27
EN
•
Tighten the vehicle seat belt by pulling on the diagonal seat belt section.
NL
•
Span de autogordel aan door aan de diagonale riem te trekken
FR
• Tendez la ceinture du véhicule en tirant sa partie diagonale.
DE
•
Ziehen Sie den Fahrzeugsitzgurt durch die diagonalen Abschnitt zieht.
ES
•
Tense el cinturón del vehículo tirando de la parte diagonal del cinturón.
IT
•
Stringere la cintura di sicurezza del veicolo tirando la sezione diagonale della
cintura di sicurezza.
PT
• Tensa o cinto do veículo tirando de aparte diagonal do cinto
.
TR
•
Çapraz koltuk emniyet kemeri bölümünü çekerek aracın emniyet kemerini
sıkın.
CZ
•
Napněte bezpečnostní potáhnutímp ásy za ramenní pás vozidla.
PL
•
Napnij pasy bezpieczeństwa poprzez pociągnięcie za pas ramieniowy
RU
•
Натянуть ремни безопасности, потягивая за плечевой ремень ТС.
HU
•
Feszítse meg a biztonsági öveket a jármű vállpántjának meghúzásával.
SK
•
Napnite bezpečnostné pásy ich potiahnutím za ramenný pás vozidla.
RO
• Scoateți centura de siguranță și ghidajul vehiculului în fața copilului dvs. pe scaunul vehiculului
cataramă.
kemer tutucuda dursun ve bükülmesin. Çapraz kemer bölümünün çocuğun göğüs kafesinden geçme-
sine dikkat edin. Boynundan geçmesin. İpucu! Hala araç içerisinde başlığın yüksekliğini ayarlayabilir-
siniz.
CZ
•
Protáhněte ramenní pás vedeními pásu pro skupiny II-III-A, která se nacházejí v opěrce hlavy, aniž
byste pás překroutili. Ujistěte se, že ramenní pás vozidla vede nad ramenem dítěte, nikoli před jeho
krkem. Tip! I v této chvíli můžete seřídit výšku opěrky hlavy.
PL
•
Poprowadź pas ramieniowy przez prowadnicę pasa dla grupy II, III-A, znajdującą się w zagłówku,
aż znajdzie się całkowicie w prowadnicy i nie będzie skręcony. Upewnij się, że pas ramieniowy ojazdu
przebiega przez ramię dziecka , a nie z przodu jego szyi. Porada! Nadal możesz wyregulować
wysokość zagłówka.
RU
•
Протянуть плечевой ремень через направляющую ремня для группы II, III-A, которая
находятся на подголовнике, пока он полностью не будет находиться в держателе ремня,
убедиться, что ремень не перекручен. Убедиться, что плечевой ремень ТС ложится на плече
ребенка, а не на его шею. Совет! Можно продолжать регулировать высоту подголовника.
HU
•
Bújtassa át a vállpántot a II, III-A csoport fejtámlában található övvezetőjén úgy, hogy a
zetősínbe
kerüljön és ne csavarodjon el. Ellenőrizze, hogy a jármű vállpántja a gyermek vállán, nem pedig elől, a
nyakán halad át. Tanács! Továbbra is szabályozhatja a fejtámla magasságát.
SK
•
Veďte ramenný pás cez vodiacu lištu pásu pre skupinu II, III-A, ktorá sa nachádza v hlavovej
pierke, kým bude úplne vo vodiacej lište a nebude skrútený. Uistite sa, či ramenný pás vozidla vedie
cez rameno a nie cez krk dieťaťa. Rada! Stále môžete nastaviť výšku hlavovej opierky.
RO
• Ghidați secțiunea diagonală a centurii de siguranță în grupul de ghidare a centurii II - III A a
tetierei până când se află complet în suportul centurii și nu este răsucite Asigurați-vă că secțiunea
diagonală a centurii de siguranță rulează peste osul umărului copilului dumneavoastră și nu în din față
a gâtului. Bacsis! Puteți ajusta în continuare înălțimea tetierei din nou aici.
Summary of Contents for Child Wheels CWISOK123BL
Page 6: ...6 OK OK 5 6 7 8 9 ...
Page 81: ...81 ...