127
126
Инструкция
Пo эксплуатации
ВНИМАНИЕ: ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ИЗДЕЛИЯ, ПЕРЕД
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ
ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ ОТ НАЧАЛА И ДО КОНЦА
И СОХРАНИТЕ ЕЁ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩИХ
КОНСУЛЬТАЦИЙ. СТРОГО ПРИДЕРЖИВАЙТЕСЬ
ДАННОЙ ИНСТРУКЦИИ, ЧТОБЫ НЕ ПОДВЕРГНУТЬ
ОПАСНОСТИ ВАШЕГО РЕБЁНКА.
ВНИМАНИЕ! ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ СНИМИТЕ
С ИЗДЕЛИЯ ВСЕ ВОЗМОЖНЫЕ ПЛАСТИКОВЫЕ
ПАКЕТЫ И ЭЛЕМЕНТЫ УПАКОВКИ И ДЕРЖИТЕ ИХ
ВДАЛИ ОТ ДЕТЕЙ. РЕКОМЕНДУЕТСЯ ВЫБРАСЫВАТЬ
ПРЕДМЕТЫ УПАКОВКИ В СООТВЕТСТВУЮЩИЕ
КОНТЕЙНЕРЫ ДЛЯ ДИФФЕРЕНЦИРОВАННОГО СБОРА
ОТХОДОВ В СООТВЕТСТВИИ С ДЕЙСТВУЮЩИМИ
ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВАМИ.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Система крепления
ISOFIX
1. Приспособление ISOFIX предназначено
для безопасности ребёнка. Одобрено в
соответствии с нормой ЕСЕ R44/04 для
использования в транспортных средствах,
оснащённых системой крепления ISOFIX.
2. Прежде чем установить детское кресло с
системой крепления ISOFIX UNIVERSALE,
категорически необходимо ознакомиться с
инструкцией по эксплуатации автомобиля. В
инструкции по эксплуатации будут указаны
места, которые совместимы с возрастным
классом детского автомобильного
кресла, сертифицированного как ISOFIX
UNIVERSALE.
3. Данное приспособление для безопасности
классифицировано как “универсальное” в
соответствии с более строгими критериями
сертификации по сравнению с предыдущими
моделями, не имеющими данного
примечания.
4. Весовая группа и возрастной класс
ISOFIX, в котором можно использовать это
приспособление, - ГРУППА 1, класс В.
5. По всем интресующим Вас вопросам
обращайтесь к производителю детского
кресла или к продавцу.
ВНИМАНИЕ! Никогда не используйте совместно
две системы крепления ISOFIX и автомобильный
ремень безопасности, чтобы укрепить ваше
детское кресло в автомобиле.
ВНИМАНИЕ! Пользуясь системой ISOFIX,
недостаточно зафиксировать только нижние
анкерные крепления. Абсолютно необходимо
зафиксировать “Top Tether” в точке крепления,
п р е д у с м о т р е н н о й п р о и з в о д и т е л е м
автомобиля.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Крепление с
помощью автомобильного трёхточечного
ремня безопасности.
1. Данное приспособление для безопасности
р е б ё н к а “ у н и в е р с а л ь н о г о ” т и п а
сертифицировано в соответсвии с Нормой
ЕСЕ R44/04 и совместимо с большинством
автомобильных сидений, но не со всеми.
2. Идеальная совместимость с автомобильным
сиденьем возможна в том случае, если
производитель в инструкции к автомобилю
указывает, что на данное транспортное
средство предусмотрена установка
приспособления для безопасности ребёнка
“универсального” типа соответствующей
возрастной группы.
3. Данное приспособление для безопасности
классифицировано как “универсальное” в
соответствии с более строгими критериями
сертификации по сравнению с предыдущими
моделями, не имеющими данного
примечания.
4. Предназначено для использования в
транспортных средствах, оснащённых
ремнём безопасности с креплением в трёх
точках, статическим или инерционным,
сертифицированным на основании
положения UNI/ECE No 16 или на другом
ему равнозначном.
5. По всем интресующим Вас вопросам
обращайтесь к производителю детского
кресла или к продавцу.
ОЧЕНЬ ВАЖНО! НЕМЕДЛЕННО ПРОЧТИТЕ
• Это детское кресло сертифицировано для
“Группы 1” для перевозки в автомобиле детей
весом от 9 до 18 кг (примерный возраст от
9-12 месяцев до 3-х лет) в соответствии с
европейской нормативой ЕСЕ R44/04.
• Только взрослые должны осуществлять
операции по регулированию детского
кресла.
• В каждой отдельной стране существуют
свои законы и правила безопасности при
перевозке детей в автомобиле. За более
подробной информацией касательного
этих аргументов рекомендуется обратиться
в местные компетентные органы.
• Не допускайте, чтобы кто бы то ни было
пользовался изделием, предварительно не
ознакомившись с инструкцией.
• Несоблюдение мер безопасности,
изложенных в настоящей инструкции,
повышает вероятность серьёзных травм
у ребёнка не только в случае аварии, но
и в любых иных ситуациях (например, при
резком торможении и т. п.).
• Используйте изделие только по назначению,
то есть в качестве автомобильного
кресла, изделие не предназначено для
использования в домашней обстановке.
• Ни одно автомобильное кресло не может
RU
Summary of Contents for Xpace Isofix
Page 5: ...5 1 2 3 4 6 5...
Page 6: ...NO OK NO NO 6 7 8 10 11B 9 11A...
Page 7: ...7 12A 12B 13 15 14 16A...
Page 8: ...8 16B 16C 16D 16E 17 18...
Page 9: ...9 19 20 21 22 23 24A...
Page 10: ...10 24B 25 26A 26B 27 28...
Page 11: ...29 30 31 32 33 34 11...
Page 12: ...OK OK 35 36 38 40 37 39 12...
Page 13: ...41A 41B CLICK OK NO NO 42 43 44 45 M 13...
Page 14: ...46 47 49 48 50 14...
Page 79: ...79 ISOFIX 3 Artsana ISOFIX 3...
Page 82: ...82 32 7 33 8 34 9 S1 35 10 35 11 36 37 38 39 40 41a 41b 42 6 43 44 45 46 5 Q 47...
Page 83: ...83 30 C 30 C 37 38 velcro 48 49 velcro 50 velcro 0 C 30 C...
Page 127: ...127 ISOFIX 3 Artsana ISOFIX...
Page 131: ...131 30 C 30 C 37 38 48 49 50 30 C 30 C...
Page 132: ...132 SA...
Page 133: ...133...
Page 134: ...134...
Page 135: ...135 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11...
Page 136: ...136 136 30 C 30 C U...
Page 138: ...138 ISOFIX 3 Artsana ISOFIX...