6
MANUTENZIONE
MAINTENANCE
Verificare le condizioni di sicurezza dell’apparecchio
dopo ogni situazione di "trattamento rude"
(es.: caduta, urti violenti, versamento di liquidi, etc.) ed
ogni qualvolta si abbiano dei dubbi sullo stato di sicurezza
dell’apparecchio
Gli interventi di manutenzione ordinaria vanno eseguiti
almeno una volta ogni dodici mesi.
Mantenere costantemente pulito.
Check the condition of the safety of the device after
each situation of "rough treatment"
(ex.: fall, heavy impacts, liquid spills, etc.) and any
time you are unsure about the state security
apparatus.
Routine maintenance tasks are to be carried out at
least once every twelve months.
Keep constantly clean
FREQUENZA OPERAZIONE
12 mesi
Pulizia generale
Ispezione visiva e funzionale
Verifica serraggio viti, stato di usura
componenti ed assenza di lesioni e
deformazioni
FREQUENCY TASK
12 months
General cleaning
Visual and functional inspection of the
equipment
Frame and mechanical parts: check screws
and bolts to ensure they are tight; pin
and bushing clearance; check for any
damage or deformation
PULIZIA
CLEANING
Spolverare delicatamente e in caso di macchie lievi
passare la superficie con un panno umido o con una
soluzione di detergente neutro, risciacquando con
acqua. Asciugare evitando l’esposizione diretta alla luce
del sole.
Per le macchie localizzate e più ostinate (olio, grasso,
cosmetici, inchiostro, caffè, liquori, chewing-gum ecc.) si
consiglia di seguire le seguenti istruzioni: disciogliere
tempestivamente la macchia con alcol etilico diluito
(liquido incolore) in acqua al 20%, tamponare e trattare
successivamente con una soluzione di detergente.
Dust gently and in case of light stains pass the surface
with a damp cloth or a neutral detergent, rinse with
water. Dry avoiding direct exposure to the sunlight.
The following instructions are recommended for small
located and more obstinate stains (oil, fat, cosmetics,
ink, coffee, liquor, chewing-gum etc.): dissolve
immediately with clear ethylic alcohol diluted in water
to 20%, dab and then treat with a neutral detergent
solution.
DISINFEZIONE
DISINFECTION
Per la disinfezione delle superfici si
consiglia l’utilizzo di
prodotti disinfettanti quali AMUCHINA® 10% o
equivalente con sodio ipoclorito allo 0,1 e neutro.
Risciacquare bene.
For the disinfection of surfaces such as chassis, sky,
hand control, etc. we recommend the use of
disinfectants such as AMUCHINA
®
10% or equivalent
disinfectant with sodium hypochlorite 0.1%. Rinse
abundantly.
GARANZIA
WARRENTY
Tutti i prodotti Chinesport sono garantiti da difetti di
materiali o di fabbricazinoe per un periodo di 24 mesi
dalla data di vendita del prodotto, salvo eventuali
esclusioni, limitazioni o condizioni definite in fase di
fornitura del prodotto stesso.
La garanzia non copre i materiali di consumo, le batterie
ricaricabili, e in generale tutto il materiale soggetto ad
usura, i guasti causati da urti, cadute, uso errato o
improprio, eventi accidentali, danni causati dal
trasporto. Qualora l’apparecchiatura risulti manomessa,
la garanzia decade automaticamente.
All Chinesport products are warranted against
defects in materials or workmanship for a period of 24
months from the date of sale of the product, except
for any exclusions, limitations or conditions defined at
the time of delivery of the product.
The warranty does not cover consumables,
rechargeable batteries, and in general, all material
subject to wear, failures caused by impacts, falls,
misuse or improper, accidental events, damage
caused by transport. If the equipment is tampered
with, the warranty expires automatically.
ULTERIORI INFORMAZIONI
ADDITIONAL INFORMATIONS
www.chinesport.it
DATI TECNICI
TECHNICAL DATA
Altezza
230 cm
Height
Larghezza
85 cm
Widht
Profondità
10 cm
Max depth
Portata
120 kg
Max load
Numero di utilizzatori
contemporanei
1
Max contamporary users
Numero di barre
12
Number of bars
Distanza tra le barre
14 cm
Distance between bars