background image

30

31

met gebruikte.

•  Verwijder  de  batterijen  als  de  schommel-

stoel  en  het  bedieningspaneel  gedurende 

langere tijd niet worden gebruikt. Verwijder 

de  lege  batterijen  altijd  uit  het  speelgoed. 

Verwijder de batterijen met de nodige voor-

zichtigheid.

•  Zorg ervoor dat er geen kortsluiting tussen 

de polen van de batterijen ontstaat.

•  Als het muzikale bedieningspaneel van de 

schommelstoel gedurende langere tijd niet 

wordt  gebruikt,  wordt  aanbevolen  de  bat-

terijen  uit  het  speciale  batterijenvakje  te 

nemen.

•  Gebruik dezelfde of gelijkwaardige alkaline 

batterijen  als  aanbevolen  voor  de  werking 

van dit product (voor de afstandsbediening: 

LR03-AAA;  voor  het  trilblok:  LR20-D;  voor 

het scharnier: LR14-C).

•  Het is niet raadzaam herlaadbare batterijen 

te gebruiken. Deze kunnen de werking van 

het product verminderen.

•  Herlaadbare batterijen mogen alleen onder 

toezicht van een volwassene worden opge-

laden.

•  Herlaadbare batterijen moeten uit het pro-

duct worden verwijderd om te worden op-

geladen.

•  Verwijder  de  batterijen  uit  het  product, 

voordat je het weggooit.

•  Houd  de  batterijen  of  eventueel  gereed-

schap buiten het bereik van kinderen.

•  Om  de  batterijen  te  vervangen:  draai  de 

schroef van het klepje los met behulp van 

een schroevendraaier, verwijder het klepje, 

haal  de  lege  batterijen  uit  het  batterijen-

vakje,  plaats  er  de  nieuwe  batterijen  in  en 

zorg ervoor dat de polen op de juiste plaats 

zitten (zoals aangegeven op het artikel), zet 

het klepje weer op zijn plaats terug en draai 

de schroef goed vast.

Dit product is conform de Richtlijn 

2012/19/EU.

Het  symbool  met  de  doorstreepte  vuilnisbak  op 

het  apparaat  geeft  aan  dat  het  product  op  het 

einde van zijn levenscyclus afzonderlijk van het ge-

woon huishoudelijk afval moet worden afgedankt 

en hiervoor naar een centrum voor gescheiden af-

valophaling voor de recyclage van elektrische en elektronische ap-

paratuur wordt gebracht of wordt terugbezorgd aan de verkoper 

op  het  moment  waarop  een  nieuw  gelijkaardig  apparaat  wordt 

aangekocht. De gebruiker is er verantwoordelijk voor het apparaat 

op het einde van de levenscyclus naar een structuur voor afvalop-

haling te brengen. De correcte gescheiden afvalophaling met het 

oog op de daaropvolgende recyclage, verwerking en milieuvrien-

delijke afdanking van het apparaat draagt bij tot het voorkomen 

van mogelijke negatieve invloeden op het milieu en de gezond-

heid en bevordert de recyclage van de materialen waaruit het pro-

duct  is  samengesteld. Voor  meer  gedetailleerde  informatie  over 

de recyclage van dit product en de beschikbare ophaalsystemen, 

wendt u zich tot de lokale dienst voor afvalophaling of de winkel 

waar u het product hebt gekocht.

ONDERHOUDSTIPS

Samenstelling stof

STOF:  allemaal  nieuw  materiaal.  Buitenkant:  100%  polyester. Vul-

ling: 100% polyester.

VERKLEINKUSSEN: allemaal nieuw materiaal. Buitenkant 100% po-

lyester. Vulling 100% polyester.

SPEELGOED: allemaal nieuw materiaal. 100% polyester.

•  Dit artikel heeft geregeld onderhoud nodig.

•  Reiniging  en  onderhoud  mogen  alleen  door  een  volwassene 

gedaan worden.

•  Controleer de schommelstoel regelmatig op eventuele breuken, be-

schadigingen of ontbrekende delen: gebruik hem in dat geval niet.

•  Volg bij het wassen van de stoffen gedeeltes de aanwijzingen op 

het etiket van het product.

Met koud water met de hand wassen

  

Niet bleken

Niet in de droogtrommel drogen

Niet strijken

Niet chemisch laten reinigen

•  Controleer de stevigheid van de stof en de naden na iedere was-

beurt.

•  Door  langdurige  blootstelling  aan  de  zon  of  warmte  kunnen 

sommige onderdelen van kleur verschieten of vervormen.

Neem  het  frame  om  het  te  reinigen  met  een  vochtige  doek  en 

neutrale zeep af. Dompel het frame niet in water.

AFNEEMBAARHEID VAN DE BEKLEDING

•  Verwijder het tafelblad door de oranje knoppen aan de zijkanten 

in de drukken en het blad tegelijkertijd omhoog te trekken.

•  Verwijder de hoofdsteun en het verkleinkussen van de zitting en 

haal de veiligheidsgordels door de hiervoor bestemde openingen.

•  Haal de buikgordel volledig uit de plastic ringen op de bodem 

van de zitting.

•  Maak alle elastische lussen van de plastic haken aan de onder-

kant van de zitting los. Verwijder vervolgens de veiligheidsgor-

dels die aan de bodem van de stoffen rugleuning zijn bevestigd 

door ze door de gleuven in de buitenrand van de zitting te halen. 

Open ten slotte de ritssluiting, haal de bovenste gordels uit de 

vulling en verwijder de bekleding.

•  Om de bekleding weer op het frame aan te brengen, herhaal je 

bovenstaande handelingen in omgekeerde volgorde. Let erop 

dat  je  alle  elastische  lussen  goed  om  de  hiervoor  bestemde 

haken doet, om de juiste bevestiging van de bekleding op het 

frame te waarborgen.

ONDERDELEN

a. Bovenste buis van de zitting

b. Buizen voor bevestiging aan het frame

1. Zijdelingse haken van de kap

c. Zijdelingse scharnier X (met afstandsbediening)

1. Batterijenvakje

d. Zijdelingse scharnier Y

e. Voor- en achterpoten

f. Zitting

1. Knop aan de zijkant om de rugleuning te verstellen

2. Trilblok

3. Stoffen tussenbeenstuk

4. Zijdelingse ruimte voor de bevestigingsbuis

30° C

5. Koppeling voor het dubbele tafelblad

g. Dubbel tafelblad

1. Knop aan de zijkant

2. Hard tussenbeenstuk

3. Tafelblad

4. Tweede tafelblad

h. Verkleinkussen

i. Buikgordel

j. Bovenste veiligheidsgordels

k. Afstandsbediening

l. Kap

m. Speelgoed

HET FRAME MONTEREN

1.  Pak de voor- en achterpoten en steek de buizen in de scharnie-

ren X en Y, zoals op afbeelding 1 wordt getoond. De poten zijn 

goed gemonteerd als de metalen pinnen vastzitten in de gaten 

in de buizen van de scharnieren. Na de handeling hoor je een 

klik ter bevestiging dat hij vastzit.

2.  Druk op de knoppen aan de zijkanten van de scharnieren (Figuur 

2) en open het frame door de voor- en achterpoten te verplaat-

sen. Nu kan de zitting gemonteerd worden.

DE ZITTING MONTEREN

3.  Open de ritssluiting aan de achterkant van de stoffen rugleuning 

helemaal (Figuur 3) en steek de bovenste buis van de zitting in 

de  openingen  in  de  rugleuning  zoals  op  Figuur  4  wordt  ge-

toond. Verzeker je ervan dat de metalen pinnen vastzitten door 

een “klik” te horen.

4.  Haal de bovenste veiligheidsgordels door de speciale gleuven 

in de rugleuning (Figuur 5). Bedek de bovenste buis vervolgens 

met de stof en sluit de ritssluiting (Figuur 6).

5.  Bevestig de elastische lussen aan de plastic haken op de bodem 

van de zitting (Figuur 7).

LET OP: verzeker je ervan dat je de stof goed aan de zitting hebt 

bevestigd, voordat je ze gebruikt.

6.  Pak de buizen vast om de zitting aan het frame te bevestigen 

(onderdeel b) en steek het uiteinde met de ronde vorm in de 

openingen aan de zijkanten van de zitting (Figuur 8). Let erop 

dat de haken aan de zijkanten van de kap naar de binnenkant 

van de schommelstoel zijn gericht. Verzeker je ervan dat de me-

talen pinnen vastzitten door een “klik” te horen.

7.  Monteer de zitting aan het frame door de bevestigingsbuizen 

met de ovale uiteinden in de mobiele ruimtes in de scharnieren 

X en Y te steken (Figuur 9). De zitting is goed vastgezet, als je 

een klik hoort ter bevestiging dat de metalen pinnen vastzitten 

(Figuur 6). Het frame van de schommelstoel is compleet.

DE VEILIGHEIDSGORDELS AANBRENGEN

8.   Verzeker je ervan dat de bovenste veiligheidsgordels goed door 

de gleuven in de stof zijn gehaald, zoals in de vorige paragraaf 

wordt beschreven.

9.   Steek de plastic ringen in de openingen in de bodem van de 

stoffen zitting.

10.  Haal de buikgordel door de plastic ringen op de bodem van de 

zitting. Bevestig de bovenste gordels vervolgens met de mus-

ketonhaken aan de buikgordel (Figuur 10).

