82
Avoid the child car seat under direct sun light.
Vermijd de kinderstoel onder direct zonlicht te plaatsen.
Évitez de placer le siège auto en plein soleil.
Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung auf den Kindersitz.
Evite la exposición directa a la luz del sol.
Evitare di esporre il seggiolino alla luce solare diretta.
Do not install the child car seat on front passenger seat with an active airbag.
Installeer de kinderstoel niet op de voorste passagiersstoel met actieve airbag.
Ne montez pas le siège auto à l’avant sur le siège passager lorsqu’un air bag est actif.
Montieren Sie den Kindersitz nicht auf dem vorderen Beifahrersitz, wenn dort ein Airbag aktiv
angebracht ist.
No deberá colocarse la sillita en el asiento delantero con el airbag activado.
Non installare il seggiolino sul sedile passeggero anteriore con un airbag attivo.
Any damage of the belt should change it in time.
Vervang de veiligheidsriem op tijd bij beschadiging.
Remplacez immédiatement la ceinture en cas de dommages.
Der Gurt sollte ausgetauscht werden, wenn er beschädigt ist.
Toda parte de la correa dañada deberá ser sustituida.
Qualsiasi danno della cintura impone una sostituzione tempestiva.
Only suitable if the approved vehicles are fitted with 3 point with retractor safety-belts.
Deze autostoel mag enkel gebruikt worden in wagens, voorzien van intrekbare 3-punts gordels.
Ce siège auto ne peut être placé que dans des véhicules avec des ceintures rétractables à 3 points.
diese Autokindersitze sollen nur mit Autos mit 3-Punkt-Gurtsystem benutzt werden.
Esta silla de auto sólo se puede colocar en vehículos con cinturones retráctiles de 3 puntos.
Questo seggiolino può essere posizionato solo in veicoli con cinture a 3 punti retrattili.
Child should be avoid standing or playing on the child car seat without the harness system.
Vermijd dat het kind op de kinderstoel zonder het harnas systeem gaat staan of speelt.
L’enfant ne doit pas se tenir debout ni jouer sur le siège auto sans être attaché.
Es sollte vermieden werden, dass das Kind ohne Gurtsystem auf dem Kindersitz steht oder spielt.
El niño debe evitar subirse o jugar en la silla sin el sistema de arnés colocado.
Si eviti che il bambino sia in piedi o giochi sul seggiolino senza il sistema di imbracatura.
UK
NL
F
D
ES
IT
UK
NL
F
D
ES
IT
UK
NL
F
D
ES
IT
UK
UK
NL
NL
F
F
D
D
ES
ES
IT
IT
Please install the child car seat correctly according to the instruction manual.
Gelieve de kinderstoel correct te installeren zoals vermeld op de gebruiksaanwijzing.
Vérifiez le manuel du véhicule pour identifier les positions de siège adaptées à ISOFIX.
Bitte montieren Sie den Kindersitz korrekt, gemäß dem Benutzerhandbuch.
Coloque la sillita correctamente según su uso manual.
Si prega di installare seggiolino correttamente, secondo le istruzioni del manuale.
UK
NL
F
D
ES
IT
FOR YOUR CHILD’S DRIVING SAFETY, THE FOLLOWING CONDITIONS SHOULD BE PROHIBITED:
VOOR DE RIJVEILIGHEID VAN JE KIND ZIJN DE VOLGENDE OMSTANDIGHEDEN VERBODEN:
POUR LA SECURITE DE VOTRE ENFANT, IL FAUT INTERDIRE CE QUI SUIT:
AUS SICHERHEITSGRÜNDEN FÜR IHR KIND SOLLTEN FOLGENDE UMSTÄNDE UNTERSAGT WERDEN:
PARA LA SEGURIDAD DEL NIÑO A BORDO DEL VEHÍCULO, DEBERÁN CUMPLIRSE LAS CONDICIONES
SIGUIENTES:
PER LA SICUREZZA DEL BAMBINO DURANTE LA GUIDA, LE SEGUENTI CONDIZIONI SONO PROIBITE:
Summary of Contents for Child Wheels CWISOK123BL
Page 6: ...6 OK OK 5 6 7 8 9 ...
Page 81: ...81 ...