4
Per ulteriori informazioni in merito alle modalità di
installazione eventualmente consultare la pagina del
produttore dei tasselli di fissaggio (HILTI modello HRD-K)
Per installazioni su pareti diverse da quelle previste è
onere dell’utilizzatore ricercare le modalità di fissaggio
più idonee.
Il fabbricante non si ritiene responsabile, entro i limiti
massimi consentiti dalla legge in vigore, di danni diretti o
indiretti, particolari, incidentali o consequenziali causati
da:
o
Errato utilizzo del dispositivo
o
Errata installazione del dispositivo
o
Utilizzo improprio del dispositivo ed al di fuori di
quanto previsto come destinazione d’uso
o
Utilizzo del dispositivo in ambienti non previsti nel
presente manuale
o
Utilizzo con pazienti non idonei
o
Distrazione degli operatori o errata applicazione
dei comandi e regolazioni
o
Utilizzo senza previa verifica dello stato del
dispositivo come riportato nel relativo paragrafo
o
Errata manutenzione o mancata manutenzione
o
Utilizzo con parti o accessori non compatibili o non
approvate dal fabbricante
o
Errato smaltimento o smaltimento diverso da
quanto previsto nel presente manuale
For further information about the installation
eventually consult the manufacturer of the fixing
dowels (HILTI item HRD-K)
It is under the user's responsibility to seek the most
suitable fixing methods in case of installations on walls
other than those envisaged
The manufacturer shall not be liable, to the fullest
extent permitted by applicable law, for any direct or
indirect, special, incidental or consequential
damages caused by:
o
Wrong use of the device
o
Wrong installation of the device
o
Improper use of the device and outside of its
intended use
o
Using the device in environments not covered by
this manual
o
Use with unsuitable patients
o
The distraction of operators or incorrect
application of commands and adjustments
o
Use without checking the status of the device as
described in the relevant paragraph
o
Incorrect maintenance or lack of maintenance
o
Use with parts or accessories that are not
compatible
or
not
approved
by
the
manufacturer
o
Incorrect disposal or disposal is other than as
described in this manual
DISIMBALLAGGIO
UNPACKING
Estrarre i sussidi dall’imballo
senza utilizzare
taglierino per
evitare di danneggiarli
e smaltire correttamente gli
imballi.
Eventuali danni dovuti al trasporto devono essere
prontamente segnalati al trasportatore e al fornitore.
I sussidi danneggiati non devono essere utilizzati
Simply remove the device from the package.
Never
use cutters
to open box to prevent damages. Properly
dispose of the packaging.
The carrier and the supplier must be immediately
notified of any damage that may have occurred
during transport.
Damaged equipment cannot be used
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
PACKAGE CONTENT
[A] SPALLIERA
[B] MATERASSINA
[C] SCHIENALE
[D] MANUALE E DVD
[E] FERRAMENTA PER MONTAGGIO
[E1] STAFFA
[E2] VITE
[E3] TASSELLO CON VITE
[A] WALL BARS
[B] FOLDING MAT
[C] BACKREST BOARD
[D] “BACKPAIN MANUAL” AND DVD
[E] MOUNTING HARDWARE
[E1] BRACKET
[E2] SCREW
[E3] DOWEL WITH SCREW
INSTALLAZIONE ED UTILIZZO
SET-UP AND USE