11.  Steek de twee vorken in de gesp van het stoffen tussenbeen-

stuk (Figuur 11). De gordels kunnen op verschillende lengten 

worden afgesteld, afhankelijk van de lengte van het kind.

12.  Er  kan  een  dubbel  tafelblad  aan  de  schommelstoel  worden 

gemonteerd door de uiteinden van het tafelblad naar de kop-

pelingen aan de zijkanten te brengen er erop te drukken tot je 

een klik hoort als teken dat het vastzit.

VERKLEINKUSSEN

De schommelstoel kan worden gebruikt met het modulaire ver-

kleinkussen, bestaande uit een verkleiner voor het lichaam en een 

kussen als hoofdsteun.

Summary of Contents for Polly Swing Up

Page 1: ...TRUCTIONS FOR USE INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO GEBRUIKSAANWIJZINGEN ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER BRUGSANVISNING NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUKCJE SPOSOBU UŻYCIA ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ KULLANIM BİLGİLERİ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ INSTRUÇÕES DE USO ...

Page 2: ......

Page 3: ...3 F D E C B A G B1 X Y F1 F4 F3 F2 F5 G1 G2 G4 G3 ...

Page 4: ...4 L speed volume K I H J M ...

Page 5: ...5 6 4 5 3 2 1 ...

Page 6: ...6 10 12 11 9 8 7 ...

Page 7: ...7 speed volume 16 17 15 14 13 ...

Page 8: ... non lasciare l altalena nelle vicinanze di fonti di calore di apparecchi elettrici a gas ecc Assicurarsi sempre che tutti i componenti siano correttamente agganciati e montati Assicurarsi che il prodotto sia completamen te assemblato prima di utilizzarlo Controllare periodicamente eventuali parti usurate viti allentate materiali usurati o scu citi e sostituire immediatamente le eventua li parti d...

Page 9: ...n cui è stato effettuato l acquisto CONSIGLI DI MANTENIMENTO Composizione tessile TESSILE tutti nuovi materiali Esterno 100 poliestere Imbottitura 100 poliestere MINIRIDUTTORE tutti nuovi materiali Esterno 100 poliestere Im bottitura 100 poliestere GIOCO tutti nuovi materiali 100 poliestere Questo prodotto necessita di manutenzione periodica Le operazioni di pulizia e manutenzione devono essere ef...

Page 10: ...na comoda capote parasole Per montarla è necessario 16 Afferrare la capote assicurandosi che le asole per i giochi si tro vino sul lato frontale dell altalena 17 Agganciare gli snodi laterali della capote ai ganci laterali pre senti sui tubi di aggancio 18 La posizione della capote può essere regolata a piacere 19 Per rimuovere la capote tirare leggermente gli snodi verso l in terno dell altalena ...

Page 11: ... utiliser la balancelle avec plus d un enfant a la fois Ne pas utiliser le produit sur des surfaces souples telles que des lits des canapes des coussins car la balancelle pourrait se renver ser et etouffer l enfant Ne jamais laisser la balancelle sur des plans qui ne sont pas parfaitement horizontaux Ne pas soulever le produit en le prenant par le canopy pare soleil Pour eviter tout risque ou debu...

Page 12: ...tribue à éviter les effets négatifs possibles sur l environnement et sur la santé et favorise le recyclage des matériaux dont le produit est composé Pour obtenir des renseignements plus détaillés sur les systèmes de collecte disponibles s adresser au service local d élimination des déchets ou bien au magasin où l appareil a été acheté CONSEILS D ENTRETIEN Composition textile TISSU nouvelles matièr...

Page 13: ...UCTEUR Il est possible d utiliser la balancelle avec le mini réducteur mo dulaire composé d un réducteur pour le corps et d un coussin appuie tête 13 Pour utiliser le mini réducteur enfiler le harnais et la ceinture abdominale dans les trous prévus à cet effet fixer ensuite le har nais à la ceinture abdominale à l aide des mousquetons fournis 14 Pour fixer l appuie tête au dossier faire passer le ...

Page 14: ...et 16 Insérer les piles neuves en respectant la polarité Remettre le couvercle et bien serrer les vis FERMETURE ET TRANSPORT Il est possible de refermer la balancelle pour la ranger et la trans porter 27 Appuyer sur les boutons latéraux des articulations X et Y et approcher les pieds avant des pieds arrière Figure 17 AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser le canopy pour transporter la balancelle Le thèm...

Page 15: ...e Babyschaukel niemals auf unebenen Flächen stehen lassen Das Produkt nicht am Verdeck anfassen um es hochzuheben Zur Vermeidung von Bränden die Baby schaukel nicht in der Nähe von Hitzequel len elektrischen Geräten gasbetriebenen Geräten usw aufstellen Vergewissern Sie sich stets dass alle Bestand teile korrekt befestigt und montiert sind Vergewissern Sie sich dass das Produkt voll ständig zusamm...

Page 16: ... Folgen für Um welt und Gesundheit ausgeschlossen werden Nähere Auskunft bekommen Sie bei ihrem örtlichen Amt für Abfallentsorgung oder bei Ihrem Händler TIPPS ZUR INSTANDHALTUNG Textile Zusammensetzung STOFFBEZUG Neue moderne Materialien Außenseite 100 Poly ester Polsterung 100 Polyester SITZVERKLEINERER Neue moderne Materialien Außenseite 100 Polyester Polsterung 100 Polyester SPIELFIGUREN Neue ...

Page 17: ...sch zu verstehen gibt dass derTisch eingerastet ist SITZVERKLEINERER Die Babyschaukel kann mit dem Sitzverkleinerer benutzt werden Er besteht aus einem Sitzverkleinerer für den Körper und einem Kissen das als Kopfstütze dient 13 Zur Verwendung des Sitzverkleinerers die Schultergurte und den Beckengurt durch die dafür vorgesehenen Öffnungen zie hen die Schultergurte mit Hilfe der Karabiner am Becke...

Page 18: ...hrauben auf den Batteriefachdeckel lösen und diese abnehmen Abbildungen 15 und 16 Die neuen Batterien einsetzen dabei die richti ge Polarität beachten Den Deckel wieder aufsetzen und die Schrauben fest anziehen SCHLIESSEN UND TRANSPORT Um die Babyschaukel zu verstauen und zu transportieren kann sie zusammengeklappt werden 27 Auf die seitlichen Tasten der Gelenke X und Y drücken und die Vorder und ...

Page 19: ...duct is assembled prop erly before using it Periodically check for worn parts loose screws worn or frayed fabrics and immedi ately replace any damaged parts Do not place the swing near windows or walls where strings curtains or other ob jects may be used by the child to climb out of the swing seat and to prevent the risk of suffocation or choking Do not place the swing near windows or walls to pre...

Page 20: ...damp cloth and neutral deter gent Do not soak the frame in water REMOVABLE COVERS Remove the tray by pressing the two orange side buttons whilst pulling it upwards Remove the head rest and booster cushion slide out the harness straps through their holes Slide the waist strap out through the plastic rings located at the bottom of the seat Unhook all the elastic rings from the plastic hooks on the b...

Page 21: ...d or detached from the fixture See Diagrams 13 and 14 21 The remote control can be used to a Switch the music and swinging motion ON and OFF b Select 1 of the 4 swing speeds c Select the nature sounds and tunes d Adjust the volume SIDE FIXTURE WITH REMOTE CONTROL 22 A battery compartment Diagram C1 is located inside the fix ture X which powers the swing motion It runs on 4 x 1 5 Volt LR14 C batter...

Page 22: ...fectamente planas No levantar el producto agarrando el mismo por la capota parasol Para evitar riesgos o inicios de incendio no dejar el columpio cerca de fuentes de calor aparatos electricos y de gas etc Comprobar siempre que todos los compo nentes se hayan enganchado e instalado correctamente Antes del uso asegurarse de que el produc to se ha instalado totalmente Controlar periodicamente posible...

Page 23: ... local de eliminación de desechos o a la tienda donde compró el aparato CONSEJOS DE MANTENIMIENTO Composición textil TEXTIL nuevos materiales Exterior 100 poliéster Acolchado 100 poliéster MINIRREDUCTOR nuevos materiales Externo 100 poliéster Acol chado 100 poliéster JUGUETE nuevos materiales 100 poliéster Este producto necesita mantenimiento periódico Las operaciones de limpieza y mantenimiento t...

Page 24: ... para garantizar el confort óptimo en todas las fases de crecimiento 15 Acomodar al niño en el columpio y enganchar las horquillas a la hebilla como muestra la figura 12 UTILIZACIÓN DE LA CAPOTA El columpio Polly Swing Up está dotado de una cómoda capota parasol Se puede montar del siguiente modo 16 Sujetar la capota asegurándose de que los orificios para los ju guetes se encuentren dirigidos a la...

Page 25: ...r a se ue A ón re nte ec 27 Apretar los botones laterales de las articulaciones X e Y y acer car las patas anteriores a las posteriores figura 17 ATENCIÓN no utilizar nunca la capota para transportar el columpio El modelo de juguete extraíble varía en función del coordinado elegido ...

Page 26: ...ios de incendio nao coloque a espreguicadeira na proximi dade de fontes de calor de aparelhos elec tricos a gas etc Verifique sempre se todos os componentes estao correctamente fixados e montados Certifique se de que o produto esta com pletamente montado antes de o utilizar Verifique periodicamente a existencia de eventuais pecas gastas parafusos mal aper tados materiais gastos ou descosidos e sub...

Page 27: ...r BRINQUEDO materiais novos 100 poliéster Este produto necessita de manutenção periódica As operações de limpeza e manutenção devem ser efectuadas apenas por um adulto Inspeccione periodicamente a espreguiçadeira para verificar a existência de eventuais danos ou falta de peças em qualquer destes casos não a utilize Para a lavagem das partes têxteis respeite as indicações presen tes nas etiquetas d...

Page 28: ...çadeira 17 Encaixe as articulações laterais da capota nos ganchos laterais dos tubos de encaixe 18 A posição da capota pode ser regulada como entender 19 Para remover a capota puxe ligeiramente as articulações no sentido do interior da espreguiçadeira até que estejam com pletamente separadas MONTAGEM E UTILIZAÇÃO DO TELECOMANDO 20 O telecomando funciona com 2 pilhas tipo LR03 AAA de 1 5 V e tanto ...

Page 29: ...n Til het product niet op door het aan de zon nekap vast te pakken Om gevaar voor brand te voorkomen de schommelstoel niet in de buurt van warm tebronnen elektrische of op gas werkende apparaten enz laten Verzeker je er altijd van dat alle onderdelen goed zijn vastgemaakt en gemonteerd Verzeker je ervan dat het product volledig gemonteerd is voordat je het gebruikt Controleer regelmatig op eventue...

Page 30: ...nformatie over de recyclage van dit product en de beschikbare ophaalsystemen wendt u zich tot de lokale dienst voor afvalophaling of de winkel waar u het product hebt gekocht ONDERHOUDSTIPS Samenstelling stof STOF allemaal nieuw materiaal Buitenkant 100 polyester Vul ling 100 polyester VERKLEINKUSSEN allemaal nieuw materiaal Buitenkant 100 po lyester Vulling 100 polyester SPEELGOED allemaal nieuw ...

Page 31: ...taande uit een verkleiner voor het lichaam en een kussen als hoofdsteun 13 Om het verkleinkussen te gebruiken haal je de bovenste vei ligheidsgordels en de buikgordel door de speciale openingen Maak de bovenste gordels vervolgens met de speciale muske tonhaken aan de buikgordel vast 14 Om de hoofdsteun aan de rugleuning te bevestigen haal je de velcro door de stoffen opening die je verkiest De hoo...

Page 32: ...ts zitten Plaats de deksel weer terug en draai de schroeven goed aan SLUITEN EN VERVOER De schommelstoel kan worden gesloten om opgeborgen en ver voerd te worden 27 Druk op de knoppen aan de zijkanten van de scharnieren X en Y en breng de voor en achterpoten naar elkaar toe Figuur 17 LET OP gebruik nooit de kap om de schommelstoel te vervoeren Het thema van het verwijderbare speelgoed verandert af...

Page 33: ...jar anvandas Kontrollera regelbundet om delar ar slitna skruvar lossat material utnott eller gatt upp i sommarna och byt omedelbart ut skadade delar Stall inte gungan nara fonster eller vaggar dar snoren gardiner eller annat kan anvan das av barnet for att ta sig upp eller dar det kan kvavas eller strypas Stall inte gungan nara fonster eller vaggar for att undvika risken att barnet genom att skjut...

Page 34: ... på de orangea sidoknapparna och samtidigt dra uppåt Ta bort huvudstödet och sittinlägget genom att dra ur säkerhets remmarna ur dess öppningar Dra ur mittenbältet helt ur plastringarna på sitsens botten Haka loss alla elastiska öglor från plastkrokar som sitter under sitsen Ta sedan bort säkerhetsremmarna som sitter längst ner på ryggstödets textil och låt passera genom öppningarna på sit sens ut...

Page 35: ... OFF musik och svängning b Välja 4 svängningshastigheter c Välja ljud från naturen och melodier d Reglera volymen FÄSTE FÖR FJÄRRKONTROLL 22 Inuti fäste led X finns ett fack för batterierna fig c1 med vilka gungan kan svänga Det fungerar med 4 1 5 V batterier av typ LR14 C 23 På leden där fjärrkontrollen ska sättas framsidan finns en knapp Om gungan redan är i funktion a Håll knappen intryckt i 3 ...

Page 36: ...kdy nepouživejte na převoz ditěte v moto rovem vozidle Vždy zkontrolujte zda jsou všechny časti řadně upevněny a namontovany Před použitim vyrobku zkontrolujte zda je kompletně složen Pravidelně kontrolujte zda nejsou některe časti houpačky opotřebovane zda nejsou šrouby uvolněne nebo latka rozparana Při padne poškozene časti okamžitě vyměňte Neumisťujte houpačku do blizkosti oken nebo zdi protože...

Page 37: ...tují praskliny poškozené části nebo zda nějaké části nechybí Jestliže tomu tak je houpačku nepoužívejte Při praní látkových částí postupujte podle návodu na visačce výrobku Perte ručně ve studené vodě Nebělte Nesušte v sušičce Nežehlete Nečistěte chemicky Po každém vyprání zkontrolujte pevnost látky a švů Při dlouhodobém vystavení látky působení slunečních paprsků by mohlo dojít k vyblednutí barev...

Page 38: ...vit do požadované polohy 19 Stříšku je možné sundat tak že mírně zatáhnete za klouby smě rem dovnitř do houpačky dokud se zcela neuvolní MONTÁŽ A POUŽITÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE 20 Dálkový ovladač funguje na 2 baterie typu LR03 AAA 1 5 V a může být používán odděleně nebo zavěšený na kloub Viz Ob rázky 13 a 14 21 Dálkový ovladač umožňuje a Zapnout a vypnout ON OFF hudbu a houpání b Zvolit 4 možné houpac...

Page 39: ... przewrocić i spowodować uduszenie Nienależynigdyustawiaćhuśtawkinapłasz czyznach ktore nie są idealnie poziome Nie podnosić produktu trzymając go za da szek przeciwsłoneczny W celu uniknięcia zagrożenia pożarem nie pozostawiać huśtawki w pobliżu źrodeł cie pła urządzeń elektrycznych gazowych itd Należy upewnić się zawsze czy wszystkie elementy zostały poprawnie zaczepione i zamontowane Przed użyt...

Page 40: ...ACJĄ Skład tkaniny TKANINA Obicie 100 poliester Wyściółka 100 poliester MATERACYK REDUKCYJNY Obicie 100 poliester Wyściółka 100 poliester ZABAWKI 100 poliester Produkt wymaga okresowej konserwacji Czyszczenie i konserwacja muszą być dokonywane wyłącznie przez dorosłą osobę Należy okresowo sprawdzać stan huśtawki aby upewnić się czy jakikolwiek jego element został uszkodzony urwany lub zagu biony w...

Page 41: ...lny komfort w czasie wszystkich faz jego rozwoju 15 Umieścić dziecko na huśtawce i zaczepić widełki do klamry jak to widoczne na Rysunku 12 UŻYTKOWANIE DASZKA Huśtawka Polly Swing Up jest wyposażona w wygodny daszek przeciwsłoneczny W celu montażu należy 16 Chwycić daszek upewniając się by pętelki dla zaczepienia za bawek znajdowały się po przedniej stronie huśtawki 17 Zamocować przeguby boczne da...

Page 42: ... ποτέ την κούνια πάνω σε μη απόλυτα οριζόντιες επιφάνειες Μην σηκώνετε το προїόν πιάνοντας το από την αντηλιακή τέντα Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ανάφλεξης μην αφήνετε την κούνια κοντά σε πηγές θερ μότητας συσκευές ηλεκτρικές ή υγραερίου κλπ Βεβαιωθείτε πάντα ότι όλα τα εξαρτήματά της είναι σωστά συνδεδεμένα και συναρμο λογημένα Πριν χρησιμοποιήσετε το προїόν βεβαιω θείτε ότι είναι πλήρως συναρμο...

Page 43: ...ογική διάθεση των άχρηστων συσκευών και συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την υγεία Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα διαθέσιμα συ στήματα συλλογής παρακαλούμε απευθυνθείτε στις κατά τόπους δημόσιες υπηρεσίες καθαριότητας ή στο κατάστημα από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ Σύνθεση υφάσματος ΥΦΑΣΜΑ Όλα νέα υλικά Εξωτερικό 100 polyester πολ...

Page 44: ...σε διάφορα μήκη ανάλογα με τις διαστά σεις του παιδιού 12 Μπορείτε να τοποθετήσετε τον διπλό δίσκο στην κούνια προ σεγγίζοντας τα άκρα του δίσκου στους πλαϊνούς συνδέσμους και πιέζοντας έως ότου ακουστεί ένα κλικ που επιβεβαιώνει τη σύνδεση ΜΑΞΙΛΑΡΑΚΙ ΜΕΙΩΤΗΡΑΣ Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την κούνια με το σύνθετο μαξιλα ράκι μειωτήρα το οποίο αποτελείται από έναν μειωτήρα για το σώμα και ένα προσκ...

Page 45: ...ας τον διακόπτη στην θέση με την ένδειξη I Ο μηχανισμός δόνησης λειτουργεί με μια μπαταρία τύπου LR20 D των 1 5 V ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗ ΡΙΟΥ ΤΗΣ ΑΡΘΡΩΣΗΣ ΚΑΙΤΟΥ ΜΗΧΑΝΙΣΜΟΥ ΔΟΝΗΣΗΣ 26 Για να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες του τηλεχειριστηρίου της άρθρωσης και του μηχανισμού δόνησης είναι απαραίτητο να ξεβιδώσετε τις βίδες που βρίσκονται πάνω στα καπάκια και να τις αφαιρέσετε Ε...

Page 46: ...dan daima emin olunuz Urunu kullanmadan once tamamen birleşti rilmiş olduğunu kontrol ediniz Aşınmış parcaları gevşemiş vidaları aşınmış veya dikişi acılmış kumaşları duzenli olarak kontrolden geciriniz Herhangi bir parcanın hasarlanmış olması durumunda yenisiyle değiştiriniz Cocuğun boğulma ve veya tıkanma tehlike sini ortadan kaldırmak icin salıncağı duvar pencere perde perde telleri veya benzer...

Page 47: ...yiniz Kuru temizleme yapmayınız Her yıkamadan sonra kumaşın ve dikişlerin sağlamlığını kontrol ediniz Ürünleri uzun süre güneş altında bırakmayınız kumaş veya bazı malzemelerin rengi solabilir İskeleti temizlemek için temiz nemli bir bez ve natürel sabun ile siliniz İskeleti suya daldırmayınız ÇIKARILABILIR KILIF Turuncu yan tuşlara basarak ve aynı anda yukarıya doğru çekerek tepsiyi söküp çıkartı...

Page 48: ...nda 2 adet 1 5 Voltluk LR03 AAA tipi pil ile çalışır ve hem bağlantı yuvaya bağlı hem de ayrı olarak kullanılabilir Resim 13 ve 14 e bakınız 21 Uzak kumanda yardımıyla aşağıdaki işlemleri yerine getirebilir siniz a Müziği ve sallanmayı etkin hale getirip durdurabilirsiniz ON OFF b 4 farklı sallanım hızı arasında seçebilirsiniz c Doğa sesleri ve melodileri seçebilirsiniz d Ses düzeyini ayarlabilirs...

Page 49: ...кольких малышей одновременно Не используйте изделие на мягких по верхностях таких как кровати диваны подушки чтобы предотвратить его опро кидывание или удушение ребенка Запрещается оставлять качели на неров ных поверхностях Не поднимайте изделие удерживая его за навес от солнца Чтобы избежать опасности пожара не оставляйте качели вблизи источников тепла электрических или газовых прибо ров и т д Об...

Page 50: ...ей среде помогает снизить отрицательное воздействие на неё и на здоровье людей а также способствует повторному использованию материалов из которых состоит изделие Более подробные сведения об имеющихся способах сбора Вы можете получить обратившись в местную службу вы воза отходов или же в магазин где Вы купили изделие СОВЕТЫ ПО УХОДУ Состав ткани ТКАНЕВАЯ ЧАСТЬ все новые материалы Наружная часть 10...

Page 51: ... ребенка 12 Можно установить двойной поднос на качели приблизив края подноса к боковым крючкам и нажимая так чтобы раз дался щелчок подтверждающий правильное крепление МЯГКАЯ ЭРГОНОМИЧЕСКАЯ ПОДУШКА Можно использовать качели с модульной эргономической по душкой которая состоит из подушки для тела и подушки под головника 13 Чтобы использовать эргономическую подушку проденьте верхние удерживающие рем...

Page 52: ...ля замены батареек в блоке ДУ шарнире и блоке качания необходимо ослабить расположенные на крышках винты и снять их Рисунки 15 и 16 Вставьте новые батарейки со блюдая правильную полярность Затем установите крышку на место и хорошо затяните винты СКЛАДЫВАНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА Качели можно сложить для хранения и транспортировки 27 Нажмите на боковые кнопки шарниров X и Y и пододвиньте передние ножки...

Page 53: ...б може перекинутися з подальшим ризиком удушення дитини Ні в якому разі не залишайте гойдалку на нерівних поверхнях Не піднімайте виріб за сонцезахисний тент Щоб не допустити ймовірність виник нення пожежі не залишайте гойдалку поряд з джерелами тепла електропри ладами газової плитою тощо Обов язково перевіряйте щоб всі ком поненті були правильно встановлені і закріплені Перш ніж розпочати викорис...

Page 54: ...довкілля попереджає негативний вплив на оточуюче середовище і на здоров я людини а також сприяє повторному використанню матері алів з яких складається виріб Незаконна утилізація виробу користувачем спричиняє накладання адміністративного покарання відповідно до закону За більш докладною інфор мацією про наявні системи збору звертайтеся до місцевої служби роздільного збору відходів або у магазин де ...

Page 55: ...м зафіксуйте верхні ремені до поясного ременя за допомогою відповідних карабінів Малюнок 10 11 Вставте два зубці в пряжку тканинного розділового ре меня для ніг Малюнок 11 Ремені можна відрегулювати на різну довжину відповідно до розмірів дитини 12 На гойдалку можна встановити подвійний піднос набли жаючи краї підноса до бічних гачків і натискаючи до кла цання що свідчить про здійснене закріплення...

Page 56: ...а 1 5 В ЗАМІНА БАТАРЕЙОК В ПУЛЬТІ УПРАВЛІННЯ В ШАРНІРІ І В БЛОКУ ВІБРАЦІЇ 26 Щоб замінити батарейки в пульті управління в шарнірі і в блоку вібрації необхідно ослабити гвинти розташовані на кришках і зніти їх Малюнки 15 і 16 Вставте нові бата рейки дотримуючись правильної полярності Після чого поверніть на місце кришку і добре зафіксуйте її гвинтами СКЛАДАННЯ І ТРАНСПОРТУВАННЯ Гойдалку можна склас...

Page 57: ...ar asfixia Nunca deixe a espreguiçadeira em planos que não sejam perfeitamente horizontais Não levante o produto segurando o pela capota para sol Para evitar riscos ou princípios de incên dio não coloque a espreguiçadeira na proximidade de fontes de calor de apare lhos elétricos a gás etc Verifiquesempresetodososcomponentes estão corretamente fixados e montados Certifique se de que o produto estej...

Page 58: ...s negativos sobre o ambiente e a saúde e facilita a reciclagem dos materiais que compõem o produto Para informações mais detalhadas inerentes aos siste mas de coleta disponíveis procure o serviço local de elimina ção de resíduos sólidos ou a loja onde foi efetuada a compra CONSELHOS DE MANUTENÇÃO Composição têxtil TÊXTIL materiais novos Exterior 100 poliéster Acolchoado 100 poliéster MINI REDUTOR ...

Page 59: ... 12 É possível montar o tabuleiro duplo na espreguiçadeira co locando do tabuleiro dos encaixes laterais e pressionando até ouvir um estalo indicando o encaixe MINI REDUTOR MINI REDUTOR É possível usar a espreguiçadeira com o mini redutor mini re dutor modular composto por um redutor para o corpo e uma almofada para apoio da cabeça 13 Para utilizar o redutor introduza os cintos de retenção supe ri...

Page 60: ... Para substituir as pilhas do controle remoto da articulação e do bloco de vibração é necessário desapertar os parafu sos situados nas tampas e retira los Figuras 15 e 16 Intro duza as pilhas novas tendo o cuidado de respeitar a pola ridade correta Em seguida coloque de novo as tampas e aperte bem os parafusos FECHAMENTO E TRANSPORTE E possível fechar a espreguiçadeira para mudá la de local e tran...

Page 61: ...ها أو األرجوحة حركة يعترض وال اللعبة في الربط احزمة لتطويل حبال أية تربط ال تكوين إلى يؤدي قد هذا ألن أنشوطة أو عقدة بعمل تقم اخلنق خطر إلى بدورها تؤدي قد متحركة أنشوطة الكهربائية األجزاء سالمة األرجوحة وإطفاء بتشغيل بالغ شخص يقوم أن يجب البطاريات وتبديل بتركيب بالغ شخص يقوم أن يجب البطاريات تنفجر قد أو البطاريات من حامض يتسرب قد النار في رميها عند يتسرب قد التي البطاريات باستبدال ً ا فور القيام ي...

Page 62: ...62 30 C يقة يل ...

Page 63: ...كة تبدأ كي خفيفة دفعة املقعد أدفع اخترته الذي التنظيم التأرجح حركة تأخذ أن إلى ثانية 20 حوالي دقيقة 30 بعد التأرجح حركة بإيقاف يقوم للسالمة بجهاز مزودة األرجوحة تنبيه التشغيل إعادة قبل دقائق بضعة باالنتظار عليك احلالة هذه في التشغيل من ...

Page 64: ...ti Seyrantepe Mh İspar İş Merkezi No 107 Kağıthane İSTANBUL Tel 0 212 570 30 78 ARTSANA POLAND Sp zo o Aquarius Ul Połczyńska 31 A 01 377 Warszawa 48 22 290 59 90 www CHICCO com Артсана С п А Виа Салдарини Кателли 1 22070 Грандата СО Италия тел 39 031 382 111 факс 39 031 382 400 www CHICCO com часы работы 8 30 17 30 европейское время ООО Артсана Рус Россия 107150 Москва 4 й проезд Подбельского дом...

Page 65: ...65 мя NOTE ...

Page 66: ...66 NOTE ...

Page 67: ......

Page 68: ...46 079110 000 000_1420 dove c è un bambino ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 800 188 898 Fax 39 031 382 400 www chicco com ...

Reviews: