZCZYSZCZENIEMIKONSERWACJĄ ...

Page 77: ...ne w 5 punktowe pasy zabez pieczające Odpiąć pasy zabezpieczające posadzić dziecko na krze sełku i przypiąć pasami Wyregulować ich długość i do pasować do wzrostu dziecka Pasy zabezpieczające dają się regulować i przewidują dwie pozycje w zależności od wzrostu dziecka Sprzączkę można odpinać naciskając widełki RYS 9 Pasy brzuszne należy regulować na szerokość używając odpowiednich suwaków RYS 10 U...

Page 78: ...lu uniknięcia zagrożenia pożarem nie pozosta wiać leżaczka w pobliżu urządzeń elektrycznych ku chenek gazowych lub innych źródeł ciepła Upewnij się że tapicerka jest poprawnie zamocowana na ramie leżaczka Należy zawsze upewnić się czy wszystkie elementy składowe leżaczka zostały poprawnie zainstalowane i zamontowane Należy sprawdzać okresowo ewentualne zużyte części poluzowane śruby zużyte lub roz...

Page 79: ...ócenie się wyrobu Jeżeli krzesełko stało długi czas na słońcu przed po sadzeniem na nim dziecka poczekać aż się schłodzi Nie pozostawiać krzesełka na słońcu przez długi czas może to spowodować odbarwienie materiałów i ele mentów składowych Jeżeli krzesełko nie jest używane przechowywać je w miejscu niedostępnym dla dzieci Nigdy nie używać krzesełka bez tkaninowego obicia Nie stosować akcesoriów cz...

Page 80: ...dania upewnić się czy dziec ko znajduje się w odpowiedniej odległości Podczas regulacji upewnić się czy ruchome elementy nakładki nie dotykają dziecka Sam blat nie zapewnia bezpiecznego przytrzymania dziecka Zawsze zapinać pasy zabezpieczające Jeżeli blat nie jest używany przechowywać go poza zasięgiem dzieci Nie rozkładać i nie składać nakładki jeżeli siedzi na niej dziecko Jeżeli nie używa się n...

Page 81: ...lektrycznych lub gazowych ani innych źródeł ciepła OSTRZEŻENIE Nie stawiać taboretu w pobliżu okien lub ścian gdzie dziecko mogłoby chwycić sznurki za słony lub inne rzeczy i wspiąć się lub udusić OSTRZEŻENIE Nie ustawiać taboretu przy oknie gdyż dziecko może się na niego wspiąć i wypaść przez okno Przed przystąpieniem do montażu sprawdzić czy pro dukt oraz wszystkie jego elementy składowe nie ule...

Page 82: ...ma Sandalyesini kullanmak için kol tuk sabitleme kayışları C15 Koltuğun tabana sabitlenmesi için arka pim C16 Koltuğun tabana sabitlenmesi için ön pimler D Kaplama D1 Ana kaplama D2 Üst kaplama D3 Üst kaplamanın çıkarılması için fermuar D4 Sandalyeye monte edilebilir kompakt koltuğun kul lanılması için fermuar E Tepsi E1 Tepsi kaplamaları E2 Sabitleme ayarlama merkez düğmesi E3 Sabitleme çengeller...

Page 83: ...tır DİKKAT Tek başına tepsi çocuğunuzun güvenliğini ga ranti etmez Emniyet kemerlerini daima kullanınız Mama sandalyesi 5 noktalı emniyet kemerleri ile dona tılmıştır Emniyet kemerini açınız çocuğu mama sandalyesine ko yunuz ve emniyet kemerinin uzunluğunu çocuğa göre ayarlayarak çocuğu emniyet kemeriyle güvenceye alınız Emniyet kemerleri iki yükseklik pozisyonunda ayarlanabilir Çatallara bastırıl...

Page 84: ...da oynayan çocukları daima denetleyiniz Yangın tehlikelerini önlemek için ana kucağını ısı kay naklarının elektrikli ve gazlı cihazların vb yakınında bırakmayınız Kaplamanın sandalyenin yapısına sağlamca sabitlendi ğinden emin olunuz Tüm parçaların kaidelere doğru olarak kancalanmış ol duğundan emin olunuz Tüm aşınmış parçaları gevşemiş vidaları aşınmış veya dikişi sökülmüş kumaşları düzenli olara...

Page 85: ... Mama sandalyesi uzun süre güneş altında bırakılmışsa çocuğunuzu içine koymadan önce sandalyenin soğu masına olanak veriniz Mama sandalyesini uzun süre güneşe maruz bırakmayı nız bu malzemelerin ve kumaşın rengini değiştirebilir Kullanılmadığı zamanlarda mama sandalyesi çocukla rın erişiminden uzak tutulmalıdır Mama sandalyesini kesinlikle kaplamasız kullanmayınız Üretici tarafından temin edilmemi...

Page 86: ...maruz kalmışsa çocuğunuzu içine yerleştirmeden önce birkaç dakika bekleyiniz Yükseltici mama sandalyesini açma kapatma ve ayar lama işlemleri yalnızca bir yetişkin tarafından gerçek leştirilmelidir Açma veya kapatma işlemleri sırasında çocuğunuzun güvenli bir mesafede bulunduğundan emin olunuz Ayarlama işlemleri sırasında yükseltici koltuğun hare ketli kısımlarının çocuğun vücuduna değmediğinden e...

Page 87: ...bilir ŞEK 40 TABURE 36 ay TABUREYE İLİŞKİN UYARI DİKKAT Çocuğu asla yalnız bırakmayınız DİKKAT Bütün bileşenler doğru olarak takılmış ve ayar lanmış olmadıkça tabureyi kullanmayınız DİKKAT Kullanmadan önce taburenin güvenliğini ve dengesini daima kontrol ediniz Bu ürün 3 yaşından büyük veya ağırlığı 30 kg a kadar olan çocuklar için uygundur DİKKAT Çocukların taburenin yakınlarında denetimsiz oynam...

Page 88: ...a belirtilen normal kullanım koşullarında tüm uygunluk kusurlarına karşı garantilidir Garanti hatalı kullanım aşınma veya kazara meydana gelen olaylardankaynaklananhasarlardurumundageçerlideğildir Uygunluğa ilişkin kusurlara dair garantinin süresi için mevcut olan durumlarda lütfen satın alınan ülkede ge çerli ulusal standartların özel hükümlerine bakınız ...

Page 89: ...ра C13 5 точечные ремни безопасности с замком C14a Ремни крепления спинки для использования стульчика бустера C14b Ремни крепления сиденья для использования стульчика бустера C15 Задний штырь крепления сиденья к основанию C16 Передний штырь крепления сиденья к основанию D Чехол D1 Основной чехол D2 Верхний чехол D3 Молния для снятия верхнего чехла D4 Молния для использования компактного стуль чика...

Page 90: ...ти C13 через соответствующие отверстия РИС 8 Убедитесь что положение отверстий на чех ле соответствует положению отверстий на спинке РЕМНИ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ обязательно используйте ремни без опасности а также тканевый паховый ремень так как они гарантируют безопасность ребёнка ВНИМАНИЕ Использование только подноса не га рантирует безопасность вашего ребенка Обязатель но используйте ремни безоп...

Page 91: ...цами или ступенями ВНИМАНИЕ Всегда приводите в действие стояночный тормоз если стульчик для кормления не находится в движении СТУЛЬЧИК ДЛЯ НОВОРОЖДЕННОГО 0М ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ В КАЧЕСТВЕ СТУЛЬЧИКА ДЛЯ НОВОРОЖДЕННЫХ ВНИМАНИЕ Никогда не оставляйте ребёнка без присмотра ВНИМАНИЕ Не переносите стульчик за планку для игрушек ВНИМАНИЕ Не используйте стульчик для ново рожденного если ребено...

Page 92: ... вдали от детей Раскладывание регулировка и складывание стуль чика для кормления должны выполняться только взрослыми Убедитесь в том что пользователи стульчика для кормления знакомы с принципами его работы Во время действия по складыванию или расклады ванию следите за тем чтобы ребенок не находился поблизости При выполнении операций по регули ровке наклон спинки регулировка столика следи те за тем...

Page 93: ...на ВНИМАНИЕ Обязательно используйте ремни без опасности и тканевый разделительный ремень для ног так как они гарантируют безопасность ребёнка Сам по себе столик не гарантирует надёжного удер живания ребёнка Обязательно используйте ремни безопасности ВНИМАНИЕ Обязательно используйте систему крепления стульчика бустера Перед использова нием проверяйте его правильное крепление ВНИМАНИЕ крепежные замк...

Page 94: ...аче стве стульчика бустера в целях гарантии безопасно сти ребенка обязательно размещайте спинку только в вертикальном положении ВНИМАНИЕ при использовании стульчика бустера проверьте что обе ножки правильно расположены в открытом положении Расположите стульчик бустер на стуле ВНИМАНИЕ при использовании стульчика бусте ра убедитесь что обе ножки закреплены соответ ствующим образом в открытом положе...

Page 95: ...ами Запрещается использование неоригинальных или не одобренных производителем компонентов за пасных частей или аксессуаров Если вы не пользуетесь табуретом храните его в не доступном для детей месте Никогда не перемещайте табурет с сидящим в нем ребенком Всегда используйте изделие под присмотром взрослого Не сажайте на табурет более чем одного ребенка одновременно это может сказаться на его устойч...

Page 96: ...уп для кріплення сидіння до основи D Чохол D1 Основний чохол D2 Верхній чохол D3 Застібка змійка для зняття верхнього чохла D4 Застібка змійка для використання виробу в якості компактного стільчика бустера E Столик E1 Накладка для столика E2 Центральна кнопка для кріплення регулювання E3 Гачки для кріплення РЕКОМЕНДАЦІЇ З ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯДУ Операції з чищення та догляду мають виконуватися лише дор...

Page 97: ...ути натиснувши зубці МАЛ 9 Поясні ремені можна регулювати по ширині вико ристовуючи відповідні бігунки МАЛ 10 ПОЗИЦІОНУВАННЯ РЕГУЛЮВАННЯ СТОЛИКА Столик регулюється у 4 різніх положеннях Щоб прикріпити столик E перевірте щоб підлокітни ки C2 були заблоковані в горизонтальному положен ні МАЛ 11 Вставте підлокітники у напрямні що знаходяться під столиком утримуючи натиснутою центральну фіксу ючу кноп...

Page 98: ...ртих ма теріалів і швів що розійшлися Негайно замінюйте ушкоджені частини Не встановлюйте шезлонг з дитиною біля вікон або стін де тасьма портьєри або інши речі можуть бути використані дитиною для вилізання вгору або мо жуть стати причиною удушення Не встановлюйте шезлонг біля вікон або стін щоб дитина не змогла відштовхуватися від них із подаль шим ризиком втрати рівноваги і падіння Якщо виріб не...

Page 99: ...ого дитину Не залишайте стільчик надовго на сонці це може спричинити знебарвлення його матеріалів та тек стилю Тримайте стільчик подалі від дітей коли Ви ним не користуєтесь Ніколи не використовуйте високий стільчик без оббивки Не застосовуйте аксесуари запасні частини або компоненти не поставлені або не ухвалені вироб ником Не виконуйте операції розкладання або складання стільчика з дитиною всере...

Page 100: ...уватися тільки дорослою особою Під час розкладання та складання виробу переко найтеся що дитина знаходиться на безпечній від стані Стежте щоб під час цих операцій рухомі ча стини стільчика не торкалися дитини Сам по собі столик не гарантує безпечного утриман ня дитини Завжди використовуйте ремені безпеки Тримайте столик подалі від дітей коли Ви ним не користуєтесь Не виконуйте операції з розкриття...

Page 101: ...бо залазити на нього УВАГА Не використовуйте табурет для того для чого він не призначений УВАГА щоб уникнути небезпек або пожеж ні в яко му разі не встановлюйте табурет біля вентиляторів електричних газових печей або інших джерел силь ного тепла УВАГА Не встановлюйте табурет біля вікон або стін де тасьма портьєри або інши речі можуть бути ви користані дитиною для вилізання вгору або можуть стати п...

Page 102: ...so como ca deira portátil regulável C14b Correias de fixação do assento para uso como ca deira portátil regulável C15 Pinos atrás para encaixe do assento na base C16 Pinos na frente para encaixe do assento na base D Revestimento D1 Forro principal D2 Forro superior D3 Zíper para remoção do revestimento superior D4 Zíper para uso da cadeira portátil compacta regulável E Bandeja E1 Capa para bandeja...

Page 103: ...que se que a posição das argolas no revestimen to correspondem às argolas presentes no encosto CINTO DE SEGURANÇA ATENÇÃO o uso dos cintos de segurança com correia separadora de pernas em tecido é indispensável para garantir a segurança da criança ATENÇÃO a bandeja sozinha não garante o suporte seguro da criança Use sempre os cintos de segurança A cadeira de alimentação dispõe de cintos de seguran...

Page 104: ...NÇÃO Utilize sempre o sistema de retenção Idade de uso adequada desde o nascimento até 9 kg 6 meses A espreguiçadeira não substitui a cama ou o berço Se a criança precisar dormir deverá ser colocada na cama ou berço adequado Não use a cadeira de descanso se algum de seus com ponentes estiver danificado rasgado ou faltando Não use acessórios ou peças de reposição que não se jam aprovados pelo fabri...

Page 105: ... desloque a cadeira de alta para alimentação com a criança sentada nela Não deixe que outras crianças brinquem sem vigilân cia perto da cadeira de alta para alimentação ou que subam nela Não sente mais de uma criança de cada vez na cadeira de alta para alimentação Não deixe na cadeira de alta para alimentação objetos pequenos que possam ser engolidos pela criança Não coloque a cadeira de alta para...

Page 106: ...l regulável em cadeiras ins táveis ou quebradas cadeiras dobráveis cadeiras de balanço ou cadeiras com apoio para braços Não use a cadeira portátil regulável com mais de uma criança de cada vez Nunca use a cadeira portátil regulável sem o revesti mento Antes de fixar a cadeira portátil regulável na cadeira certifique se sempre se o pavimento e o assento da cadeira são perfeitamente horizontais e n...

Page 107: ... fixando a nos apoios para braços seguindo as indicações do respectivo parágrafo indicado anteriormente CADEIRA PORTÁTIL COMPACTA REGULÁVEL 6m USO COMO CADEIRA PORTÁTIL COMPACTA REGU LÁVEL Neste modo são válidas todas as indicações referidas no parágrafo Uso como cadeira portátil regulável Além disso é possível remover o encosto superior C5 seguindo as indicações referidas Abra o zíper D3 situado ...

Page 108: ...ntamente as instruções Ida de de utilização de 36 meses até um peso máximo de 30 kg O produto é usado como banco por crianças a partir de 3 anos com peso máximo de 30 kg Para usar o produto como banco é necessário Soltar o assento C da base do assento B através dos botões de desbloqueio C1 situados no lado do assen to Fig 25 Mantendo pressionados os botões C1 gire parcial mente a parte da frente d...

Page 109: ...ركزي زر E2 تثبيت خطافات E3 والصيانة التنظيف حول نصائح والصيانة التنظيف بعمليات بالغ شخص يقوم أن يجب التنظيف لتنظيف محايد مبستحضر أو باملاء مبللة ناعمة قماش قطعة استعمل تثبيت خطوات كرر العالي الكرسي من الكسوة إلزالة الكرسي كسوة البالستيكية األجزاء ف ِّ نظ عكسية بطريقة الهيكل في املقعد كسوة تنظيف مواد أية ً ا أبد تستعمل ال باملاء مبللة ناعمة قماش بقطعة بتجفيف عليك العالي الكرسي املاء المس إذا مذيبات...

Page 110: ... اضغط األكل لوحة خللع شكل االستخدام قيد تكون ال عندما الهيكل من اخللفية باألرجل جانبي في تثبيه ميكن األكل للوحة بغطاء مزود العالي الكرسي 14 ضغط آلية خالل من األكل لوحة صحيح بشكل األكل لوحة تثبيت من دائما تأكد االستخدام أثناء حتذير لوحة غطاء استخدام ميكن والديه مع املائدة على يأكل الطفل كان إذا مريح مائدة كمفرش األكل االرتفاع ضبط مختلفة أوضاع 8 على العالي الكرسي ضبط ميكن ألعلى واجذبه C4 C5 الظهر مس...

Page 111: ...6 بني أعمارهم تتراوح الذين لألطفال مخصص العالي الكرسي هذا كجم 15 وزن وحتى ً ا شهر 36 و أشهر غير أو ممزق أو مكسور جزء أي به كان إذا العالي الكرسي تستخدم ال موجود أجزائه وكافة ج َ ت املن تعرض عدم من التأكد يجب بالتجميع القيام قبل يتوجب ألضرار املنتج تعرض حالة في النقل عملية جراء من للضرر األطفال متناول عن ً ا بعيد حفظه و استعماله عن االمتناع وتعديله العالي الكرسي فتح بعمليات فقط بالغ شخص يقوم أن يجب...

Page 112: ...عد تستخدم ال احلرارة مصادر أو السباحة على مساعدة كوسيلة املنتج هذه استخدام عن متاما امتنع السباحة حمام في عائم كرسي أو مباشرة األرض على للكرسي الداعم املقعد تستخدم ال بطانة أو و مقعد دون كرسي على املركب الداعم املقعد تستخدم ال الظهر مسند إلى يؤدي أن ميكن طويل لوقت املباشرة الشمس ألشعة املقعد تعرض لفترة مرتفعة حرارة لدرجات املنتج تعرض إذا قماشه ألوان بهتان عليه طفلك إجالس قبل دقائق لعدة فانتظر طويل...

Page 113: ...هر بال الكرسي تضع ال املفتوحة النيران خطر لتجنب حتذير األخرى احلرارة ومصادر الغازية أو الكهربائية املواقد نيران أو املراوح من أن ميكن حيث اجلدران أو النوافذ قرب ظهر بال الكرسي تضع ال حتذير يستعملها قد التي األشياء من غيرها أو ستائر أو حبال هناك تكون تتسبب أن ميكن التي أو ظهر بال الكرسي عن ا ً د بعي التسلق في الطفل اخلنق أو االختناق بخطر استخدامه يتم فقد النوافذ من بالقرب ظهر بال الكرسي تضع ال حتذي...

Page 114: ...Şti Seyrantepe Mh İspar İş Merkezi No 107 Kağıthane İSTANBUL Tel 0 212 570 30 78 ARTSANA POLAND Sp zo o Aquarius Ul Połczyńska 31 A 01 377 Warszawa 48 22 290 59 90 www CHICCO com Артсана С п А Виа Салдарини Кателли 1 22070 Грандата СО Италия тел 39 031 382 111 факс 39 031 382 400 www CHICCO com часы работы 8 30 17 30 европейское время ООО Артсана Рус Россия 107150 Москва 4 й проезд Подбельского до...

Page 115: ...мя ...

Page 116: ... p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso rosso pantone 186 C blu pantone 2747 C ...

Reviews: